File:Spiritual Considerations on the Life of Saint Antony the Great WDL7084.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(2,358 × 3,750 pixels, file size: 59.46 MB, MIME type: application/pdf, 104 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Author
Русский: Франциск Глоссиус (?)
Français : Francis Glossius (?)
English: Francis Glossius (?)
中文:弗朗西斯·格洛休斯(生平不详)
Português: Francis Glossius (?)
العربية: فرنسيس غلوسيوس
Español: Francis Glossius (?)
Title
Русский: Духовные рассуждения о жизни Св. Антония Великого
Français : Considérations spirituelles sur la vie de saint Antoine le Grand
English: Spiritual Considerations on the Life of Saint Antony the Great
中文:对圣安东尼生平的精神考量
Português: Considerações espirituais sobre a vida de Santo Antão, o Grande
العربية: دراسات روحية حول حياة القديس أنطونيوس الكبير
Español: Consideraciones espirituales de la vida de San Antonio el Grande
Description
Русский: Эта рукопись представляет собой перевод на арабский язык труда о жизни Святого Антония, древнеегипетского подвижника. Первоначально труд был написан на латыни священником-иезуитом. Труд был переведен маронитским священником Александром "на благо тех, кто стремится к совершенству в христианской религии". Он состоит из девяти "рассуждений" или "размышлений" (ta’ammulat) о жизни святого. Текст был переписан в маронитском монастыре Св. Киприана в г. Кфифане в Ливане. Св. Антоний Великий (около 251—356 гг.) был значительной фигурой среди отцов-пустынников в Египте III в. и считается одним из основателей христианского монашества.
Антоний, Египетский, Святой, около 250-355 или 6 гг.; Арабские рукописи
Français : Ce manuscrit est une traduction en arabe d'un ouvrage sur la vie de saint Antoine, le premier ascète égyptien, rédigé à l'origine en latin par un prêtre jésuite. L'ouvrage fut traduit par un prêtre maronite nommé Alexandre « au profit de ceux qui cherchent la perfection dans la religion chrétienne ». Il est constitué de neuf « considérations » ou « contemplations » (ta’ammulat) sur la vie du saint. Le texte fut copié au monastère Mar Qubriyanus Kfifan situé au Liban. Saint Antoine le Grand (vers 251-356) joua un rôle prépondérant parmi les Pères du désert dans l'Égypte du IIIe siècle, et est considéré comme l'un des fondateurs du monachisme chrétien.
Antoine, d'Égypte, saint, vers 250-355 ou 356; Manuscrits arabes
English: This manuscript is an Arabic translation of a work on the life of Saint Antony, the early Egyptian ascetic, originally written in Latin by a Jesuit priest. The work was translated by a Maronite priest named Alexander “for the benefit of those who seek perfection in the Christian religion.” It is made up of nine “considerations” or “contemplations” (ta’ammulat) on the saint’s life. The text was copied at the Mar Qubriyanus Kfifan monastery in Lebanon. Saint Antony the Great (circa 251—356) was a prominent leader among the Desert Fathers of 3rd-century Egypt and is regarded as one of the founders of Christian monasticism.
Anthony, of Egypt, Saint, circa 250-355 or 6; Arabic manuscripts
中文:此手稿是一部阿拉伯语译著,记述了早期埃及苦行者圣安东尼的生平,译自一位耶稣会牧师的拉丁语作品。译者是马龙派牧师亚历山大 (Alexander),他翻译此书的目的是“献给基督教中追求完美的人”。这部作品内容包括对圣人生平的九大“考量”或“沉思”(ta’ammulat)。此手稿完成于黎巴嫩的马尔•丘布里亚努斯•科菲范修道院。圣安东尼(Saint Antony the Great,约 251-356 年)是三世纪埃及旷野教父中的杰出领袖,被认为是基督教修道主义的创始人。
圣安东尼,埃及,约 250-355 或 356 年; 阿拉伯语手稿
Português: Este manuscrito é uma tradução em árabe de uma obra sobre a vida de Santo Antão, o antigo asceta egípcio, escrito originalmente em latim por um padre jesuíta. A obra foi traduzida por um sacerdote maronita chamado Alexander “para o benefício daqueles que buscam a perfeição na religião cristã”. Ela é composta de nove “considerações” ou “contemplações” (ta’ammulat) sobre a vida do santo. O texto foi copiado no mosteiro Mar Kfifan Qubriyanus, no Líbano. Santo Antão, o Grande (por volta de 251-356) foi um líder de destaque entre os Padres do Deserto do Egito do século III e é considerado como um dos fundadores do monasticismo cristão.
Antão, do Egito, Santo, por volta de 250-355 ou 356; Manuscritos árabes
العربية: هذا المخطوط هو تعريب لِمُؤَلَّفٍ عن حياة القدّيس أنطونيوس، أوّل النسّاك المصريّين. كَتبَه أصلاً باللغة اللاتينيّة أحد الكهنة اليسوعيّين، ثم عرَّبه الكاهن المارونيّ اسكندر، وذلك "لإفادة طالبي الكمال في الدّيانة المسيحيّة". هذا المخطوط المنسوخ في دير مار قبريانوس ويوستينا - كفيفان في لبنان، مُؤَلَّف من تسع "دراسات" أو "تأملات"، حول حياة القدّيس أنطونيوس الكبير (251-356). وقد لَعِب الأخير دورًا بارزًا بين آباء الصحراء المصريّين إنطلاقًا من القرن الثالث، وهو يُعتبر أحد روّاد الحياة الرهبانيّة في الكنيسة.
• القديس أنطونيوس، من مصر، (حوالي 250 - 356); المخطوطات العربية
Español: Este manuscrito es una traducción al árabe de una obra sobre la vida de San Antonio, el primer asceta egipcio, originalmente escrita en latín por un sacerdote jesuita. La obra fue traducida por un sacerdote maronita llamado Alejandro «para el beneficio de aquellos que buscan la perfección en la religión cristiana». Está compuesto de nueve «consideraciones» u «observaciones» (ta’ammulat) sobre la vida del santo. El texto fue copiado en el monasterio de Mar Qubriyanus Kfifan en el Líbano. San Antonio el Grande (circa 251-356) fue un prominente líder entre los Padres del Desierto, en el Egipto del siglo III, y se lo considera uno de los fundadores del monacato cristiano.
Antonio, de Egipto, San, circa 250-355/6; Manuscritos en árabe
Date 1864
date QS:P571,+1864-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 95 folios : 18.5 x 11 centimeters
Русский: Университет Св. Духа в Каслике
Français : Université Saint-Esprit de Kaslik
English: Holy Spirit University of Kaslik
中文:卡斯里克圣灵大学
Português: Universidade do Espírito Santo de Kaslik
العربية: جامعة الروح القدس - الكسليك
Español: Universidad Espíritu Santo de Kaslik
Current location
Русский: Орден ливанских маронитов
Français : Ordre maronite libanais
English: Lebanese Maronite Order
中文:黎巴嫩马龙派教会
Português: Ordem Libanesa Maronita
العربية: الرهبانيّة اللبنانيّة المارونيّة
Español: Orden libanesa maronita
Place of creation
Русский: Баальбек
Français : Baʻlabakk
English: Baʻlabakk
中文:巴拉巴克
Português: Baʻlabakk
العربية: بعلبك
Español: Baalbek
Notes Original language title: تأمّلات روحيّة في سيرة القدّيس ماري أنطونيوس الكبير
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/7084/service/7084.pdf


Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current14:34, 14 March 2014Thumbnail for version as of 14:34, 14 March 20142,358 × 3,750, 104 pages (59.46 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Франциск Глоссиус (?)}} {{fr|1=Francis Glossius (?)}} {{en|1=Francis Glossius (?)}} {{zh|1=弗朗西斯·格洛休斯(生平不详)}} {{pt|1=Francis Glossius (?)}} {{ar|1=فر...

Metadata