File talk:First Czechoslovak Republic.SVG

维基共享资源,媒体文件资料库
跳转到导航 跳转到搜索

Names[编辑]

Hi Themightyquill.

  • The name "Subcarpathian Rus" is a bit macaronic, the first word is translated, and the second one untranslated. The literal translation would be "Subcarpathian Russia", but standard English name is "Subcarpathian Ruthenia".
  • Bohemia, (Czech/Austrian) Silesia and Moravia are names of the historical lands, monarchic units (a kingdom, a margraviate, duchies etc.). For the modern administrative units of the First Czechoslovak Republic, the full official name of the land is more suitable - especially for the new "Moravian-Silesian Land" which have no common timeless national identity. "Czech Land" can be shortened as "Bohemia", "Moravian Land" can be shortened as "Moravia", but Moravia-Silesia" means nothing – it's an unused designation of a non-existent entity. As well as the current "Moravian-Silesian Region" cannot be shortened as "Moravia-Silesia" - such a name would be unclear and understandable, because most of Moravia as well as most of Silesia is outside that region. If something, "Moravian Silesia" would be more fitting for that region, but also not established. The "Moravian-Silesian Land" was really composed from whole Moravia and small part of Silesia. It is true that even this tiny piece of Silesia is traditionally called simply Silesia without an adjective in Czechoslovak and Czech constitutions, however, the abbreviated and substantivated name of the Moravian-Silesian Land as "Moravia-Silesia" is really unusual and therefore difficult to identify. For the 1782–1850 and 1860–1861 Moravian-Silesian Land, the substantive form (Mähren-Schlesien) is also used, but for the Czechoslovak 1928–1948 administrative unit IMHO not. --ŠJů (留言) 00:05, 15 May 2022 (UTC)[回复]
@ŠJů: Thanks for your comments and for introducing me to the word macaronic! The honest answer is that I just based my text of the source image, but I'm not sure about your suggestions. Subcarpathian Rus' seems to be used in English quite a lot:en:Carpathian_Ruthenia#Subcarpathian_Rus'_(1928–1938) [1]]. I don't see why shorting the name from Moravian-Silesian Land to Moravia-Silesia on a map is a problem. I think it's clear that these are administrative units, and adding "lands" doesn't remove any ambiguity with the more complete regions Moravia and Silesia. It might even make things worse. -- Themightyquill (留言) 12:19, 16 May 2022 (UTC)[回复]