<nowiki>Bolesławiec; Bolesławjec; Bolesławiec; Болеславец; Boleslavjec; Bolesławiec; Болеславец; Баляславец; Болеславјец; Болеславец; Bolesławiec; Bolesławiec; 博萊斯瓦維茨; 博莱斯瓦维茨; Bolesławiec; Bolesławiec; Bolesławiec; Болеславець; Boleslavia; 博萊斯瓦維茨; 博莱斯瓦维茨; Bolesławiec; 볼레스와비에츠; Bolesławiec; Bolesławiec / Bunzlau; Bolesławiec; Болеславјец; Bolesławiec; Bolesławiec; Bolesławiec; Bolesławiec; Баляславец; 博萊斯瓦維茨; 博萊斯瓦維茨; Bolesławiec; Bolesławiec; Bolesławiec; Bólesław; Bolesławiec; בולסלבייץ; Boleslaveca; Bolesławiec; Boleslavecas; Bolesławiec; Bolesławiec; ボレスワヴィエツ; 博莱斯瓦维茨; Bolesławiec; Bolesławiec; Bolesławiec; Boleslaves; Болеславетс; Բոլեսլավեց; بولسواویتس; Bolesławiec; Bolesławiec; بوليسوافيتش; Μπολεσουάβιετς; Bolesławiec; comune polacco; ville polonaise; места ў Ніжнесылескім ваяводзтве Польшчы; город в Нижнесилезском воеводстве Польши; město w Pólskej; qytet në Poloni; 波兰城市; munisipyo sa Polonya, Województwo Dolnośląskie, Powiat bolesławiecki, lat 51,26, long 15,55; miasto w województwie dolnośląskim; עיירה בפרובינציית שלזיה תחתית שבדרום-מערב פולין; stad; Stadt in Polen, früher Bunzlau; stad i Nedre Schlesiens vojvodskap; місто та міська ґміна Польщі; Пүлшә шәһәре; historic town situated on the Bóbr River in the Lower Silesian Voivodeship, in southwestern Poland; urbo en nuna Pollando; Stad a Polen; تجمع سكان فى دوكيس اوف سيليسيا; Bunzlau; Boleslawiec; Bolesuawjec; Boleslawiec; Бунцлау; Boleslawiec; Bunzlau; Boleslawiec; Бунцлау; Boļeslaveca; Bolesławiec; Bunclava; Bunzlau; Бунцлау; Bolesławiec; Boleslawiec; ボレスワヴィェツ; ボレスワビエツ; Boleslawiec; Bolesławiec Śląski; Boleslawiec; Bunzlau; Bunzlau; Bolesławiec; Bunzlau; Bunzlau; Boleslawiec; Boleslavec; Boleslawiec; Bunzlau</nowiki>
Polski: Bolesławiec Śląski (niem. Bunzlau, śl-niem. Bunzel) jest miastem powiatowym w woj. dolnośląskim w
Polsce .
Deutsch: Bunzlau (polnisch:
Bolesławiec , schlesisch: Bunzel) ist eine Stadt in
Polen .
Schläsch: Bunzel (pulsch: Bolesławiec, deitsch: Bunzlau) ies anne Stoadt ei Poln.
English: Bolesławiec Śląski (German: Bunzlau, Silesian German: Bunzel) is a city in
Poland .
Français : Bolesławiec Śląski (en silésien : Bunzel; en allemand : Bunzlau) est une ville en
Pologne .
Svenska: Bolesławiec Śląski är en stad i
Polen .
Esperanto: Bolesławiec Śląski estas urbo en
Pollando .
Italiano: Bolesławiec Śląski è una città della
Polonia .
Српски / srpski: Болеславјец Слонски је град у
Пољској .
Português: Bolesławiec é um município da Polônia
Polônia .
Nederlands: Bolesławiec Śląski is een stad in
Polen .
Български: Болеславец е град в
Полшe .
Українська: Болеславець місто в
Польщі .
Panorama [ edit ]
Architecture [ edit ]
The Viaduct [ edit ]
Polski: Wiadukt kolejowy nad Bobrem - widok z Zabobrza
Esperanto: Fervoja viadukto super la rivero Bóbr.
Polski: Wiadukt od str. północnej.
Iluminowany światłem i księżycem.
Church of “Assumption of Mary” [ edit ]
Polski: Fasada frontowa, zachodnia.
Esperanto: La kristana paroĥa preĝejo patronata per “Ĉieliro de Plejsankta Maria Virgulino” kaj “Sankta Nikolao”
Polski: Kościół WNP - fragm.
Polski: Kościół WNP - fasada północna.
Polski: Barokowa brama wejściwa. Tzw. brama Porowskiego.
Esperanto: Baroka pordego.
Polski: Barokowy ołtarz główny w kościele WNP
Esperanto: Eno de la preĝejo patronata per “Ĉieliro de Plejsankta Maria Virgulino” kaj “Sankta Nikolao”
Polski: Wejście zachodnie.
Esperanto: Okcidenta enirejo.
Polski: Wejście południowe.
Esperanto: Suda enirejo.
Polski: Epitafia na murze kościoła.
Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
Polski: Epitafia na murze kościoła.
Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
Polski: Epitafia na murze kościoła.
Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
Polski: Epitafium na murze kościoła.
Esperanto: Epitafo el preĝeja muro.
Polski: Epitafium na murze kościoła.
Esperanto: Epitafo el preĝeja muro.
Polski: Epitafia na murze kościoła.
Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
Polski: Epitafia na murze kościoła.
Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
Polski: Przykościelna kaplica.
Esperanto: Ĉepreĝeja kapelo.
Church of “Our Lady of the Rosary” [ edit ]
Polski: Najstarszy (wzmiankowany w 1270 r) kościół p.w. M.B. Różańcowej
Esperanto: La kristana preĝejo patronata per “Rozaria Dipatrino”
cenotafy na fasadzie wschodniej.
Other temples [ edit ]
Polski: Kościół pod wezw. Chrystusa Króla przy ul. Jana Pawła II
Esperanto: La kristana preĝejo patronata de “ Reĝo Kristo”.
Polski: Kościół pod wezwaniem Bożego Ciała i Krwi
Esperanto: La preĝejo patronata de “Dia Korpo kaj Sango”.
Town Hall [ edit ]
Polski: Ratusz, strona południowa
Esperanto: La urbodomo.
Polski: Ratusz, strona wschodnia z wieżą.
English: Town holl, east side
Polski: Strona zachodnia.
Esperanto: Okcidenta fasado.
Polski: Portal ze strony południowej.
Esperanto: Portalo de suda fasado.
Polski: Płyta upamiętniająca rozbrojenie jednego z generałów napoleońskich przez mieszczankę Rozalię Joannę von Bonin.
Esperanto: En orienta muro estas enmasonita bareliefo prezentanta senarmigadon de napoleon-a marŝalo pere de loĝantino Rozalia Joanna von Bonin.
Buildings in the Market Square [ edit ]
Polski: Kamiennica w Rynku nr 28
Esperanto: La antikvaj brikdomoj
Polski: Kamiennica w Rynku nr 6. Miejsce narodzin poety A. Tscherninga
Polski: Strona południowa nocą
Other buildings [ edit ]
Polski: Dom w którym zmarł
Michaił Kutuzow . Obecnie oddział Muzeum Ceramiki
Esperanto: La Muzeo de la Ceramiko. En ĉi tiu domo mortis feldmarŝalo Mihail Kutuzow.
Polski: Teatr miejski
Esperanto: La urba teatro
Polski: Budynek dawnego "Odeonu" nad stawem miejskim obok murów obronnych i obeliska Kutuzowa.
Polski: Budynek sądu, dawniej gimnazjum
Esperanto: La juĝejo
Polski: Dworzec kolejowy
Esperanto: La stacidomo
Polski: Gimnazjum i szkoła podstawowa
Esperanto: La gimnazio kaj la elementa lernejo
Polski: Siedziba administracji państwowej i samorządowej.
Esperanto: La estrarsidejo de Distrikto Bolesławiecki.
Polski: Dawny królewski sierociniec.
Esperanto: La eksa reĝa orfejo.
Polski: Budynek kinoteatru "Frorum" po przebudowie.
Polski: Urząd Gminy, dawniej wchodził w skład kompleksu klasztoru dominikanów.
Esperanto: Estinta monaĥejo de Dominikanoj, hodiaŭ sidejo de la Komunuma Oficejo.
Defensive Walls [ edit ]
Polski: Mury obronne i planty
Esperanto: La remparo
Polski: Baszta
Esperanto: La defenda turo
Polski: Ulica Straży wzdłuż murów miejskich
Esperanto: La remparo
Polski: Baszta wbudowana w budynek pływalni
Esperanto: La defenda turo enkonstruita en naĝejo.
Polski: Historyczna Pogodynka i Średniowieczna Baszta.jpg
Streets and Town Squares [ edit ]
Polski: Widok z rynku w ul. B. Prusa.
Polski: Plac zamkowy z pozostałą po zamku wieżą
Esperanto: La Kastela Placo kaj la restinta turo de estinta kastelo. Nun la preĝejo patronata per “Dipatrino de Senĉesa Helpo”
Polski: Ulica Kaszubska, w głębi poczta główna
Polski: Ulica Mickiewicza
Monuments [ edit ]
Polski: Obelisk Kutuzowa
Esperanto: La monumento al la feldmarŝalo Mihail Kutuzow
Polski: Jezus przyjaciel dzieci. Rzeźba P. Breuera na pl. Zamkowym z 1902 r.
Esperanto: La monumento de ”Jesuo Kristo amiko de geinfanoj”
Polski: Pomnik repatriantów i reemigrantów
Esperanto: La monumento de ”Rehejmigistoj kaj Reemigracistoj”
Polski: Pomnik Żołnierzy 2 Armii WP
Esperanto: La monumento dediĉita al soldatoj de la 2-a Armeo de Pola Militistaro.
Polski: Pomnik 66. rocznicy powstania Polskiego Państwa Podziemnego na fragmencie murów obronnych w Bolesławcu
Polski: Głaz pamiątkowy filii obozu koncentracyjnego Gross Rosen
Polski: Pomnik Pionierów Polskiej Miedzi
Polski: Kamień upamiętniający założenie kanalizacji w Bolesławcu
Polski: Nieistniejąca synagoga
Esperanto: La jam ne ekzistanta sinagogo
Polski: Dom, w którym zatrzymali się: generał Blücher, car Aleksander I, Napoleon, urodził się K. F. Appunnder I
Polski: Plan miasta z 1882 roku
English: City map from 1882
Esperanto: La mapo de la urbo
Polski: Ceramika bolesławiecka
Esperanto: Bolesławiec – la ceramika urbo
Polski: Magnolia drzewiasta
Esperanto: La magnolio
Polski: sowiecki cmentarz oficerski
Esperanto: La tombejo al oficiroj de Ruĝa Armeo.
Polski: Cmentarz wojenny im. Kutuzowa. Wejście główne.
Polski: Stadion sportowy.