File:Mariage de Napoléon Joseph Charles Paul Bonaparte et Ludovica Teresa Maria Clotilde di Savoia. 009.png

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(2,725 × 1,809 pixels, file size: 8.06 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Signature of the marriage contract of H.H.H. Prince Napoleon and H.H.R. Princess Clotilde.

Summary

[edit]
Description
Français : Signature du contrat de mariage de S.A.I.le prince Napoleon et de S.A R. La princesse Clotilde, dans le palais de Turin, le 28 janvier 1859, d’apres un dessin de M. Ed Riou. 《Chapitre 1 de la troisième lettre envoyée par Riou》

- Chronique italienne. Mon cher directeur, Je quitte Gènes, cet Eden des Etats sardes, que je n'aurai aperçu qu'à travers le voile d'un ciel pluvieux, s'il ne m'était apparu à mon arrivée, au rayonnement de son beau ciel, à l'épreuve des hivers. Quelques mots cependant avant de m'élancer à toute vapeur à travers les plaines de la Lombardie. M. Ch. de la Varenne continue à vous entretenir des fêtes officielles dont Turin et cette ville qu'on nomme si justement la superbe ont entouré les derniers instant passés par le prince Napoléon et sa gracieuse compagne sur le sol italien; laissez-moi vous donner quelques détails plus intimes. Je ne vous parlerai pas de la signature du contrat de mariage qui a eu lieu au palais, en presence de la famille royale, de l'envoyé extraordinaire de S. M. l'empereur des Français, M. le général Niel, de l'ambassadeur de France, des aides de camp du prince Napoléon et des dames du palais; je ne pourrais que vous citer la simplicité du meilleur goût de la toilette de la princesse, une robe de soie d'une légère teinte verte striée de petites raies blanches, dont les passementeries et les rubans rappelaient la couleur héraldique adoptée par Napoléon III. Les journaux ne vous ont-ils pas appris que c'était le président du conseil, M. le comte de Cavour, qui a dressé l'acte, comme protonotaire de la famille royale ? Le dessin très-exact que je vous envoie vous en donnera une idée plus fidèle que ne ferait la meilleure description.

ED RIOU
Italiano: Firma del contratto di matrimonio di S.A.S. il Principe Napoleone e S.A.R. la Principessa Clotilde, nel palazzo di Torino, il 28 gennaio 1859, su disegno del Sig. Ed Riou.

《Capitolo 1 della terza lettera inviata da Riou》 - Cronaca Italiana. Mio caro direttore, Lascio Genova, questo Eden degli Stati Sardi, che avrei visto solo attraverso il velo di un cielo piovoso, se non mi fosse apparso al mio arrivo, nello splendore del suo bel cielo, nella prova degli inverni . Qualche parola, però, prima di partire a tutto vapore attraverso la pianura lombarda. Il signor Ch. de la Varenne continua a raccontarvi delle celebrazioni ufficiali che Torino e questa città che così giustamente chiamiamo la Superba hanno circondato gli ultimi momenti trascorsi dal Principe Napoleone e dal suo grazioso compagno in terra italiana; lascia che ti dia qualche dettaglio più intimo. Non vi racconterò della firma del contratto di matrimonio avvenuta a palazzo, alla presenza della famiglia reale, dell'inviato straordinario di S.M. l'imperatore dei francesi, signor generale Niel, dell'ambasciatore di Francia, aiutanti di campo del principe Napoleone e dame di palazzo; Non potevo che citare la semplicità e il miglior gusto dell'abito della principessa, un abito di seta di una tinta verde chiaro striato da piccole strisce bianche, le cui passamanerie e nastri richiamavano il colore araldico adottato da Napoleone III. Non te lo hanno insegnato i giornali? che sia stato il presidente del consiglio, signor conte di Cavour, a redigere l'atto, in qualità di protonotario della famiglia reale? Il disegno molto esatto che ti invio ti darà un'idea più fedele di quanto darebbe la migliore descrizione.

ED RIOU
English: Signature of the marriage contract of H.H.H. Prince Napoleon and H.H.R. Princess Clotilde, in the palace of Turin, January 28, 1859, after a drawing by Mr. Ed Riou.

- Italian Chronicle. 《Chapter 1 of the third letter sent by Riou》 My dear director, I am leaving Genoa, this Eden of the Sardinian States, which I would only have seen through the veil of a rainy sky, if it had not appeared to me on my arrival, in the radiance of its beautiful sky, in the ordeal of winters. A few words, however, before setting off at full steam across the plains of Lombardy. Mr. Ch. de la Varenne continues to tell you about the official celebrations which Turin and this city which we so aptly call the superb surrounded the last moments spent by Prince Napoleon and his gracious companion on Italian soil; let me give you some more intimate details. I will not tell you about the signing of the marriage contract which took place at the palace, in the presence of the royal family, of the extraordinary envoy of H.M. the Emperor of the French, Mr. General Niel, of the ambassador of France, aides-de-camp of Prince Napoleon and ladies of the palace; I could only mention the simplicity of the best taste of the princess's dress, a silk dress of a light green tint streaked with small white stripes, whose trimmings and ribbons recalled the heraldic color adopted by Napoleon III. Didn't the newspapers teach you that it was the president of the council, Mr. Count de Cavour, who drew up the act, as protonotary of the royal family? The very exact drawing that I am sending you will give you a more faithful idea than the best description would give.

ED RIOU
日本語: 1859年1月28日、トリノ宮殿にてナポレオン皇太子殿下とクロティルデ王女殿下の結婚契約書に署名。ムッシュー・エド・リウーが描く。

《リウーから送られた三通目の手紙の第一章》 - イタリアのクロニクル。 親愛なる編集長 私はサルデーニャ諸国のエデンの園、ジェノヴァを出発します。到着したときに、冬の試練の中で、美しい空の輝きの中に現れていなければ、雨空のベールを通して見ることしかできなかったでしょう。 ただし、ロンバルディア州の平原を全速力で走り出す前に一言。ド・ラ・ヴァレンヌ氏は、ナポレオン王子とその親切な伴侶がイタリアの地で過ごした最後の瞬間を囲む、トリノと私たちが素晴らしいと呼ぶにふさわしいこの都市で行われた公式の祝典について語り続けています。ヴァレンヌさん、もう少し親密な詳細について教えてください。 フランス皇帝陛下の特使、ニエル将軍、フランス大使の王室御出席のもと、宮殿で行われた結婚契約書の調印についてはお話しません。ナポレオン王子と宮殿の女官の副官。私が言及できるのは、王女のドレスの最高のセンスのよさとシンプルさだけです。薄緑色に小さな白い縞模様が入ったシルクのドレスで、そのトリミングとリボンはナポレオン三世が採用した紋章の色を思い出させます。新聞は教えてくれなかったのですが、この法律の起草者は評議会議長のド・カヴール伯爵であり、王室の親しい公証人だったということでしょうか?私がお送りする非常に正確な図版は、最もよい説明文よりもさらに忠実なアイデアを与えてくれるでしょう。

エド・リウー
Date
Source
institution QS:P195,Q193563
Author
Édouard Riou  (1833–1900)  wikidata:Q583275 s:pl:Autor:Édouard Riou
 
Édouard Riou
Alternative names
Edouard Riou
Description French illustrator
Date of birth/death 2 December 1833 Edit this at Wikidata 26 January 1900 / 27 January 1900 Edit this at Wikidata
Location of birth/death Saint-Servan-sur-Mer Paris
Work location
Authority file
creator QS:P170,Q583275
Gustave Janet  (1829–1898)  wikidata:Q18508256
 
Gustave Janet
Alternative names
Janet
Description French drawer
Date of birth/death 10 January 1829 Edit this at Wikidata 2 April 1898 Edit this at Wikidata
Location of birth/death former 10th arrondissement of Paris Unknown
Authority file
creator QS:P170,Q18508256

Licensing

[edit]
Public domain
This work is in the public domain in France for one of the following reasons:
  • Its author (or the last of its authors in the case of a collaboration work) died more than 70 years ago (CPI art. L123-1) and did not benefit from any copyright extension (CPI art. L123-8, L123-9 and L123-10)[1];
  • It is an anonymous or pseudonymous work (the identity of the author has never been disclosed) or a collective work[2] and more than 70 years have passed since its publication (CPI art. L123-3);
  • It is the recording of an audiovisual or musical work already in the public domain, and more than 50 years have passed since the performance or the recording (CPI art. L211-4).

Please note that moral rights still apply when the work is in the public domain. They encompass, among others, the right to the respect of the author's name, quality and work (CPI art. L121-1). Attribution therefore remains mandatory.
  1. Copyright extensions must be considered only in the case of musical works and of authors Mort pour la France (died during conflict, in the service of France). In other cases, they are included in the 70 years post mortem auctoris length (see this statement of the Cour de Cassation).
  2. The collective work status is quite restrictive, please make sure that it is actually established.

العربية  English  español  français  日本語  한국어  македонски  русский  Tiếng Việt  简体中文  繁體中文  +/−

Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1929.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current08:52, 17 March 2024Thumbnail for version as of 08:52, 17 March 20242,725 × 1,809 (8.06 MB)織原美津夫 (talk | contribs)Uploaded a work by {{Creator:Édouard Riou}}{{Creator:Gustave Janet}} from {{Institution:Bibliothèque nationale de France}} with UploadWizard

There are no pages that use this file.

Metadata