Toruń
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
місто на правах повіту Польщі | |||||
Завантажити медіафайл | |||||
Є одним із |
| ||||
---|---|---|---|---|---|
Місце розташування |
| ||||
Розташовується на водоймі | |||||
Керівник виконавчої влади |
| ||||
Дата створення / заснування |
| ||||
Визначна подія |
| ||||
Кількість населення |
| ||||
Площа |
| ||||
Висота над рівнем моря |
| ||||
Не плутати з | |||||
Ймовірно те саме | Toruń, Toruń | ||||
офіційний сайт | |||||
| |||||
Pronunciation:
in PolishSymbole (Symbols)
[ред.]-
Polski: HerbEnglish: Coat of arms
-
Polski: FlagaEnglish: Flag
Widoki historyczne (Historical views)
[ред.]-
Polski: Schemat planowanych fortyfikacji z 1629 r.English: Planned fortifications (1629)
-
Polski: Widok Mateusza Meriana z 1641English: View from 1641 by Matthäus Merian
-
Polski: Widok z Alt- und neues Preussen Harktnocha (1684)English: View of Toruń from Hartknoch's Alt- und neues Preussen (1684)
-
Polski: Oblężenie Torunia przez Szwedów w 1655, rycina z 1697English: Toruń besieged by Swedish army in 1655, etching from 1697
-
Polski: Oblężenie Torunia przez Szwedów w 1703 r.English: Toruń besieged by Swedes in 1703
-
Polski: Mapa miasta w latach 70-tych XIX wiekuEnglish: Map of the town in the 1870s.Deutsch: Stadtplan aus den 1870er-Jahren
-
English: Thorn in 1910, map by Karl Baedeker
Див. також категорії: Vistula at Toruń, Józef Piłsudski Bridge in Toruń та Ernest Malinowski Bridge in Toruń.
-
Polski: Most kolejowy widziany z mostu drogowegoEnglish: Railway bridge seen from road bridge
-
Polski: Most autostradowy w CzerniewicachEnglish: Highway bridge in Czerniewice
-
Polski: Dolina Wisły w pobliżu ToruniaEnglish: Vistula valley near Toruń
-
Polski: Powódź na Wiśle w 2005 r.English: 2005 flood on Vistula
-
Polski: Lewy brzeg Wisły w ToruniuEnglish: Left riverside of Vistula in Torun
Zespół staromiejski (Old and New Town)
[ред.]Widoki ogólne (General views)
[ред.]-
Polski: Stare Miasto widziane z mostu drogowegoEnglish: Old Town seen from road bridge
-
Polski: Stare Miasto widziane z mostu drogowegoEnglish: Old Town seen from road bridge
-
Polski: Stare Miasto widziane z mostu drogowegoEnglish: Old Town seen from road bridge
-
Polski: Widok z lewego brzegu WisłyEnglish: View from the left bank of Vistula
-
Polski: Stare Miaste z lewego brzegu WisłyEnglish: Old Town from the other side of Vistule
-
Polski: Stare Miasto widziane z Kępy BazarowejEnglish: Old Town seen from Kępa Bazarowa island
-
Polski: Stare Miasto widziane z Kępy BazarowejEnglish: Old Town seen from Kępa Bazarowa island
-
Polski: Widok na Stare Miasto z ruin zamku krzyżackiegoEnglish: Old Town seen from Teutonic Knights' castle
-
Polski: Widok z wieży Ratusza StaromiejskiegoEnglish: View from town hall's tower
-
Polski: Stare Miasto widziane z brzegu WisłyEnglish: Old Town seen from Vistula bank
-
English: Old Town by night seen from Vistula bankPolski: Stare Miasto nocą
-
English: Szeroka StreetPolski: Ulica Szeroka
-
English: Philadelphia BoulevardPolski: Bulwar Filadelfijski
Rynek Staromiejski (Old-Town Square)
[ред.]Widoki (General views)
[ред.]-
Old Town Market Square, southern side
-
Old Town Market (northern side)
-
Old Town Square/Rynek Staromiejski, at the back of the Town Hall/Ratusz
-
Old Town Square/Rynek Staromiejski, at the back of the Town Hall/Ratusz
Budynki i pomniki (Buildings and monuments)
[ред.]-
Polski: Mikołaj KopernikEnglish: Nicolaus Copernicus monument
-
Polski: Ratusz StaromiejskiEnglish: Old Town Hall
-
Polski: Ratusz StaromiejskiEnglish: Old Town Hall
-
Polski: Ratusz StaromiejskiEnglish: Old Town Hall
-
Polski: Dwór ArtusaEnglish: Artus Court
-
Polski: Kamienica Pod GwiazdąEnglish: Baroque House Under Star with stucco facade
-
Polski: Kamienica Pod GwiazdąEnglish: Baroque House Under Star with stucco facade
-
Polski: Pomnik KopernikaEnglish: Nicolaus Copernicus monument
-
Polski: Pomnik Flisaka
-
Polski: Poczta Główna
-
Polski: Osioł
Kościół św. Janów (Ss. Johns' church)
[ред.]-
Polski: Widok z lewego brzegu WisłyEnglish: View from left bank of Vistula
-
Polski: Gwiaździste sklepienie nawy głównejEnglish: Star-vault of ss. Johns Cathedral
-
Polski: Odrestaurowany zegar na wieży katedry św. JanówEnglish: Renovated clock on ss. Johns Cathedral spire
Kościół NMP (Virgin Mary church)
[ред.]-
Polski: Widok kościoła od północyEnglish: View of the church from north
-
Polski: Widok kościoła z Rynku StaromiejskiegoEnglish: Church seen from Old Market Square
-
Polski: Wschodnia elewacja prezbiteriumEnglish: Presbytery
-
Polski: Wnętrze nawy głównejEnglish: Nave of St. Mary's church
Kościół Ducha Świętego (Holy Ghost church)
[ред.]-
Holy Ghost Church - tower
-
Holy Ghost Church - detail
-
Polski: Nawa głównaEnglish: Nave
-
Polski: Intarsjowany portal w nawie północnejEnglish: Wooden inlaid portal in northern aisle
-
Holy Ghost Church
Kościół św. Jakuba (St. Jacob's church)
[ред.]-
New Town market square with St. Jacob's church
-
View from south-east
-
Northern elevation of presbytery with sacristy and flying butress
-
Northern entrance to the church
Numeracja za Jerzym Stankiewiczem (Numbers after Jerzy Stankiewicz)
-
13. Brama św. Katarzyny, zburzona w 1884 r.
(St. Catherine's Gate, ruined in 1884) -
23. Koci Łeb
(Cat's Head Bastei) -
24. Brama Chełmińska, zburzona w 1889 r.
(Chełmno Gate, ruined in 1889) -
25. Baszta 25, zburzona w 1904 r.
(Watchtower 25, ruined in 1904) -
27. Baszta 27, zburzona w 1906 r.
(Watchtower 27, ruined in 1906) -
29. Koci Ogon, zburzony w 1890 r.
(Cat's Tail Bastei, ruined in 1890) -
33. Brama Starotoruńska zburzona w 1887 r.
(Stary Toruń Gate, ruined in 1887) -
36. Krzywa Wieża
(Leaning Tower) -
38. Brama Klasztorna
(Convent Gate) -
40. Gołębnik
('Dovecot' Watchtower) -
42. Brama Żeglarska
(Nautical Gate) -
47. Żuraw
('Crane' Watchtower) -
48. Brama Mostowa
(Bridge Gate) -
48a. Brama Mostowa
(Bridge Gate) -
49. Wartownia
('Guardroom' Watchtower) -
51. Monstrancja
('Monstrance' Watchtower) -
53. Baszta 53
(Watchtower 53) -
53a. Baszta 53a
(Watchtower 53a) -
55. Brama Paulińska, zburzona w 1878 r.
(Paulines Gate, ruined in 1878) -
56. Baszta 56
(Watchtower 56)
-
The Wilam Horzyca Theatre
-
Terpsichore statue near the theatre
-
Wilam Horzyca Teatre (Stadttheater) (old postcard)
Zamek Krzyżacki (Teutonic Knights' Castle)
[ред.]-
Polski: Ruiny wieży głównejEnglish: Ruins of the main tower
-
Polski: Ruiny zamkuEnglish: Ruins of the castle
-
Polski: Ruiny zamku i gdaniskoEnglish: Ruins of the castle and latrine tower
-
Polski: Gdanisko od strony południowejEnglish: Latrine tower from south
Other buildings
[ред.] Див. також категорію: Streets and squares in Toruń.
-
Polski: Kamienice przy ul. Kopernika 15 i 17 (miejsce urodzenia M. Kopernika)English: Buildings at 15 and 17 Kopernika Str., (place where supposedly M. Copernicus was born)
-
Polski: Dom Eskenów (Łazienna 16)English: Eskens' House
-
Polski: Mostowa 14 (Pałac Fengerów)English: 14 Mostowa Str. (Fenger Palace)
-
Polski: Kamienica przy ul. Piernikarskiej 1, fasadaEnglish: Building at 1 Piernikarska Str., facade
-
Polski: Ulica SzerokaEnglish: Szeroka Str.
-
Seat of Toruń Scientific Society / Siedziba Towarzystwa Naukowego w Toruniu
Budynki wokół Starego Miasta (Buildings around Old Town)
[ред.]-
Collegium Maximum of Nicolaus Copernicus University in Toruń. In the past the department of National Polish Bank. Rapacki's square.
-
Collegium Maximum of NCU
-
Hotel Bulwar
-
Collegium Maius of Nicolaus Copernicus University, former industrial school. Staircase.
-
Regional Council
-
Former Bank of Agriculture, arch. M. Lalewicz
-
The clinic, arch. K. Ulatowski
-
The clinic, stairway, arch. K. Ulatowski, stained glass H. Jackowski
-
The clinic, stairway, arch. K. Ulatowski, stained glass H. Jackowski
-
Conference and Cultural Centre "Jordanki"
Kępa Bazarowa (Kępa Bazarowa island and natural reserve)
[ред.]-
Kępa Bazarowa
-
Kępa Bazarowa
-
Kępa Bazarowa
-
Kępa Bazarowa
Inne dzielnice (Other districts)
[ред.]Przedmieście Św. Katarzyny (District of St. Catherine)
[ред.]-
Polski: Ul. Warszawska, domy z lat 1896-1910English: Warszawska street, buildings from 1896-1910
-
Polski: Ul. Warszawska, domy z lat 1896-1910English: Warszawska street, buildings from 1896-1910
-
Polski: Ul. Warszawska i kościół garnizonowyEnglish: Warszawska street and garrison church
-
English: St. Catherine church (garrison church)
-
Polski: Dom szachulcowy przy ul. BydgoskiejEnglish: Half-timbered building in Bydgoska street
-
Polski: Dom szachulcowy przy ul. Bydgoskiej, tzw. DoppelhausEnglish: Half-timbered building in Bydgoska street, so-called "Doppelhaus" (double house)
-
Half-timbered buildings in Bydgoskie district
-
Half-timbered building in Bydgoskie district
-
Barbarka - chapel of St. Barbara
-
Interior of the chapel
-
Stone monument
-
St. Barbara chapel and cemetery
-
Polski: Zamek DybowskiEnglish: Dybowski castle
-
Polski: Kościół poreformacki (obecnie franciszkański) śś. Piotra i PawłaEnglish: SS. Peter and Paul church
-
Polski: Dawny ratusz Podgórza z 1907 r.English: Former town hall of Podgórz from 1907
-
Christ the King church, arch. K. Ulatowski, Mokre district
-
Toruń Wschodni railway station
-
View of Mokre district from viaduct
-
Polski: Dawna fabryka Born i SchützeEnglish: Former Born & Schütze factory
Bielany
[ред.]-
Rector's office of Nicolaus Copernicus University
-
Faculty of Chemistry of NCU
Kaszczorek
[ред.]-
Gothic church in Kaszczorek
Rubinkowo
[ред.]-
Church of St. Maximilian Kolbe
-
English: Church of Our Lady Queen of Poland
-
English: Church of Our Lady Queen of Poland
-
Forest in Rubinkowo district
Rudak
[ред.]-
Church
-
Okólna i Strzałowa
Wrzosy
[ред.]-
Church
Stawki
[ред.]Polski: Cmentarze
Cmentarz św. Jerzego (St. George Cemetery)
[ред.]-
Main alley of the cemetery
-
Old monuments
-
Monument of Aleksander (d. 1932) and Władysław Dziewulski (d. 1982)
-
Monument of Willy Doehn
-
Landgraf family monument
Fotyfikacje Twierdzy Toruń (Fortifications of Toruń Fortress)
[ред.]-
Bakery and magazines