File:Verordnung 30 september 1939.JPG

Материал из Викисклада, хранилища свободных медиафайлов
Перейти к навигации Перейти к поиску

Исходный файл(2610 × 1980 пкс, размер файла: 3,76 МБ, MIME-тип: image/jpeg)

Краткие подписи

Краткие подписи

Добавьте однострочное описание того, что собой представляет этот файл

Краткое описание

[править]
Описание
Polski: "Rozporządzenie obowiązku służby rolnej, robót ziemnych i polnych" z dnia 30 września 1939 roku.
English: German notice from 30 September 1939 in occupied Poland, warning of the death penalty for refusal to work during harvest
Дата
Источник Stanisław Dąbrowa-Kostka, "Hitlerowskie afisze śmierci", KAW Warszawa 1983
Автор НеизвестенUnknown author

Лицензирование

[править]
Public domain Это изображение находится в общественном достоянии согласно немецкому закону о защите авторских прав, так как оно является частью законодательного акта, постановления, официального указа или решения (официальной работой), изданной немецкими государственными или местными властями или судом (§ 5 Abs.1 UrhG).

dansk  Deutsch  English  español  Esperanto  français  italiano  Malti  Nederlands  polski  sicilianu  suomi  svenska  Tiếng Việt  македонски  русский  українська  বাংলা  日本語  中文(简体)  中文(繁體)  العربية  +/−

Text transcript

[править]

VERORDNUNG
betreffend die Verpflichtung zum landwirtschaftlichen Ernte- und Felddienst.

§ 1.
Jedermann ist verpflichtet auf Aufforderung der zuständigen deutschen Behörden landwirtschafliche Ernte- und Feldarbeiten zu verrichten. Das eigenmächtlige Verlassen landwirtschaftlicher Arbeiterslellen ist verboten.

§ 2.
Wer der genannten Aufforderung nicht Folge leistet, oder dem in ausgesprochenen Verbot zuwiderhandelt, wird als Sabotuer erachtet und dementsprechend mit Zuchthaus oder mit dem Tode bestraft.

§ 3.
Die erforderlichen Durchführungsbestimmungen gen erlassen die deutschen Land- und Stadt- kommisaire.

Die Verordnung tritt sofort in Kraft.

English Translation

[править]

REGULATION
regarding the obligation to the agricultural harvest and field service.

§ 1.
Everyone is obliged to do agricultural harvesting and field work at the request of the competent German authorities. The self-leaving of agricultural worker slaves is prohibited.

§ 2.
Anyone who fails to comply with the said request, or who acts contrary to the stated prohibition, is considered a sabotage and accordingly punished with prison or with death.

§ 3.
The necessary implementing provisions have been issued by the German rural and urban authorities.

The regulation enters into force immediately.

История файла

Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени.

Дата/времяМиниатюраРазмерыУчастникПримечание
текущий18:03, 16 июня 2016Миниатюра для версии от 18:03, 16 июня 20162610 × 1980 (3,76 МБ)Poeticbent (обсуждение | вклад)removed horizontal distortion and grey overlay
09:40, 13 сентября 2012Миниатюра для версии от 09:40, 13 сентября 20122610 × 1980 (4,03 МБ)Grottger (обсуждение | вклад)User created page with UploadWizard

Нет страниц, использующих этот файл.

Глобальное использование файла

Метаданные