Category talk:Passauertor, Schärding
Jump to navigation
Jump to search
Falsche Schreibung / malĝusta ortografio / wrong spelling
[edit]Deutsch: @Maclemo: @ViennaUK: wie das Bild zeigt, besteht der korrekte Name des Bauwerks aus zwei Wörtern: Passauer Tor.
English: As can be seen from the picture the correct name of the building consists of two words: Passauer Tor.
Esperanto: Kiel videblas el la bildo, la ĝusta nomo de la konstruaĵo konsistas el du vortoj: Passauer Tor.
Italiano: Come si vede dall'immagine il nome dell'edificio consiste di due parole: Passauer Tor.