File:Dharma Wonder Boy WDL2681.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,024 × 1,359 pixels, file size: 366 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

[edit]
Title
Русский: Чудо-мальчик Дхарма
Français : L'enfant prodige de Dharma
English: Dharma Wonder Boy
中文:达摩神奇男孩
Português: Dharma, O Garoto Prodígio
العربية: فتى العجائب دارما
Español: Niño Maravilla Dharma
Description
Русский: Данная работа начала XVIII века, выполненная неизвестным художником, является типичным примером нара-ехон —иллюстрированных рукописей или рукописных свитков, которые производились в Японии с начала периода Муромачи (1333-1573 гг.) до середины периода Эдо (1615-1868 гг.). "Хомио дожи" является восточно-индийской историей, корни которой уходят в буддизм. Как и многие подобные ей истории, она начинается с характерной фразы: "Давным-давно в земле Будды...". Далее в ней рассказывается история ребенка, который был выбран в качестве жертвоприношения огромной змее. Отец ребенка решил найти замену для своего ребенка. Мальчик по имени Хомё додзи, для которого невыносимо было видеть страдания матери после смерти ее мужа, продал себя этому мужчине, когда его матери не было дома. Хомё додзи принесли в жертву, и в то время как он произносит вслух сутру, неожиданно появляется Бодхисаттва и превращает змею в мальчика. Когда эта история дошла до императора, он призвал дожи (мальчика) к себе и отрекся от престола в его пользу. Затем дожи отправился на поиски своей матери, с которой он затем и жил долго и счастливо. Книга состоит из трех томов и содержит множество красочных иллюстраций.
Français : Cet ouvrage du début de 18ème siècle par un artiste inconnu est un exemple typique de Nara-ehon, les manuscrits illustrés ou rouleaux de parchemin imprimés à la main et livres produits au Japon à partir de la période Muromachi (1333-1573) jusqu'au milieu de la période Edo (1615-1868). Le Hōmyō dōji est à l'origine une histoire de l'est de l'Inde ayant des racines bouddhiques. Comme beaucoup de ces histoires, elle commence par la phrase caractéristique: "Il était une fois dans la terre du Bouddha ..." Elle se poursuit pour raconter l'histoire d'un enfant qui fut choisi pour être offert en sacrifice à un serpent géant. Le père de l'enfant décide de lui trouver un remplaçant. Un garçon nommé Hōmyō dōji, qui ne pouvait pas supporter la douleur de sa mère après le décès de son mari, se vend lui-même à l'homme alors que sa mère est absente de la maison. Hōmyō dōji se sacrifie, et, alors qu'il récite une sutra près d'une grotte, un Bodhisattva apparaît soudainement et transforme le serpent en garçon. Lorsque l'empereur entend parler de cette histoire, il ordonne que le dōji (garçon) soit amené devant lui, et abdique son trône en faveur du dōji. Le dōji recherche ensuite sa mère, avec qui il vit heureux pour toujours. L'ouvrage est divisé en trois tomes, et contient de nombreuses illustrations colorées.
English: This early-18th century work by an unknown artist is a typical example of Nara-ehon, the illustrated manuscripts or hand-printed scrolls and books produced in Japan from the Muromachi (1333-1573) through the mid-Edo (1615-1868) periods. The Hōmyō dōji is originally an East Indian story with roots in Buddhism. Like many such stories, it begins with the characteristic phrase, “Once upon a time in the land of the Buddha...” It goes on to tell the story of a child who was chosen to become a sacrifice for a giant snake. The child’s father decides to seek a surrogate for his child. A boy named Hōmyō dōji, who could not bear his mother’s sorrow after her husband’s death, sells himself to the man when his mother is not at home. Hōmyō dōji becomes the sacrifice and, while he is reciting a sutra near a grotto, a Bodhisattva suddenly appears and transforms the snake into a boy. When the emperor hears of this story, he calls for the dōji (boy) to be brought to him, and abdicates the throne to the dōji. The dōji then searches for his mother, with whom he lives happily ever after. The work is bound in three volumes, and contains many colorful illustrations.
中文:这本由未知艺术家创作的 18 世纪早期的作品是一本典型的 奈良绘本,奈良绘本是日本在室町时代(1333-1573 年)到江户时代(1615-1868 年)中期产生的一种绘本或手绘卷轴和书籍。    《Hōmyō dōji》 起源于东印度的一个佛教故事。 与其他此类故事一样,故事以典型的一句话起篇:“很久以前,在佛土之上……” 然后讲述了一个关于一个孩童被选为蟒蛇祭品的故事。 孩童的父亲决定寻找替代品来代替他的孩子充当祭品。 这位孩童的名字叫 Hōmyō dōji,在他父亲死后,他无法承受自己母亲的丧夫之痛,在母亲不在家的时候自己卖了身。 Hōmyō dōji 成为了祭品,但当他在石窟旁诵经的时候,菩萨突然现身将蟒蛇变成了一个孩童。 国王听到这个故事后,他将 dōji(童子)召来,并将皇位传给了他。 随后,dōji 找到了自己的母亲, 从此之后与母亲一起过着幸福的生活。 这部作品装订成三卷,其中包含有很多色彩丰富的插图。
Português: Esta obra do início do século XVIII, de um artista desconhecido, é um exemplo típico de Nara-ehon, manuscritos ilustrados ou pergaminhos e livros impressos a mão produzidos no Japão do período Muromachi (1333-1573) até meados do período Edo (1615-1868). O Hōmyō dōji é, originalmente, uma história do Leste da índia com raízes no budismo. Como muitas destas histórias, começa com a frase típica, "Era uma vez, na terra de Buda..." Continua, contando a história de uma criança que foi escolhida para ser sacrificada para uma cobra gigante. O pai da criança decide procurar um substituto para seu filho. Um menino, chamado Hōmyō dōji, que não podia suportar a tristeza da sua mãe após a morte de seu marido, se vende ao homem quando sua mãe não está em casa. Hōmyō dōji  é servido em sacrifício e, enquanto ele está recitando um Sutra perto de uma gruta, de repente aparece um Bodhisattva e transforma a serpente em um garoto. Quando o imperador ouve dessa história, ele pede para que o dōji (menino), seja levado até ele, e abdica ao trono em favor do dōji. O dōji, então, procura por sua mãe, com quem ele vive feliz para sempre. A obra está encadernada em três volumes e contém muitas ilustrações coloridas.
العربية: يُعتبر هذا العمل الذي أعده فنان مجهول الهوية في أوائل القرن الثامن عشر مثالا نموذجيا لنارا إيتشون، أي المخطوطات المزينة أو اللفائف المطبوعة يدويا والكتب التي كانت تُنتج في اليابان منذ حقبة الموروماتشي (1333-1573) حتى منتصف حقبة الإيدو (1615-1868). إن هوميو دوجي في الأصل قصة من شرق الهند تعود جذورها إلى البوذية. وشأنها شأن العديد من القصص الشبيهة، يفتتحها المؤلف بالعبارة التقليدية "كان يا ما كان، في قديم الزمان، في أرض بوذا..." وتمضي القصة قدما لتروي حكاية طفل تم اختياره كقربان لأفعى عملاقة. يقرر الأب التماس بديل لطفله. وثمة صبي يدعى هوميو دوجي الذي لم يستطع تحمل أنين والدته بعد وفاة زوجها، باع نفسه للأب عندما كانت والدته خارج المنزل. فيصبح هوميو دوجي الضحية، وبينما كان يتلو سوترا قرب كهف، يظهر بوديساتفا فجأة ويحول الثعبان إلى صبي. وعندما يسمع الإمبراطور القصة، يطلب إحضار (الصبي) ويتنحى عن العرش للدوجي. ويبحث الصبي عن والدته فيجدها ويعيشا معا في سعادة دائمة. وهذا العمل في ثلاثة مجلدات ويحتوي على العديد من الرسوم التوضيحية الملونة.
Español: Este trabajo de principios del siglo XVIII de un artista desconocido es un ejemplo típico de Nara-ehon, los manuscritos ilustrados o libros y pergaminos impresos a mano producidos en Japón desde el período Muromachi (1333-1573) hasta la mitad del período Edo (1615-1868).   Hōmyō dōji es, originalmente, una historia de las Indias Orientales con raíces en el budismo. Al igual que muchas de estas historias, comienza con la frase característica, "Érase una vez en la tierra de Buda ..." Continúa con la historia de un niño que fue elegido para convertirse en sacrificio de una serpiente gigante. El padre del niño decide buscar un sustituto para su hijo. Un muchacho llamado Hōmyō dōji, quien no pudo soportar el dolor de su madre después de la muerte de su marido, se vende a sí mismo al hombre cuando su madre no está en la casa. Hōmyō dōji se convierte en el sacrificado y mientras recita un sutra cerca de una gruta, un Bodhisattva aparece de repente y transforma la serpiente a un niño. Cuando el emperador se entera de esta historia, manda a llamar al dōji (muchacho) y abdica del trono en favor del dōji. El dōji entonces busca a su madre, con quien vive felizmente por siempre. El trabajo se presenta en tres volúmenes, contiene muchas y coloridas ilustraciones.
Date between 1700 and 1799
date QS:P571,+1750-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1700-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1799-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 3 volumes : color illustrations ; 30 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Коллекция редких японских книг
Français : Collection de livres rares japonais
English: Japanese Rare Book Collection
中文:日本罕见书籍馆藏
Português: Coleção de Livros Raros Japoneses
العربية: مجموعة الكتب النادرة اليابانية
Español: Colección de libros raros japoneses
Place of creation
Русский: Япония
Français : Japon
English: Japan
中文:日本
Português: Japão
العربية: اليابان
Español: Japón
Notes Original language title: ほうみやう童子
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.2681
Source/Photographer

http://www.wdl.org/media/2681/service/thumbnail/6000x6000/1/1.jpg


Licensing

[edit]
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current03:48, 13 March 2014Thumbnail for version as of 03:48, 13 March 20141,024 × 1,359 (366 KB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title ={{ru|1=Чудо-мальчик Дхарма}} {{fr|1=L'enfant prodige de Dharma}} {{en|1=Dharma Wonder Boy}} {{zh|1=达摩神奇男孩}} {{pt|1=Dharma, O Garoto Prodígio}} {{ar|1=فتى ا...

The following page uses this file: