Portuguese subtitles for clip: File:Wanna Work Together? with subtitles - Creative Commons.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:04,774 --> 00:00:08,105
Quer trabalhar conosco?

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,324
Quando você compartilha sua criatividade,

3
00:00:12,342 --> 00:00:14,593
está permitindo pessoas em qualquer lugar,

4
00:00:14,710 --> 00:00:16,835
a usá-la, aprender dela

5
00:00:16,855 --> 00:00:19,000
e se inspirar nela

6
00:00:19,193 --> 00:00:20,403
Veja o professor,

7
00:00:20,463 --> 00:00:24,536
que molda mentes jovens com o trabalho
e a sabedoria do mundo todo,

8
00:00:24,577 --> 00:00:29,463
e a artista constrói beleza de pequenos
pedaços que ela encontra online.

9
00:00:29,873 --> 00:00:33,416
e o escritor, cujas histórias
usam ideias e imagens

10
00:00:33,436 --> 00:00:36,173
criadas por pessoas
que ele nunca conheceu.

11
00:00:36,339 --> 00:00:39,279
Essas pessoas sabem que quando
você compartilha sua riqueza criativa,

12
00:00:39,293 --> 00:00:41,208
você realiza grandes coisas.

13
00:00:41,244 --> 00:00:45,300
Eles e milhões de outras
pessoas ao redor do planeta,

14
00:00:45,333 --> 00:00:47,219
estão trabalhando juntos para construir

15
00:00:47,269 --> 00:00:49,774
uma cultura mais rica,
melhor e mais vibrante,

16
00:00:49,806 --> 00:00:52,195
usando Creative Commons.

17
00:00:53,467 --> 00:00:55,149
Para entender o Creative Commons,

18
00:00:55,149 --> 00:00:58,204
você precisa saber um pouco sobre
como os direitos autorais funcionam.

19
00:00:58,221 --> 00:01:00,766
Você sabia que quando
você cria algo – qualquer coisa,

20
00:01:00,796 --> 00:01:06,188
desde uma fotografia, uma canção,
um desenho, um filme, uma história,

21
00:01:06,188 --> 00:01:09,416
você automaticamente possui um direito
autoral de 'Todos os Direitos Reservados'

22
00:01:09,416 --> 00:01:10,902
em erlação àquela criatividade.

23
00:01:10,902 --> 00:01:11,960
É verdade!

24
00:01:11,960 --> 00:01:15,719
Os direitos autorais protegem a sua criatividade
contra usos que você não consente.

25
00:01:15,719 --> 00:01:16,750
(*exceto o fair use)

26
00:01:16,770 --> 00:01:19,870
Mas às vezes, os direitos autorais
podem ser muito restritivos.

27
00:01:19,900 --> 00:01:23,501
E quando você quer todas aquelas
milhões e milhões de pessoas lá

28
00:01:23,508 --> 00:01:24,815
fora usando o seu trabalho

29
00:01:24,835 --> 00:01:27,246
sem a inconveniência
de ter que te pedir permissão?

30
00:01:27,246 --> 00:01:29,660
E se você quiser sua obra
compartilhada livremente,

31
00:01:29,660 --> 00:01:32,464
reusada e recriada pelo resto do mundo?

32
00:01:32,880 --> 00:01:34,712
Afortunadamente, existe uma resposta:

33
00:01:34,772 --> 00:01:36,582
Creative Commons.

34
00:01:36,696 --> 00:01:38,906
Nós oferecemos licenças
de direitos autorais livres,

35
00:01:38,906 --> 00:01:41,258
as quais você pode usar
para dizer para as pessoas exatamente

36
00:01:41,258 --> 00:01:44,455
que partes dos seus direitos autorais
você quer conceder ao público.

37
00:01:44,455 --> 00:01:48,051
É fácil, leva só um minuto,
e é totalmente grátis.

38
00:01:48,280 --> 00:01:51,369
Visite nosso website
e responda algumas perguntas como:

39
00:01:51,409 --> 00:01:53,795
'Você permitiria usos
comerciais da sua obra?'

40
00:01:53,835 --> 00:01:56,243
e 'Você permitiria
sua obra ser modificada?'

41
00:01:56,335 --> 00:01:59,866
Baseando-se em suas respostas, te daremos
a licença que claramente comunica

42
00:01:59,890 --> 00:02:02,917
o que as pessoas podem e não podem
fazer com sua criatividade.

43
00:02:03,000 --> 00:02:05,203
Você não abre mão
de seus direitos autorais,

44
00:02:05,233 --> 00:02:07,765
apenas os refina
para que funcionem melhor para você.

45
00:02:08,450 --> 00:02:11,798
Bem-vindo a um novo mundo
onde a colaboração reina!

46
00:02:12,000 --> 00:02:14,929
Isso nem existia há alguns anos atrás.

47
00:02:15,000 --> 00:02:19,437
Mas agora existem milhões e milhões
de canções, imagens, vídeos,

48
00:02:19,475 --> 00:02:24,292
e obras escritas disponíveis para serem
compartilhadas, reusadas e remixadas –

49
00:02:24,380 --> 00:02:25,594
tudo de graça!

50
00:02:26,197 --> 00:02:27,945
Quer trabalhar conosco?

51
00:02:27,998 --> 00:02:29,707
então una-se aos Comuns –

52
00:02:29,734 --> 00:02:31,557
Creative Commons.

53
00:02:34,547 --> 00:02:36,028
Fim

54
00:02:36,189 --> 00:02:38,270
Animação e Design
por Ryan Junell - junell.net

55
00:02:38,310 --> 00:02:40,430
Música e Design Sonoro
Lesser - LSR1.com

56
00:02:40,470 --> 00:02:42,370
Narradora: Sara Kraft -
kraftpurver.com

57
00:02:42,400 --> 00:02:44,328
Roteiro: Eric Steuer -
creativecommons.org

58
00:02:44,381 --> 00:02:45,625
Agradecimento especial

59
00:02:45,665 --> 00:02:47,830
The John D. and Catherine T. MacArthur
Foundation - macfound.org

60
00:02:47,870 --> 00:02:49,900
The William and Flora Hewlett
Foundation - hewlett.org

61
00:02:49,960 --> 00:02:51,270
Red Hat - redhat.com

62
00:02:51,330 --> 00:02:52,740
Omidyar Network - omidyar.net

63
00:02:52,770 --> 00:02:54,530
Faculdade de Direito de Stanford -
law.stanford.edu

64
00:02:54,580 --> 00:02:57,440
Center for the Study
of the Public Domain - law.duke.edu/cfpd

65
00:02:57,600 --> 00:03:02,000
E todos os partidários
do Creative Commons, grandes ou pequenos