File:The Victoria Nyanza. The Land, the Races and their Customs, with Specimens of Some of the Dialects WDL2557.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(900 × 6,062 pixels, file size: 20.36 MB, MIME type: application/pdf, 278 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Author
Русский: Коллман, Карл Пауль (Родился в 1865 г.)
Français : Kollmann, Karl Paul (Né en 1865)
English: Kollmann, Karl Paul (Born 1865)
中文:科尔曼 (Kollmann), 卡尔·保罗 (Karl Paul) (出生于 1865 年)
Português: Kollmann, Karl Paul (Nascido em 1865)
العربية: كولمان, كارل بول (ولد في 1865)
Español: Kollmann, Karl Paul (Nacido en 1865)
Title
Русский: Виктория Ньянза. Страна, народы и их обычаи, с примерами некоторых диалектов
Français : Le Victoria Nyanza. Les terres, les races et leurs coutumes, avec des exemples de certains des dialectes
English: The Victoria Nyanza. The Land, the Races and their Customs, with Specimens of Some of the Dialects
中文:维多利亚湖:土地、种族、风俗以及一些方言示例
Português: O Victoria Nyanza. A Terra, as Raças e seus Costumes, com Amostras de Alguns dos Dialetos
العربية: نيانزة فيكتوريا. الأرض، والأجناس والعادات التي يتبعونها، مع عينات لبعض اللهجات
Español: El Victoria Nyanza. La tierra, las razas y sus costumbres, con muestras de algunos de los dialectos
Description
Русский: Озеро Виктория (на языке банту Виктория Ньянза) является самым большим озером в Африке и вторым в мире после озера Верхнее в Северной Америке природным хранилищем пресной воды. Пересекаемое экватором озеро является главным истоком реки Нила. Первым европейцем, достигшим озера в 1858 г., был британский исследователь Джон Хеннинг Спик, который назвал его в честь британской королевы Виктории. В 1890 г., в разгар борьбы европейских стран за обладание колониями в Африке, Британия и Германия разделили озеро Виктория на уровне 1° южной широты, при этом южная часть была отведена Германии, а северная часть – Британии. С целью исследования и разработки стратегии развития Германия проводила обширные научные изыскания на южных берегах озера. В этой книге, представляющей собой перевод на английский язык результатов исследования, выполненного бывшим офицером имперских войск в Германской Восточной Африке Паулем Коллманом, приведена подробная информация о стране и народах, живущих по берегам озера. Заключительный раздел посвящен грамматике, произношению и словарям языков и диалектов карагве (нколе), уссинджа, уа, ки-уганда и ки-укереве. В настоящее время часть территории озера Виктория принадлежит Танзании, часть – Уганде и часть – Кении.
Африканские языки; Описания и путешествия; Этнология; Германская Восточная Африка; Виктория, озеро
Français : Le lac Victoria (en langue Bantue, Victoria Nyanza), est le plus grand lac d'Afrique et la deuxième plus grande masse d'eau fraîche du monde, uniquement surpassé par le lac Supérieur situé en Amérique du Nord. Le lac est traversé par l'équateur et représente la source la plus importante du Nil. Le premier européen à avoir atteint le lac fut l'explorateur britannique John Hanning Speke en 1858, qui lui donna le nom de la reine de Grande-Bretagne, Victoria. En 1890, à l'apogée de la course européenne aux colonies africaines, la Grande-Bretagne et l'Allemagne divisèrent le lac Victoria à 1° sud de latitude, avec la partie sud allouée à l'Allemagne et la partie nord à la Grande-Bretagne. Les Allemands menèrent des études scientifiques approfondies sur les rives sud du lac, à des fins stratégiques et de recherche. Cet ouvrage, une traduction anglaise d'une étude réalisée par un ancien officier des troupes impériales d'Afrique orientale allemande, Paul Kollmann, fournit des informations détaillées concernant les terres et la population vivant le long des rives du lac. La dernière section est dédiée à la grammaire, à la prononciation et au vocabulaire des langues et dialectes Karagwe (Nkole), Ussindja, Uha, Ki-Uganda et Ki-Ukerewe. Aujourd'hui, le lac Victoria est partagé par la Tanzanie, l'Ouganda et le Kenya.
Langues africaines; Description et voyages; Éthnologie; Afrique orientale allemande; Lac Victoria
English: Lake Victoria (in the Bantu language, Victoria Nyanza), is the largest lake in Africa and the second largest body of fresh water in the world, surpassed only by Lake Superior in North America. The lake is crossed by the equator, and is the chief source of the Nile River. The first European to reach the lake was the British explorer John Hanning Speke in 1858, who named it after Britain’s Queen Victoria. In 1890, at the height of the European scramble for colonies in Africa, Britain and Germany divided Lake Victoria at 1° south latitude, with the southern portion allotted to Germany, the northern portion to Britain. The Germans conducted extensive scientific surveys of the southern shores of the lake, for both research and strategic purposes. This book, an English translation of a study by a former officer of the Imperial Troops for German East Africa, Paul Kollmann, provides detailed information about the land and peoples living along the shores of the lake. A concluding section is devoted to the grammar, pronunciation, and vocabularies of the Karagwe (Nkole), Ussindja, Uha, Ki-Uganda, and Ki-Ukerewe languages and dialects. Today, Lake Victoria lies partly in Tanzania, in Uganda, and in Kenya.
African languages; Description and travel; Ethnology; German East Africa; Victoria, Lake
中文:维多利亚湖(在班图语中为 Victoria Nyanza)是非洲最大的湖泊,世界第二大淡水湖(仅次于北美五大湖中的苏必利尔湖)。该湖泊横跨赤道,是尼罗河的主要源头。1858 年,英国探险家约翰·汉宁·斯皮克 (John Hanning Speke) 到达了维多利亚湖,成为第一个看到此湖的欧洲人。他以英国女王维多利亚的名字为该湖泊命名。1890 年,在欧洲列强激烈争夺非洲殖民地之际,英国和德国以南纬一度为界分割维多利亚湖,南部归属于德国,北部则归属于英国。德国人对湖泊南岸进行了大量科学调查,以用于研究和战略目的。本书是德属东非帝国军前长官保罗·科尔曼 (Paul Kollmann) 研究著作的英文翻译版,详尽描述了这片土地以及湖泊沿岸人们的生活状况。结尾部分列出了卡拉圭(尼科尔)、乌森加、乌哈、基里巴斯-乌干达及基里巴斯-乌凯雷韦语言和方言的语法、发音以及词汇。如今,维多利亚湖分别为坦桑尼亚、乌干达和肯尼亚等三国共有。
非洲语言; 描述和旅行; 民族; 德属东非; 维多利亚湖
Português: O Lago Vitória (na língua bantu, Victoria Nyanza), é o maior lago da África e a segunda maior massa de água doce do mundo, superado apenas pelo Lago Superior, na América do Norte. O lago é atravessado pelo equador, e é a principal fonte do rio Nilo. O primeiro europeu a chegar ao lago foi o explorador britânico John Hanning Speke, em 1858, que o batizou em homenagem à rainha Victoria, da Grã-Bretanha. Em 1890, no auge da disputa europeia pelas colônias na África, a Inglaterra e a Alemanha dividiram o Lago Victoria na 1° latitude sul, com a porção sul alocada para a Alemanha, e a porção norte para a Grã-Bretanha. Os alemães fizeram extensas pesquisas científicas da margem sul do lago, tanto para fins estratégicos como de investigação. Este livro, uma tradução em Inglês de um estudo realizado por um ex-oficial das tropas imperiais para a África Oriental Alemã, Paul Kollmann, fornece informações detalhadas sobre a terra e os povos vivendo ao longo das margens do lago. A seção final é dedicada à gramática, pronúncia e vocabulário das línguas e dialetos karagwe (nkole), ussindja, uha, ki-uganda, e ki-ukerewe. Hoje, o Lago Victoria se encontra parcialmente na Tanzânia, em Uganda e no Quênia.
Línguas africanas; Descrição e viagens; Etnologia; África Oriental Alemã; Lago Vitória
العربية: بحيرة فيكتوريا (في لغة البانتو، نيانزة فيكتوريا)، هي أكبر بحيرة في أفريقيا وثاني أكبر كتلة للمياه العذبة في العالم، تفوقها فقط بحيرة سوبيريور في أمريكا الشمالية. ويقطع البحيرة خط الاستواء، وهي المصدر الرئيسي لنهر النيل. وكان أول أوروبي يصل إلى البحيرة هو المستكشف البريطاني "جون هانينغ سبيكى" في عام 1858، والذي أطلق عليها هذا الاسم بعد تولي الملكة فيكتوريا عرش بريطانيا. وفي عام 1890، وفي ذروة التدافع الأوروبي على المستعمرات في أفريقيا، قامت بريطانيا وألمانيا بتقسيم بحيرة فيكتوريا لتفصلها دائرة العرض 1 درجة جهة الجنوب، حيث تم تخصيص الجزء الجنوبي لألمانيا والجزء الشمالي لبريطانيا. وقد أجرى الألمان مسوحات علمية واسعة حول الشواطئ الجنوبية المطلة على البحيرة لأغراض بحثية وإستراتيجية على حدٍ سواء. وبدوره يقدم هذا الكتاب، الذي يُعد بمثابة ترجمة إنجليزية للمسح الذي أعده "بول كولمان" وهو ضابط سابق في القوات الإمبراطورية التابعة لأفريقيا الشرقية الألمانية، معلومات مفصلة حول الأرض والشعوب التي تعيش على طول ضفاف البحيرة. وقد تم تخصيص القسم الأخير من هذا الكتاب ليشمل علم النحو والأصوات والمفردات للغات ولهجات الشعوب التي تعيش عليها مثل كاراغوي (نكولي) وأوسيندجا وأوها وكي-أوغندا وكي-أوكريوي. واليوم، تقع بحيرة فكتوريا جزئيًا في تنزانيا وأوغندا وكينيا.
اللغات الأفريقية; الوصف والسفر; علم الأعراق البشرية; شرق أفريقيا الألمانية; بحيرة فيكتوريا
Español: El lago Victoria (Victoria Nyanza en idioma bantú) es el lago más grande de África y la segunda masa de agua dulce más grande del mundo, sólo superada por el lago Superior en América del Norte. El lago está atravesado por el ecuador y constituye la fuente principal del río Nilo. El primer europeo en llegar al lago fue el explorador británico John Hanning Speke en 1858, quien lo bautizó en honor a la reina Victoria de Gran Bretaña. En 1890, en el apogeo de la lucha europea por las colonias africanas, Gran Bretaña y Alemania se dividieron el lago Victoria en el 1.° de latitud sur, con la parte sur para Alemania, la parte norte para Gran Bretaña. Los alemanes llevaron a cabo extensos estudios científicos en la costas del sur del lago, tanto con fines de investigación como estratégicos. Este libro es una traducción al inglés de un estudio que realizó Paul Kollmann, un ex oficial de las tropas imperiales en África Oriental Alemana, y provee información detallada sobre la tierra y los pueblos que habitaban las costas del lago. Hay una sección final dedicada a la gramática, la pronunciación y el vocabulario de los idiomas y dialectos karagwe (nkole), ussindja, uha, ki-uganda y ki-ukerewe. En la actualidad el lago Victoria está en parte en Tanzania, en Uganda y en Kenia.
Lenguas africanas; Descripción y viajes; Etnología; África Oriental Alemana; Victoria, lago
Date 1899
date QS:P571,+1899-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: ix, 254 pages : illustrations, portraits, plans, folded map ; 24 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Place of creation
Русский: Кения
Français : Kenya
English: Kenya
中文:肯尼亚
Português: Quênia
العربية: كينيا
Español: Kenia
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/2557/service/2557.pdf


Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current17:53, 1 March 2014Thumbnail for version as of 17:53, 1 March 2014900 × 6,062, 278 pages (20.36 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Коллман, Карл Пауль (Родился в 1865 г.)}} {{fr|1=Kollmann, Karl Paul (Né en 1865)}} {{en|1=Kollmann, Karl Paul (Born 1865)}} {{zh|1=科尔曼 (Kollmann), 卡尔·保罗...

Metadata