File:Arabic prayer - Thuluth script.jpg

Iš Wikimedia Commons.
Pereiti į navigaciją Jump to search

Pradinė rinkmena(4 058 × 2 544 taškų, rinkmenos dydis: 3,18 MiB, MIME tipas: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
muhammad musthafa sallallahu alaihivasallam

Aprašymas

[keisti]
English: Arabic prayer   (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Autorius
Calligrapher: 'Ala' al-Din Tabrizi (Although the later inscription attributes the specimen to 'Ala' al-Din, it is unclear whether this Arabic prayer indeed was written by the great Safavid master calligrapher)
Pavadinimas
English: Arabic prayer
Aprašymas
English: Dimensions of Written Surface: 12.6 (w) x 4.7 (h) cm

Script: thuluth

This calligraphic panel includes a single line of Arabic text executed in black thuluth script. A simple prayer towards God, it reads:

Yakad yumasikuhu 'irfan rahatihi rukn al-hatim / The grasping of God (al-hatim) brings the knowledge of His comfort.

The line of text is executed on beige paper and outlined in a cloud band on a gold background. It also is provided with a number of colored frames and is pasted to a larger sheet of orange paper backed by cardboard. The lower left corner of the line of text contains a square seal impression with the barely legible names: 'abduhu (his servant) Muhsin (or Muhyi) al-Musavi and the date 1154/1741-2. Above the line of text and in the center of the green frame appears a minute a posteriori inscription, which reads: khatt-i marhum 'Ala' al-Din Tabrizi, shahir bi-Mawlana 'Alabeg ast ("the handwriting of the deceased 'Ala' al-Din Tabrizi, who is known as Mawlana 'Alabeg").

'Ala al-Din Tabrizi was a calligrapher active during the reign of the Safavid ruler Shah Tahmasp (r. 1524-76), for whom he executed royal decrees (firmans). He executed a number of inscriptions placed on buildings in the cities Tabriz, Karbalah, and Qazvin (Safwat 1996: 84-88 and cat. no. 43, and 134-5, cat. no. 65; Huart 1972, 103; and Qadi Ahmad 1959, 79).

Although the later inscription attributes the specimen to 'Ala' al-Din, it is unclear whether this Arabic prayer indeed was written by the great Safavid master calligrapher.
Data 16 century
date QS:P571,+1550-00-00T00:00:00Z/7
Technika 1 volume ; 33 (w) x 23 (h) cm
institution QS:P195,Q131454
Leidimo numeris
2019714687
Užrašai
English: Yakad yumasikuhu 'irfan rahatihi rukn al-hatim / The grasping of God (al-hatim) brings the knowledge of His comfort.
Šaltinis/Fotografas Library of Congress
Leidimas
(Šios rinkmenos panaudojimas kitur)
Public domain
This work is now in the public domain in Iran, because according to the Law for the Protection of Authors, Composers and Artists Rights (1970) its term of copyright has expired for one of the following reasons:
  • The creator(s) died before 22 August 1980, for works that their copyright expired before 22 August 2010 according to the 1970 law.
  • The creator(s) died more than 50 years ago. (Reformation of article 12 - 22 August 2010)

In the following cases works fall into the public domain after 30 years from the date of publication or public presentation (Article 16):

  • Photographic or cinematographic works.
  • In cases where the work belongs to a legal person or rights are transferred to a legal person.

The media description page should identify which reason applies.

For more information please see: Commons:Copyright rules by territory/Iran.

العربية  azərbaycanca  تۆرکجه  English  فارسی  日本語  македонски  русский  ไทย  中文  +/−

Iran
Kitos versijos

Rinkmenos istorija

Paspauskite ant datos/laiko, kad pamatytumėte rinkmeną tokią, kokia ji buvo tuo metu.

Data/LaikasMiniatiūraMatmenysNaudotojasPaaiškinimas
dabartinis02:45, 25 birželio 2009Versijos 02:45, 25 birželio 2009 miniatiūra4 058 × 2 544 (3,18 MiB)Calliopejen1 (aptarimas | indėlis)higher res
18:58, 6 birželio 2008Versijos 18:58, 6 birželio 2008 miniatiūra1 633 × 1 024 (252 KiB)DrFO.Jr.Tn (aptarimas | indėlis){{Information |Description={{en|1=This calligraphic panel includes a single line of Arabic text executed in black thuluth script. A simple prayer towards God, it reads: Yakad yumasikuhu 'irfan rahatihi rukn al-hatim / The grasping of God (al-hatim) bring

Visuotinis rinkmenos naudojimas

Ši rinkmena naudojama šiose viki svetainėse:

Metaduomenys