Ukrainian subtitles for clip: File:The GLAM-Wiki Revolution.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:11,480 --> 00:00:15,250 Мене звати Джонатан Карді, і я — GLAM-організатор від Вікімедіа UK. 2 00:00:15,250 --> 00:00:19,350 Мене звати Дарія Цибульська, і я — програмний менеджер від Вікімедіа UK. 3 00:00:19,350 --> 00:00:24,279 GLAM — це акронім, що позначає галереї, бібліотеки, архіви і музеї — і це дуже зручний акронім 4 00:00:24,279 --> 00:00:30,289 для Вікіпедії, оскільки ми хочемо залучити до нашої роботи культурний сектор. 5 00:00:30,289 --> 00:00:35,440 GLAM-інституції часто починають працювати з нами, неначе занурюючи пальці у воду. 6 00:00:35,440 --> 00:00:42,440 Наприклад, можуть провести захід, такий як редакторський марафон, або пропуск за куліси, і якщо це їм видається 7 00:00:42,440 --> 00:00:49,399 правильним типом співпраці, вони часто продовжують тим, що наймають вікіпедиста за посадою. 8 00:00:49,399 --> 00:00:54,030 Першою взаємодією нашого регіонального відділення із GLAM-інституцією була програма в Британському музеї. 9 00:00:54,030 --> 00:00:58,820 Після успіху заходів, проведених Британським музеєм у Лондоні, ми провели й інші заходи 10 00:00:58,820 --> 00:01:05,000 в Лондоні, але ми ще й побували у Бристолі, Бірмінгемі, Йорку, Ньюкаслі та в Единбурзі. 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,880 Ми провели ряд заходів по всій Великій Британії. 12 00:01:15,320 --> 00:01:21,780 Мене звати Ліам Ваятт, і я був вікіпедистом за посадою в Британському музеї протягом близько п'яти тижнів у 2010. 13 00:01:21,780 --> 00:01:30,400 Отже, у 2009 я працював у Сіднеї. Я був вікіпедистом, але я працював 14 00:01:30,400 --> 00:01:37,220 у культурному секторі, намагаючись ліцензувати медіафайли з цього сектору так, щоб їх можна було використовувати на сайті — 15 00:01:37,220 --> 00:01:44,600 і мав з цим значні труднощі, що змусило мене ствердити, що «для цього має бути якийсь кращий спосіб». 16 00:01:44,600 --> 00:01:50,700 Все це завершилось, коротко кажучи, конференцією GLAM-вікі в Канберрі, 17 00:01:50,700 --> 00:01:55,080 яка відбулась біля Австралійського воєнного меморіалу. І ця подія вперше зібрала докупи 18 00:01:55,080 --> 00:02:00,470 спільноту вікімедійців та спільноту культурного сектора, помістивши їх 19 00:02:00,470 --> 00:02:05,619 в одній кімнаті — вони по-справжньому познайомились, і вели обговорення, і цей захід відвідало багато 20 00:02:05,619 --> 00:02:11,099 важливих людей з культурного сектора Австралії та Нової Зеландії. Одним з результатів 21 00:02:11,100 --> 00:02:18,320 тієї конференції, як дводенної конференції, був список рекомендацій в обидвох напрямках. 22 00:02:18,320 --> 00:02:25,640 Однією з тих, які я протиснув — тому що я писав ці рекомендації — було утримування вікіпедистів 23 00:02:25,640 --> 00:02:32,349 на місцях, у культурних інституціях, як вікіпедистів за посадою. Тоді я відправив цю ідею — цю 24 00:02:32,349 --> 00:02:36,549 конкретну рекомендацію — до всіх культурних інституцій, які я знав в Австралії, і казав їм: 25 00:02:36,549 --> 00:02:40,271 «Привіт, я хотів би цим зайнятися. Я хотів би стати вікіпедистом за посадою, що б це 26 00:02:40,280 --> 00:02:42,880 не означало, для роботи з Вами. Я хотів би стати волонтером.» 27 00:02:42,880 --> 00:02:46,020 «Ой, ні, ні. У жодному разі. Це надто страшно.» 28 00:02:46,020 --> 00:02:52,000 Трохи пізніше я побував у Лондоні, і ми з Майком Пілом сходили до 29 00:02:52,000 --> 00:02:58,600 декількох культурних інституцій, щоб привітатись і розбудувати попередні взаємини. 30 00:02:58,600 --> 00:03:03,100 Тож у нас була зустріч у Британському музеї, куди ми увійшли у своїх краватках та завели розмову 31 00:03:03,109 --> 00:03:08,749 з веб-відділенням і розповіли їм про те розмаїття речей, якими ми могли б зайнятися — довгий список 32 00:03:08,749 --> 00:03:13,469 речей, які ми могли б робити. «Дуже дякуємо, до побачення.» Через шість місяців я отримав 33 00:03:13,469 --> 00:03:20,420 дзвінок із Британського музею з повідомленням «Ми прочитали Вашу пропозицію, ми провели 34 00:03:20,420 --> 00:03:25,310 оцінку ризиків, і ми дозволимо Вам прилетіти до Лондона і виконувати волонтерську роботу для нас.» 35 00:03:25,310 --> 00:03:29,859 Я старався вводити стільки інновацій, скільки можливо. Чимало з тих речей, які ми робили, робилися взагалі 36 00:03:29,859 --> 00:03:36,859 вперше. На той час ми ще не мали терміну для окреслення редакторського марафону. Ми все ще не маємо 37 00:03:36,860 --> 00:03:42,819 більш загального терміну для «Хоксненського виклику». Це був єдиний раз, коли було здійснено таку спробу — 38 00:03:42,819 --> 00:03:48,659 зібрати всіх, хто щось знає на цю тему, і закрити їх у кімнаті з кавою та Wi-Fi. 39 00:03:48,660 --> 00:03:52,860 Це було зроблено лише раз, але схоже, що всім сподобалась ця ідея. Тож я особливо гордий, 40 00:03:52,879 --> 00:03:59,879 що нам вдалося продемонструвати, що можливо подолати бар'єр — не просто якусь окрему річ, 41 00:03:59,880 --> 00:04:06,200 а змінити перспективи обидвох спільнот, давши їм зрозуміти, що культурні інституції та вікімедійці 42 00:04:06,209 --> 00:04:11,349 можуть працювати одні з одними для спільного блага. Щоб потішити своє власне его, я хотів би думати, 43 00:04:11,349 --> 00:04:18,809 що моя програма вікіпедиста за посадою — п'ять тижнів, волонтерство у Британському музеї — 44 00:04:18,809 --> 00:04:24,869 була дуже плідною. Можливо, це була ідея, час якої настав би так чи інакше, 45 00:04:24,869 --> 00:04:27,509 а я просто опинився в потрібному місці в потрібний час. 46 00:04:34,620 --> 00:04:39,660 Мене звати Пет Гедлі, і я був вікімедійцем за посадою в Трасті йоркських музеїв. 47 00:04:40,020 --> 00:04:48,980 Великою силою програми вікімедійців за посадою є те, що вона дозволяє кураторам, волонтерам та іншим 48 00:04:48,980 --> 00:04:54,030 звичним співробітникам великих інституцій — та й навіть малих інституцій — звикнути 49 00:04:54,030 --> 00:05:03,480 до цієї ідеї співпраці з Вікіпедією. У Трасті йоркських музеїв, думаю, мені дуже 50 00:05:03,480 --> 00:05:09,360 пощастило, що це — інституція, майже весь персонал якої — весь персонал, 51 00:05:09,360 --> 00:05:15,560 з яким я працював — поділяє візію того, що вона існує в першу чергу заради поширення знань. 52 00:05:24,080 --> 00:05:29,900 Мене звати Еллі Крокфорд, і я — вікіпедистка за посадою в Національній бібліотеці Шотландії тут, в Единбурзі. 53 00:05:29,900 --> 00:05:35,140 Я думаю, що Вікіпедії справді потрібно звернути увагу на той тип матеріалів, 54 00:05:35,160 --> 00:05:40,880 який доступний у бібліотеках. Бібліотеки — це сховища неймовірного об'єму знань. 55 00:05:40,880 --> 00:05:46,220 Лише тут, у Національній бібліотеці Шотландії, є десь так понад сімнадцять мільйонів 56 00:05:46,220 --> 00:05:52,080 елементів у колекції, і це колекція, яка зростає приблизно, думаю, на 500 000 елементів щороку. 57 00:05:52,080 --> 00:05:58,760 Це — організація, яка має доступ до того типу знань, який може цілковито 58 00:05:58,770 --> 00:06:02,990 зреволюціонізувати якість тієї інформації, до якої Вікіпедія надає доступ. 59 00:06:02,990 --> 00:06:09,840 І я думаю, що якщо Ви працюєте над тим, щоб зробити суму всіх знань людства доступною для всіх, як це 60 00:06:09,840 --> 00:06:15,390 окреслено у візії Вікімедіа, Вам слід звернути увагу на організації, місія яких протягом 61 00:06:15,390 --> 00:06:19,750 останньої сотні, двох сотень років, полягала значною мірою в тому ж. 62 00:06:25,300 --> 00:06:30,940 Мене звати Джон Каммінгс, і я був вікімедійцем за посадою в Музеї природознавства та в Музеї науки у Лондоні. 63 00:06:30,940 --> 00:06:33,640 Отже, Музей природознавства — це доволі незвичне місце 64 00:06:33,640 --> 00:06:39,960 для вікімедійця за посадою, оскільки насправді він складається з двох інституцій. Для громадськості 65 00:06:39,960 --> 00:06:44,920 це — національний музей, що має 5 мільйонів відвідувачів щороку, але це також один з найбільших 66 00:06:44,930 --> 00:06:50,730 британських центрів, які досліджують біорозмаїття, і він має у своїй колекції 79 мільйонів видів. 67 00:06:50,730 --> 00:06:55,020 Музей природознавства — це чудова можливість попрацювати не лише з громадськістю, 68 00:06:55,020 --> 00:07:01,250 але й із науковцями-дослідниками, які мають експертні знання, якими могли б поділитися з Вікіпедією, 69 00:07:01,250 --> 00:07:06,490 знання, які накопичувалися протягом усього свідомого життя людства. Музеям слід турбуватись про Вікіпедію, 70 00:07:06,490 --> 00:07:12,050 оскільки це — одне з найбільших джерел інформації для громадськості. Вони прагнуть нести освіту. 71 00:07:12,050 --> 00:07:17,610 І Вікіпедія насправді не конкурує з тим, що роблять музеї — музеї можуть надавати контекст 72 00:07:17,610 --> 00:07:21,710 та інтерпретацію, тоді як Вікіпедія — це типу самі лише сухі факти. 73 00:07:30,260 --> 00:07:36,600 Мене звати Джон Берн, і я був вікіпедистом за посадою в Лондонському королівському товаристві 2014 року. 74 00:07:36,600 --> 00:07:41,580 Королівське товариство — це національна академія наук і технології у Великій Британії. 75 00:07:41,580 --> 00:07:49,420 Її члени є визнаними, найкращими вченими у Великій Британії. Найпрестижнішою організацією 76 00:07:49,420 --> 00:07:57,080 товариства є науковий сектор, і він надає Вікіпедії достовірності, а інші організації 77 00:07:57,080 --> 00:08:03,430 в цьому секторі теж звернули увагу на це партнерство. Вікіпедія потребує більше редакторів, а особливо — 78 00:08:03,430 --> 00:08:10,030 експертних редакторів, а експертні редактори можуть зіграти особливу роль у перевірці й вичитуванні того, 79 00:08:10,030 --> 00:08:15,730 що роблять інші люди, і для нас наявність групи експертних редакторів має справді вирішальне значення. 80 00:08:15,730 --> 00:08:21,080 Королівське товариство має широкий діапазон контактів по всьому науковому сектору 81 00:08:21,080 --> 00:08:29,480 на всіх його рівнях, не лише серед членів товариства, і робота з ними дає нам змогу сягнути 82 00:08:29,480 --> 00:08:34,760 багатьох рівнів науковців у цій країні, що просто чудово. Дуже широко визнаною проблемою, 83 00:08:34,760 --> 00:08:41,040 зокрема, у Великій Британії, є те, що жінки, молоді жінки, не йдуть у науку. 84 00:08:41,040 --> 00:08:47,340 Королівське товариство і решта наукового сектора робили значні зусилля, щоб якось вирішити цю проблему, 85 00:08:47,350 --> 00:08:53,790 і вони однозначно сприйняли Вікіпедію як один з її аспектів. 86 00:08:53,790 --> 00:09:02,389 Я думаю, що проблема розмаїття є дуже важливою для ролі в науковій освіті, оскільки 87 00:09:02,389 --> 00:09:07,380 традиційно жінки в науці робили величезний внесок, який залишався недооціненим, 88 00:09:07,380 --> 00:09:15,240 і що Вікіпедія, будучи таким широко використовуваним ресурсом, яким вона є, є чудовим інструментом, 89 00:09:15,240 --> 00:09:20,700 щоб заново взятися за вирішення цієї проблеми. Одним з проектів, які я проводив, був проект із ZSL — 90 00:09:20,709 --> 00:09:26,340 Зоологічним товариством Лондона, і ми провели редакторський марафон у їхньому павільйоні, який є дивовижним місцем. 91 00:09:26,340 --> 00:09:28,740 Типу ви розглядаєтесь навколо, і бачите кенгуру, які собі стрибають зовні. 92 00:09:28,740 --> 00:09:34,020 Ми зосередились на жінках у природознавстві. 93 00:09:34,020 --> 00:09:41,100 Це був чудовий захід — думаю, серед його відвідувачів було 90 відсотків жінок, що справді гарно. 94 00:09:41,100 --> 00:09:46,040 Думаю, що зусилля на залучення жінок до вікімедійних заходів, організованих Національною бібліотекою 95 00:09:46,040 --> 00:09:51,449 Шотландії, були насправді досить успішними. Наскільки я знаю, в нас ще не було 96 00:09:51,449 --> 00:09:57,310 заходу, серед відвідувачів якого було б менше 50 відсотків жінок, що, 97 00:09:57,310 --> 00:10:01,639 як на мене, є неймовірним досягненням, і в нас бували зібрання, де жінки становили 98 00:10:01,639 --> 00:10:07,259 90 відсотків, а то й 100 відсотків відвідувачів. У нас також було багато заходів, на яких ми особливо 99 00:10:07,259 --> 00:10:13,809 зосереджувались на жінках у різних сферах. Були дуже успішні жінки на науковому редакторському 100 00:10:13,809 --> 00:10:19,339 марафоні, який ми провели у співпраці з Радою з медичних досліджень та Королівським 101 00:10:19,339 --> 00:10:25,299 товариством Единбурга, і це був доволі масштабний і дуже успішний захід, який пройшов дуже добре. 102 00:10:25,779 --> 00:10:34,779 Думаю, що Вікіпедія віддзеркалює деякі упередження, які побутують у суспільстві, — упередження, що 103 00:10:34,780 --> 00:10:43,100 стосуються гендерної нерівності, расової нерівності, упередження щодо інвалідності, і я вважаю, що на нашій 104 00:10:43,110 --> 00:10:51,810 відповідальності лежить завдання зробити свідоме зусилля для виправлення цих упереджень та нерівності. 105 00:10:51,810 --> 00:10:59,720 Для руху Вікімедіа, з його місією забезпечення доступу до суми всіх знань людства, важливо, 106 00:10:59,720 --> 00:11:04,240 щоб ми зрозуміли, в чому насправді полягає ця місія, і де вона має якісь прогалини, і щоб 107 00:11:04,240 --> 00:11:07,060 ми постарались заповнити ці прогалини, де тільки можливо. 108 00:11:30,200 --> 00:11:35,540 Мене звати Ендрю Ґрей, і я був вікіпедистом за посадою в Британській бібліотеці протягом 2012-2013 років. 109 00:11:35,540 --> 00:11:39,040 Цю посаду фінансувала Дослідницька рада з питань мистецтва й гуманітарних наук, 110 00:11:39,040 --> 00:11:43,520 і в її контексті, а також зосереджуючись на контентно-орієнтованих проектах самої бібліотеки, 111 00:11:43,520 --> 00:11:48,040 ми старались підтримувати працю дослідників та академіків, які хотіли долучитись до Вікіпедії, 112 00:11:48,050 --> 00:11:51,990 та мали бажання поширювати інформацію за допомогою Вікіпедії та інших подібних каналів. 113 00:11:51,990 --> 00:11:58,820 Британська бібліотека має велику і розмаїту колекцію матеріалів, починаючи, наприклад, зі значної 114 00:11:58,829 --> 00:12:06,959 філателістичної колекції, до сучасних друкованих видань, а також значної кількості стародавніх та інших 115 00:12:06,959 --> 00:12:11,889 історично вагомих рукописних матеріалів. Ми зосередились на тому, щоб узяти деякі з цих колекцій в невеликому 116 00:12:11,889 --> 00:12:16,850 масштабі, і оприлюднити їх через Вікісховище. В багатьох випадках версії цих метеріалів 117 00:12:16,850 --> 00:12:22,850 уже існували, але в гіршій якості, часто як скани третього покоління, джерелом яких були книги, тоді як 118 00:12:22,850 --> 00:12:30,209 ми мали змогу дістатися до оригінальних матеріалів та отримати високоякісні архівні зображення і поширити їх. 119 00:12:30,209 --> 00:12:35,509 Наразі близько 3000 статей у Вікіпедії проілюстровані в певний спосіб за допомогою зображень, отриманих 120 00:12:35,509 --> 00:12:40,889 з колекцій Британської бібліотеки, або з матеріалів, що зберігаються, або в інший спосіб перебувають під 121 00:12:40,889 --> 00:12:44,139 опікою Британської бібліотеки. Протягом пізнішої частини мого перебування там, ми працювали над випуском 122 00:12:44,139 --> 00:12:49,319 великої колекції матеріалів з Колекції канадського копірайту. Оскільки ці матеріали, 123 00:12:49,319 --> 00:12:53,939 які всі були фотографіями, збиралися у порівняно контрольований спосіб, на умовах 124 00:12:53,939 --> 00:12:57,930 закону про депозит авторських прав, ми знали точний статус авторських прав на них, і могли сказати з 125 00:12:57,930 --> 00:13:02,459 упевненістю, що вони перебувають у суспільному надбанні. Вікімедіа UK та Центр американських досліджень 126 00:13:02,459 --> 00:13:08,790 в Еклзі підтримали оцифрування цих матеріалів, після чого ми змогли опублікувати їх 127 00:13:08,790 --> 00:13:13,959 на Вікісховищі, але ми також інтегрували їх у власну інфраструктуру Британської бібліотеки. 128 00:13:13,960 --> 00:13:17,779 Одним з найцікавіших аспектів цієї колекції було те, що її було отримано через 129 00:13:17,779 --> 00:13:23,269 депозит авторських прав, і через те, що це був юридичний депозит, була відсутня вибірка. Будь-що, 130 00:13:23,269 --> 00:13:29,369 авторські права на що хтось вирішував зареєструвати, потрапляло до колекції. Майже будь-яка інша вагома 131 00:13:29,369 --> 00:13:33,709 фотографічна колекція цього періоду — а це було приблизно на зламі століть — була в якийсь спосіб 132 00:13:33,709 --> 00:13:38,829 курована; хтось вирішив вибирати: «це важливо, це цікаво, 133 00:13:38,829 --> 00:13:43,369 це... це не надто важливо, це фото кошенят. Нам не цікаві кошенята.» 134 00:13:43,369 --> 00:13:47,279 Тимчасом ми натрапляли на деякі особливо цікаві ефемерні матеріали в межах 135 00:13:47,279 --> 00:13:53,910 канадської колекції, такі як, наприклад, набір фотознімків кішок, що складався з дванадцяти фото, 136 00:13:53,910 --> 00:14:00,170 на яких кішки позували з газетами. Ми не маємо уявлення про те, навіщо комусь у Торонто 1900 року було 137 00:14:00,170 --> 00:14:05,290 платити за реєстрацію копірайту на ці знімки, але хтось таки заплатив. І ми відчуваємо, що за всім цим однозначно 138 00:14:05,290 --> 00:14:09,170 стоїть якась цікава історія для дослідника в майбутньому. Ми про все це просто не довідалися б, 139 00:14:09,170 --> 00:14:13,089 якби не було комбінації цієї колекції та спроби її оцифрувати. 140 00:14:13,089 --> 00:14:17,429 Я думаю, що GLAM-інституціям слід наймати вікімедійців за посадою, щоб показати своє серйозне ставлення до 141 00:14:17,429 --> 00:14:23,269 відкритих знань, і зробити щось для них. Мені хотілось би думати, що співпраця з 142 00:14:23,269 --> 00:14:31,429 Вікімедіа змусила культурні інституції у Великій Британії серйозніше задуматись про 143 00:14:31,429 --> 00:14:36,309 відкриті знання, і, наприклад, включити цей пункт у список своїх стратегічних цілей. 144 00:14:36,309 --> 00:14:43,640 Іншою річчю, яку я схильна тепер помічати, це те, що коли інституція проводить, скажімо, проект з оцифрування, 145 00:14:43,649 --> 00:14:48,209 вона включає в планування розгляд способів відкритого поширення матеріалів після оцифрування, 146 00:14:48,209 --> 00:14:50,629 наприклад, через проекти Вікімедіа. 147 00:14:50,629 --> 00:14:59,019 Наявність посади вікімедійця призвела до того, що Траст йоркських музеїв став відкритішим. Думаю, це було наче 148 00:14:59,019 --> 00:15:05,679 добуватись до відкритих дверей, оскільки вони є інституцією, яка прагне до оцифрування та відкриття своїх колекцій 149 00:15:05,680 --> 00:15:11,560 у будь-якому разі, а Вікіпедія типу подіяла як каталізатор. 150 00:15:11,560 --> 00:15:18,520 Вона пришвидшила процес. Ключове зміщення, яке, я вважаю, відбувається глобально, і за яке вони зачепилися, 151 00:15:18,520 --> 00:15:23,020 полягає в тому, що вони працюють на припущенні відкритості, 152 00:15:23,020 --> 00:15:25,500 замість того, щоб припускати закритість. 153 00:15:25,509 --> 00:15:30,660 Я по-справжньому вражена тим, яким чином бібліотека змінила своє ставлення до власних матеріалів. 154 00:15:30,660 --> 00:15:36,000 Вони все ще трішки вагаються, але стають все більш і більш відкритими. 155 00:15:36,009 --> 00:15:41,079 Вони вже ідентифікували кілька тисяч зображень, які вони прагнуть випустити протягом 156 00:15:41,079 --> 00:15:47,749 прийдешніх місяців, і я почуваюся піднесено від того, що бачитиму, як це відбуватиметься, і я думаю, що 157 00:15:47,749 --> 00:15:53,999 матеріали будуть по-справжньому цікавими. Це також означає, що з просуванням процесу оцифрування бібліотекою 158 00:15:53,999 --> 00:15:59,339 більшого об'єму матеріалів, ці матеріали також зможуть дістатися до Вікісховища, тож я вважаю, що це — 159 00:15:59,339 --> 00:16:05,069 значний крок вперед на шляху до стійкого партнерства з Вікімедіа. 160 00:16:05,069 --> 00:16:09,709 Співпраця між Королівським товариством та Вікіпедією є багато в чому вигідною з обидвох сторін. 161 00:16:09,709 --> 00:16:17,089 Ми отримуємо покращений контент, а вони отримують покращене покриття науки загалом, 162 00:16:17,089 --> 00:16:20,120 що є значною частиною того, для чого вони існують. 163 00:16:20,120 --> 00:16:25,820 Наша роль у Королівському товаристві викликала досить значне зацікавлення інших наукових товариств, як їх називають. 164 00:16:25,820 --> 00:16:31,120 Я б однозначно заохотив їх до ознайомлення з усім тим, що вони можуть робити спільно з Вікіпедією. 165 00:16:31,129 --> 00:16:36,199 Щоб заохотити музеї до співпраці з Вікіпедією, я б їм сказав, що це саме те місце, де 166 00:16:36,199 --> 00:16:41,920 люди шукають інформації, і ще це той баланс між тим, щоб бути коратором та водночас 167 00:16:41,920 --> 00:16:46,259 вартовим інформації, і я думаю, що от що насправді робить Вікіпедія — це те, що вона дозволяє вам 168 00:16:46,259 --> 00:16:53,009 випускати інформацію у спосіб, який є по-справжньому глобальним. Що я сказав би музеям — 169 00:16:53,009 --> 00:16:59,369 це що якщо Ви зберігаєте інформацію лише на своєму сайті, це покладає на особу, яка шукає цю інформацію, весь 170 00:16:59,369 --> 00:17:05,169 тягар визначення, який музей її має, де саме вона розміщена на їхньому веб-сайті... 171 00:17:05,169 --> 00:17:11,179 Якщо Ви розміщуєте речі в проектах Вікімедіа, якщо надаєте інформацію проектам Вікімедіа, це справді 172 00:17:11,179 --> 00:17:15,699 дозволяє всьому світові допомагати Вам поширювати Вашу інформацію. 173 00:17:15,700 --> 00:17:23,500 Рух Вікімедіа і Вікіпедія повинні якомога більше залучати до співпраці GLAM-інституції — музеї, бібліотеки, архіви, 174 00:17:23,500 --> 00:17:33,220 гелереї, — оскільки саме вони протягом останніх сотень років були вартовими знань нашого суспільства, 175 00:17:33,230 --> 00:17:41,070 культурних знань, природничих і наукових знань. І Вікіпедія, де-факто, 176 00:17:41,070 --> 00:17:49,600 стала відправною точкою в процесі пошуку знань для 90 відсотків людей 177 00:17:49,600 --> 00:17:57,260 у світі, зв'язаному комунікаціями, і як результат, ключові джерела цих знань, ключові охоронці 178 00:17:57,260 --> 00:18:04,860 цих знань, місією яких завжди було їх поширення, повинні долучатися до 179 00:18:04,860 --> 00:18:11,159 найефективнішого механізму, найефективнішої системи, для поширення їхніх знань. 180 00:18:11,159 --> 00:18:16,039 Якби я мала дати поради бібліотеці щодо того, як почати працювати з Вікіпедією, моєю першою 181 00:18:16,040 --> 00:18:25,720 порадою було б розпочати таку співпрацю прямо зараз. Не чекайте, не відсиджуйтесь, маючи зібрання за зібранням 182 00:18:25,730 --> 00:18:30,720 за зібранням. Коли йтиметься про Вікіпедію, зробіть рішучий крок, просто візьміться за це. 183 00:18:30,720 --> 00:18:34,940 Наприкінці кожнісінької презентації я використовую такі слова: 184 00:18:34,940 --> 00:18:40,280 Ми робимо одне й те ж, для тих же людей, у тій же сфері, 185 00:18:40,280 --> 00:18:43,880 з тієї ж причини, просто різними способами, 186 00:18:43,880 --> 00:18:47,260 а тому нам слід робити це разом. 187 00:18:47,260 --> 00:18:49,720 Просто і ясно.