File talk:Gruppo delle Odle dalla malga Geisleralm.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

The "rifugio Odles" is elsewhere (in neighbouring town St.Chrstina - see www.odles.info). The italian name for the "Geisleralmhütte" is "malga Geisleralm" or simply "malga Geisler" (see www.geisleralm.com).

No! In Italian it is called Rifugio delle Odle. So why it is changed the name? I suggest to revert it. Thanks --Llorenzi (talk) 14:23, 10 June 2012 (UTC)[reply]
Le "Geislerspitzen" vengono chiamate "Odle" in italiano. Per la malga "Geisleralm" non vale invece altrettanto. Anzi: chiamarla "malga Odles" renderebbe confusione con l'omonima baita sull atro versante dell Odle. La "malga Odles" a S. Cristina d'altro canto non ha un nome tedesco, infatti nessuno si sognerebbe di tradurla in "Geislerhütte" o simile. Ti prego di non inventarti traduzioni di nomi propri. Saluti,--Sajoch (talk) 19:59, 10 June 2012 (UTC)[reply]
Condivido con Sajoch, ha ragione!