Assamese subtitles for clip: File:United States Navy Band - Mawtini.ogg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,555
মোৰ মাতৃভূমি...

2
00:00:06,555 --> 00:00:09,000
মোৰ মাতৃভূমি!

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
গৌৰৱ আৰু সৌন্দৰ্য,

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
উপসীমা আৰু সৌন্দৰ্য

5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
আপোনাৰ পাহাৰত আছে...

6
00:00:15,000 --> 00:00:17,500
আপোনাৰ পাহাৰত আছে!

7
00:00:17,500 --> 00:00:19,000
জীৱন আৰু উদ্ধাৰ,

8
00:00:19,000 --> 00:00:21,900
আনন্দ আৰু আশা

9
00:00:21,900 --> 00:00:24,000
আপোনাৰ বতাহত আছে...

10
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
আপোনাৰ বতাহত আছে!

11
00:00:26,000 --> 00:00:30,800
মই তোমাক দেখিম নেকি, মই তোমাক দেখিম নেকি?

12
00:00:30,800 --> 00:00:35,000
সুৰক্ষিতভাৱে সান্ত্বনা দিয়া আৰু বিজয়ীভাৱে সন্মানিত...

13
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
সুৰক্ষিতভাৱে সান্ত্বনা আৰু বিজয়ীসন্মান!

14
00:00:39,000 --> 00:00:41,555
মই তোমাক দেখিম নেকি?

15
00:00:41,555 --> 00:00:44,000
আপোনাৰ খ্যাতিত?

16
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
তৰাবোৰলৈ গৈ আছে...

17
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
তৰাবোৰৰ ওচৰলৈ গৈ!

18
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
মোৰ মাতৃভূমি...

19
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
মোৰ মাতৃভূমি...

20
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
মোৰ মাতৃভূমি, মোৰ মাতৃভূমি!

21
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
যুৱক-যুৱতীসকলে ক্লান্ত নহ'ব, 'আপোনাৰ স্বাধীনতা লৈকে।

22
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
নতুবা সিহঁতৰ মৃত্যু হয়...

23
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
নতুবা সিহঁতৰ মৃত্যু হয়!

24
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
আমি মৃত্যুৰ পৰা সুৰাপান কৰিম, আৰু আমাৰ শত্ৰুসকলৰ ওচৰত নাথাকিম

25
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
like slaves, like slaves.

26
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
We do not want, we do not want:

27
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
An eternal humiliation, nor a miserable life...

28
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
An eternal humiliation,

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
nor a miserable life.

30
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
We do not want,

31
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
but we will bring back:

32
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Our storied glory...

33
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Our storied glory!

34
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
My homeland...

35
00:01:39,000 --> 00:01:43,200
My homeland!