Spanish subtitles for clip: File:2011-07-09 President Obama's Weekly Address.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:08,761 --> 00:00:11,261 El Presidente: Esta semana hicimos algo que nunca se había hecho aquí 2 00:00:11,261 --> 00:00:14,460 en la Casa Blanca, tuvimos una asamblea pública por Twitter. 3 00:00:14,461 --> 00:00:17,661 Hasta yo envié mi primer tweet en vivo como presidente. 4 00:00:17,661 --> 00:00:20,428 Las preguntas en esta asamblea pública fueron enviadas de todo el 5 00:00:20,428 --> 00:00:22,994 país y cubrieron todo tipo de temas, de los trabajos 6 00:00:22,994 --> 00:00:27,027 y la economía a la educación y la energía. 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,328 Muchas personas también enviaron distintas versiones 8 00:00:29,328 --> 00:00:30,895 de otra pregunta. 9 00:00:30,895 --> 00:00:33,061 Comenzaban diciendo que nuestro ambiente político ha llegado 10 00:00:33,061 --> 00:00:34,895 a ser tan pugnaz 11 00:00:34,895 --> 00:00:38,094 y luego preguntaban ¿cuando será que ambos partidos en 12 00:00:38,094 --> 00:00:41,828 el Congreso coincidirán a favor del pueblo que los eligió? 13 00:00:41,828 --> 00:00:43,494 Esa es una pregunta muy importante, 14 00:00:43,494 --> 00:00:46,027 y está al centro del debate que se está llevando a cabo en este momento 15 00:00:46,027 --> 00:00:49,328 en este país, y es un debate sobre cómo vamos a resolver 16 00:00:49,328 --> 00:00:52,294 el problema de nuestros déficits y nuestra deuda. 17 00:00:52,294 --> 00:00:55,260 Bueno, obviamente hay verdaderas diferencias en la manera de proseguir. 18 00:00:55,261 --> 00:00:57,728 Yo creo que necesitamos una estrategia balanceada. 19 00:00:57,728 --> 00:01:00,561 Eso significa tratar con los gastos en programas domésticos 20 00:01:00,561 --> 00:01:02,194 y en nuestros programas de defensa. 21 00:01:02,194 --> 00:01:04,528 Significa atender retos en programas como el 22 00:01:04,528 --> 00:01:08,227 Medicare para poder afianzar esos programas y protegerlos 23 00:01:08,227 --> 00:01:10,361 para las generaciones futuras. 24 00:01:10,361 --> 00:01:13,294 Y significa tratar con los gastos en el código tributario, 25 00:01:13,294 --> 00:01:15,695 gastos en alivios tributarios y deducciones para los 26 00:01:15,695 --> 00:01:17,928 estadounidenses más acaudalados. 27 00:01:17,928 --> 00:01:20,761 Pero también sé que los Republicanos y los Demócratas no están de 28 00:01:20,761 --> 00:01:22,828 acuerdo en varios temas. 29 00:01:22,828 --> 00:01:25,294 Así que vamos a continuar trabajando durante el fin de semana 30 00:01:25,294 --> 00:01:27,094 para cerrar esas brechas. 31 00:01:27,094 --> 00:01:30,527 La buena noticia es que estamos de acuerdo en algunas de las cosas grandes. 32 00:01:30,528 --> 00:01:34,194 Estamos de acuerdo en que luego de una década en la que se acumularon los 33 00:01:34,194 --> 00:01:37,094 déficits y la deuda, finalmente tenemos que poner en orden nuestra situación fiscal. 34 00:01:37,094 --> 00:01:39,628 Estamos de acuerdo en que para lograr eso, ambos lados van a tener que 35 00:01:39,628 --> 00:01:42,294 alejarse de sus posiciones preferidas y hacer 36 00:01:42,294 --> 00:01:44,360 sacrificios políticos. 37 00:01:44,361 --> 00:01:47,695 Y estamos de acuerdo en que simplemente no nos podemos dar el lujo de dejar de 38 00:01:47,695 --> 00:01:51,193 pagar nuestras obligaciones nacionales por primera vez en nuestra historia. 39 00:01:51,194 --> 00:01:53,861 Que necesitamos mantener la reputación crediticia de los Estados Unidos 40 00:01:53,861 --> 00:01:55,828 de Norteamérica. 41 00:01:55,828 --> 00:01:58,561 En medio de una recuperación económica que aún es frágil y que no produce 42 00:01:58,561 --> 00:02:02,361 todos los trabajos que necesitamos, no podemos darnos el lujo de participar 43 00:02:02,361 --> 00:02:04,861 en los mismos juegos partidistas políticos típicos de Washington. 44 00:02:04,861 --> 00:02:06,661 Al poner en orden nuestra situación fiscal, 45 00:02:06,661 --> 00:02:09,261 el Congreso estará en una mejor posición para dedicarse a algunas 46 00:02:09,261 --> 00:02:12,161 de las medidas para la creación de trabajos que ya he propuesto, 47 00:02:12,161 --> 00:02:13,994 como poner a la gente a trabajar en reconstruir la infraestructura 48 00:02:13,994 --> 00:02:17,227 estadounidense, o reformar nuestro sistema de patentar para que nuestros 49 00:02:17,227 --> 00:02:20,127 innovadores y empresarios tengan mayor incentivo para generar 50 00:02:20,127 --> 00:02:23,227 nuevos productos, o hacer que el costo de la educación universitaria sea 51 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 menos costosa para las familias. 52 00:02:24,728 --> 00:02:26,761 Y las empresas que posiblemente estén esperando debido a la 53 00:02:26,761 --> 00:02:29,795 incertidumbre causada por la posibilidad de que el gobierno de los E.E.U.U. no pague 54 00:02:29,795 --> 00:02:32,327 sus obligaciones, tendrán mayor confianza para 55 00:02:32,328 --> 00:02:34,728 poder invertir y crear trabajos. 56 00:02:34,728 --> 00:02:36,361 Yo sé que podemos lograr esto. 57 00:02:36,361 --> 00:02:38,428 Podemos enfrentar este reto fiscal. 58 00:02:38,428 --> 00:02:41,161 Para eso nos envió el pueblo estadounidense a aquí. 59 00:02:41,161 --> 00:02:44,094 No nos enviaron para que dejaramos los problemas a un lado. 60 00:02:44,094 --> 00:02:46,861 Eso es exactamente lo que no les gusta de Washington. 61 00:02:46,861 --> 00:02:48,994 Nos enviaron para que trabajaramos juntos. 62 00:02:48,994 --> 00:02:51,594 Nos enviaron para hacer las cosas que hay que hacer. 63 00:02:51,594 --> 00:02:53,894 En este momento tenemos una oportunidad extraordinaria 64 00:02:53,895 --> 00:02:56,961 y extraordinariamente poco común de proseguir de una 65 00:02:56,961 --> 00:02:58,795 manera que resultará en que nuestro gobierno viva dentro de sus 66 00:02:58,795 --> 00:03:02,393 posibilidades, que le de mayor firmeza a nuestra economía para 67 00:03:02,394 --> 00:03:06,594 el futuro, y que aún invierta en las cosas que necesitamos para 68 00:03:06,594 --> 00:03:08,394 prosperar en los años venideros. 69 00:03:08,394 --> 00:03:10,861 Y me siento optimista de que estaremos a la altura del momento 70 00:03:10,861 --> 00:03:14,126 y aprovecharemos esta oportunidad de parte de todo estadounidense 71 00:03:14,127 --> 00:03:16,528 y del futuro que compartimos. 72 00:03:16,528 --> 00:03:18,861 Gracias a todos y que pasen un buen fin de semana.