File:Siyah Mashq WDL6825.png

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,523 × 1,024 pixels, file size: 3.04 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

Русский: Сийах машк

Français : Siah mashq English: Siyah Mashq 中文:黑色练习 Português: Siyah Mashq العربية: سيياه مشق Español: Siyah mashq

Title
Русский: Сийах машк
Français : Siah mashq
English: Siyah Mashq
中文:黑色练习
Português: Siyah Mashq
العربية: سيياه مشق
Español: Siyah mashq
Description
Русский: На данном листе, использовавшемся для упражнения в каллиграфии, изображены несколько слов, написанных по диагонали, и сочетаний букв, обращенных вверх и вниз. По сравнению с более ломаным шрифтом шикастах, в данном случае предпочтение отдается традиционному персидскому рукописному шрифту насталик. Данный фрагмент включает два отдельных листа, называемых на персидском языке "сийах машк" (буквально "черная практика"), наклеенных на один лист бумаги и украшенных рамками темно-синего и розового цветов с позолоченным орнаментом в виде вьющихся растений и листьев. В верхней и нижней части правого листа также присутствуют горизонтальные рамки голубого цвета, которые, судя по всему, были вырезаны из более ранней рукописи и вставлены сюда с целью сохранения и из эстетических соображений. В левом нижнем углу на обоих каллиграфических листах видны ставшие неразборчивыми следы квадратных оттисков печати. Оба листа вместе с декоративными рамками прикреплены к красиво оформленной странице, украшенной орнаментом в виде переплетающихся золотистых цветов и вьющихся растений, увенчанных тремя большими золотыми цветками с узорами синего цвета. Такие листы, известные под названием "сийах машк", использовались для упражнения в каллиграфии и в целях экономии бумаги полностью покрывались текстом. Со временем они стали объектом коллекционирования, поэтому на них ставились подписи и даты (хотя на данном фрагменте ни подписи, ни даты нет). Многие фрагменты, подобные этому, заключались в разнообразные декоративные рамки и наклеивались на листы с орнаментом в виде нарисованных золотой краской растений и цветов. Несколько листов "сийах машк" с образцами письма, выполненными в начале XVII века прославленным иранским мастером шрифта насталик Имадом аль-Хасани (умер в 1615 году / в 1024 году хиджры), были сохранены в альбомах (муракка) и иллюминированы Мухаммедом Хади (работал в 1747–1759 годах / в 1160–1172 годах хиджры). Как установившийся жанр, листы для упражнения в каллиграфии заполнялись в соответствии с определенными правилами формальной композиции, в значительной степени основанными на ритме и повторении. Несмотря на то что отдельные сохранившиеся экземпляры каллиграфических листов "сийах машк" датированы началом XVII века, особенно популярным жанром, судя по всему, они стали во второй половине XIX века, в период возрождения изобразительного искусства, начало которому положил катарский правитель Насир ад-Дин Шах, в 1848–1896 годах бывший шахом Ирана.
Каллиграфия, персидская; Иллюминирование рукописей
Français : Cette feuille d'exercice de calligraphie comprend un certain nombre de mots et de lettres en diagonale utilisés en combinaisons tournées vers le haut et le bas du feuillet. L'écriture cursive persane nastaliq commune est préférée à l'écriture Chikasta plus « cassée ». Ce fragment comprend deux feuilles individuelles de siah mashq (littéralement pratique noire en persan) collées ensemble sur une feuille de papier et entourées de cadres bleu foncé et rose décorés de motifs de vignes et de feuilles dorés. Le fragment de droite comprend aussi un encadrement horizontal dans les parties supérieure et inférieure de la feuille. Il semble avoir été découpé d'un manuscrit précédent et collé ici dans le but d'embellir et de protéger le document. Dans le coin inférieur gauche des deux feuilles de calligraphie apparaissent les traces d'une empreinte de sceau carrée devenue illisible. Les deux feuilles et leurs cadres décoratifs sont collés sur une page joliment enluminée avec des fleurs or entrelacées de vignes surmontées de trois grandes fleurs dorées ornées d'enluminure bleue. Ces feuilles, appelées siah mashq, étaient entièrement recouvertes d'écriture comme moyen de s'exercer à la calligraphie tout en conservant le papier. Au fil du temps, elles devinrent des objets de collection et en conséquence étaient signées et datées (cependant, ce fragment ne comporte ni signature, ni date). Beaucoup de fragments tels que celui-ci recevaient une variété de bordures décoratives et étaient collés sur des feuilles ornées de plantes ou de fleurs peintes en or. Un certain nombre de feuillets siah mashq exécutés au tournant du XVIIe siècle par Imad al-Ḥasani (mort en 1024 après l'Hégire/1615 après J.-C.), grand maître iranien de l'écriture nastaliq, ont été préservés dans des murakka (albums) et enluminés par Muhammad Hadi (actif vers 1160–1172 après l'Hégire/1747–1759 après J.-C.). Comme genre établi, les feuillets d'exercice suivaient certaines règles formelles de composition, en grande partie guidées par le rythme et la répétition. Bien que les feuillets siah mashq existent depuis 1600 environ, il semble qu'ils aient été un genre particulièrement populaire durant la seconde moitié du XIXe siècle, durant la renaissance artistique menée par le souverain kadjar Nasir al-Din Shah, shah d'Iran de 1848 à 1896.
Calligraphie persane; Enluminures
English: This calligraphic practice sheet includes a number of diagonal words and letters used in combinations facing upwards and downwards on the folio. The common Persian cursive script Nasta'liq is favored over the more "broken" Shikastah script. This fragment includes two individual leaves of siyah mashq (literally black practice in Persian) pasted together onto a single sheet of paper and provided with dark-blue and pink frames decorated with gold vine and leaf motifs. The fragment on the right also includes light-blue horizontal frames at the top and bottom on the sheet: these appear cut out from a previous manuscript and are pasted here for preservation and aesthetic purposes. In the lower left-hand corner of both calligraphic sheets appear the remnant traces of now illegible square seal impressions. Both sheets and their decorative frames are pasted onto a beautifully illuminated page with interlacing gold flowers and vines topped by three large gold flowers adorned with blue illumination. These sheets, known as siyah mashq, were entirely covered with writing as a means to practice calligraphy while conserving paper. In time, they became collectible items and thus were signed and dated (this fragment, however, has no signature or date). Many fragments such as this one were provided with a variety of decorative borders and pasted to sheets ornamented with plants or flowers painted in gold. A number of siyah mashq sheets executed at the turn of the 17th century by the great Iranian master of Nasta'liq script, ʻImād al-Ḥasanī (died 1024 AH/1615), were preserved in muraqqa'at (albums) and provided with illumination by Muhammad Hadi (active circa 1160–72 AH/1747–59). As an established genre, practice sheets followed certain rules of formal composition, largely guided by rhythm and repetition. Although siyah mashq sheets survive from about 1600, they seem to have been a particularly popular genre during the second half of the 19th century, during the artistic revival spearheaded by the Qajar ruler Nāṣir al-Dīn Shāh, shah of Iran in 1848–96.
Calligraphy, Persian; Illuminations
中文:这份书法练习作品包括很多上下组合使用的斜对单词和字母。常用的波斯草书字体“波斯体”比更加“零散”的伊朗断续背离书法更受欢迎。此残卷包含两张单独的 siyah mashq(波斯语,字面意思是“黑色练习”)练习纸,一起粘贴到纸上,并带有装饰着金色藤蔓和叶形图案的深蓝色和粉红色外框。右侧的残卷在练习纸的顶部和底部还有淡蓝色的横向边框:这似乎是从之前的手稿中剪下来的,出于保存和美观的目的粘贴在这里。在这两幅书法作品的左下角都出现了方形印章的印记,其残余痕迹目前已经难以辨认。这两幅书法作品及它们的装饰外框均被粘贴到一张插图精美的纸张上,上面的金色花朵和藤蔓交织在一起,最前面是三个装饰着蓝色图案的大金色花朵。这些书法作品被称作“黑色练习”,上面写满文字,是练习书法和节约纸张的一种方法。随着时间的推移,它们也成为了收藏品,因此会签上名字和注明日期(但是该残卷并未署名和标注日期)。很多像这份一样的残卷都被加上装饰性的边框,贴在饰有金色花卉植物的纸张上。很多由伟大的伊朗波斯体大师伊麻德·哈桑(ʻImād al-Ḥasanī,卒于 1615 年 [伊斯兰历 1024 年])在 17 世纪之交时创作的黑色练习 (siyah mashq) 书法作品都保存在 muraqqa'at(作品集)中,并由穆罕默德·哈迪(Muhammad Hadi,活跃于约 1747-1759 年,伊斯兰历 1160-1172 年)以插图润饰。作为一种既定的书体,黑色练习遵守正式写作的若干规则,主要采用韵律和重复的手法。来自 1600 年左右的黑色练习书法流传了下来,在 19 世纪下半叶,由卡扎尔统治者纳伊尔·阿尔丁·沙阿(Nāṣir al-Dīn Shāh,1848-1896 年是伊朗国王)领导的艺术复兴期间,它们似乎成为一种非常流行的书体。
书法,波斯语; 插图
Português: Esta folha de prática caligráfica inclui várias palavras e letras na diagonal, usadas em combinações voltadas para cima e para baixo do fólio. A caligrafia persa cursiva comum nasta'liq é preferida em detrimento da caligrafia shikastah, mais “quebrada”. Este fragmento inclui duas folhas individuais de siyah mashq (literalmente, prática em preto, em persa) coladas juntas sobre uma única folha de papel e acompanhadas de molduras em azul escuro e rosa, decoradas com motivos de vinhas e flores douradas. O fragmento à direita também inclui molduras em azul claro no topo e na parte inferior da folha: elas parecem ter sido extraídas de um manuscrito anterior e estão coladas ali, provavelmente, para propósitos estéticos e de preservação. No canto inferior esquerdo de ambas as folhas caligráficas, aparecem os traços remanescentes de impressões de selos quadrados agora ilegíveis. Ambas as folhas e suas molduras decorativas estão coladas em uma página belamente iluminada com flores e vinhas douradas entrelaçadas e coroadas por três grandes flores douradas, com iluminação ornamental azul. Essas folhas, conhecidas como siyah mashq, foram completamente cobertas de texto, para que se praticasse a caligrafia ao mesmo tempo que se conservava o papel. Com o tempo, elas se tornaram itens de colecionador e, assim, passaram a ser assinadas e datadas (este fragmento, no entanto, não está assinado ou datado). Muitos fragmentos, como este, contavam com uma variedade de bordas decorativas e eram colados em folhas ornamentadas com plantas ou flores pintadas em dourado. Várias folhas de siyah mashq produzidas na virada do século XVII pelo grande mestre iraniano da caligrafia nasta'liq, ʻImād al-Ḥasanī (falecido em 1024 a.H./1615), foram preservadas em muraqqa'at (álbuns) e iluminadas por Muhammad Hadi (em exercício entre 1160 e 1172 a.H./1747 a 1759). Como um gênero estabelecido, as folhas de prática seguiam certas regras de composição formal, amplamente guiadas pelo ritmo e pela repetição. Embora ainda existam folhas de siyah mashq datadas de aproximadamente 1600, elas parecem ter sido um gênero particularmente popular na segunda metade do século XIX, durante o renascimento artístico protagonizado pelo soberano qajar Nāṣir al-Dīn Shāh, xá do Irã entre 1848 e 1896.
Caligrafia, persa; Iluminuras
العربية: تتضمن صحيفة التمارين الخطية هذه عدداً من الكلمات والأحرف المائلة التي استخدمت في تشكيلات تتجه إلى الأعلى وإلى الأسفل على الصحيفة. يُفضَّل خط النستعليق الفارسي الشائع ذو الحروف المتصلة على خط الشكسته الأكثر "تكسيرًا". تتضمن هذه الرقعة ورقتين منفصلتين لسيياه مشق (تعني حرفيا "التمارين السوداء" باللغة الفارسية) ملصقتين معاً على صحيفة ورقية واحدة ومحاطة بأُطر زرقاء داكنة ووردية مزينة بنماذج من الكروم وأوراق الشجر باللون الذهبي. كما تتضمن الرقعة اليمنى أُطراً رأسية بلون أزرق فاتح أعلى وأسفل الصحيفة، ويتضح أنها قُطعت من مخطوطة سابقة  وأُلصقت هنا للحفظ ولإضفاء مسحة جمالية. يظهر في الزاوية السفلى اليسرى في كل من الورقتين الخطيتين آثار بقايا أختام مربعة لم تعد مقروءة الآن. الورقتان وأُطرهما المزينة ملصقة على صفحة مزخرفة جميلة بها نماذج من الزهور ونبات الكرمة الذهبية تعتليها ثلاث زهرات ذهبية كبيرة مزينة بزخارف زرقاء. سُوِّدت هذه الأوراق، المعروفة بسيياه مشق كلياً بالكلمات، وذلك كوسيلة للتمرين على الخط مع الحفاظ على الورق. وبمرور الوقت أصبحت هذه الأوراق تمثّل نوعاً من المقتنيات، وبالتالي كان يتم توقيعها وتأريخها (إلا أنه لا يبدو أن هذه الرقعة قد وُقعت أو أُرخت). وقد زُينت رقع كثيرة كهذه بعدد متنوع من الأُطر الزخرفية، وأُلصقت بصحائف مُزخرفة بالنباتات أو بالأزهار المطلية بالذهب. حُفظ عدد من صحائف سياه مشق، التي أنجزها في مطلع القرن السابع عشر معلم خط النستعليق الإيراني العظيم عماد الحَسَني (تُوفي 1024 هـ/1615)، في مرقّعات (ألبومات)، وزخرفها محمد هادي (نَشِط حوالي 1160–1172 هـ/1747–1759). كانت صحائف التمارين، بصفتها فناً له قواعده، تتبع قواعد محددة للإنشاء الشكلي يتحكم بها وبصورة كبيرة الإيقاع والتكرار. وعلى الرغم من أن بعض صحائف سيياه مشق الباقية تعود إلى حوالي عام 1600، إلا أنه تبدو وقد تمتّعت بشعبية خاصة خلال النصف الثاني من القرن التاسع عشر، خلال فترة الانتعاش الفني التي قادها الحاكم القاجاري ناصر الدين شاه، شاه إيران في الفترة من 1848–1896.
الخط، الفارسي; الزخارف
Español: Esta hoja para práctica caligráfica incluye una serie de palabras y letras en diagonal que se utilizan en combinaciones ascendentes y descendentes en el folio. Se prefiere la escritura cursiva persa común, la nasta'liq, a la shikasta, más «rota». Este fragmento tiene dos hojas separadas de siyah mashq (literalmente, «práctica negra» en persa) pegadas juntas en una sola hoja de papel, con marcos de color azul oscuro y rosa decorados con motivos dorados de vides y hojas. El fragmento de la derecha también tiene marcos horizontales de color azul claro en la parte superior e inferior de la hoja: estos parecen haber sido recortados de un manuscrito anterior y pegados aquí con fines estéticos y de conservación. En la esquina inferior izquierda de ambas hojas de caligrafía aparecen rastros de impresiones de sellos cuadradas, ahora ilegibles. Las dos hojas, con sus marcos decorativos, están pegadas en una página con una bella iluminación, con flores y vides doradas entrelazadas, coronadas con tres grandes flores doradas adornadas con una iluminación azul. Estas hojas, conocidas como siyah mashq, se utilizaban para la práctica de la caligrafía; se cubrían por completo para ahorrar papel. Con el tiempo, se convirtieron en artículos de colección y, por lo tanto, se firmaban y fechaban (sin embargo, este fragmento no tiene firma ni fecha). Muchos fragmentos, como este, estaban ornamentados con una variedad de bordes decorativos e iban pegados a hojas adornadas con plantas o flores pintadas en dorado. Algunas hojas de siyah mashq, producidas a principios del siglo XVII por el gran maestro iraní de la escritura nasta'liq, ʻImād al-Ḥasanī (fallecido en 1024 d. H./1615 d. C.), se conservan en muraqqa'at (álbumes). Fueron iluminadas por Muhammad Hadi (en actividad circa 1160-1672 d. H./1747-1759 d. C.). Como género establecido, las hojas de práctica siguen ciertas reglas de composición formal, con la guía, en gran medida, de la rima y la repetición. Si bien hay en existencia hojas de siyah mashq que datan de alrededor de 1600, parece que han sido un género muy popular durante la segunda mitad del siglo XIX, durante el renacimiento artístico encabezado por el gobernante kayar Nāṣir al-Dīn Shāh, sah de Irán entre 1848 y 1896.
Caligrafía, persa; Iluminaciones
Date between 1800 and 1899
date QS:P571,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1800-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1899-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 30.9 x 47.2 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Избранные произведения арабской, персидской и османской каллиграфии
Français : Sélections de calligraphies arabes, persanes et ottomanes
English: Selections of Arabic, Persian and Ottoman Calligraphy
中文:阿拉伯、波斯和奥斯曼书法选集
Português: Seleções da caligrafia árabe, persa e otomana
العربية: مختارات من الخطوط اليدوية العربية و الفارسية والعثمانية
Español: Selecciones de caligrafía árabe, persa y otomana
Place of creation
Русский: Иран, Исламская Республика
Français : Iran (République islamique d')
English: Iran, Islamic Republic of
中文:伊朗(伊斯兰共和国)
Português: Irã (República Islâmica do)
العربية: الجمهورية الإسلامية الإيرانية
Español: Irán, República Islámica de
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6825
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6825.png


Licensing[edit]

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current06:27, 14 March 2014Thumbnail for version as of 06:27, 14 March 20141,523 × 1,024 (3.04 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title ={{ru|1=Сийах машк}} {{fr|1=Siah mashq}} {{en|1=Siyah Mashq}} {{zh|1=黑色练习}} {{pt|1=Siyah Mashq}} {{ar|1=سيياه مشق}} {{es|1=Siyah mashq}} |description ={{ru|1=На да...

The following page uses this file: