German subtitles for clip: File:Cassini's Grand Finale.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:01,224 --> 00:00:06,105
(Erbärmliche musik)

2
00:00:06,138 --> 00:00:09,776
Ein einsamer entdecker

3
00:00:09,809 --> 00:00:12,780
Auf der Mission, 
die Größe des Saturn zu enthüllen,

4
00:00:12,828 --> 00:00:14,749
und seine ringe und der monden.

5
00:00:19,985 --> 00:00:22,055
Nach 20 Jahren im All

6
00:00:22,088 --> 00:00:26,249
Cassini-Raumsonde der NASA
ist geht benzin der ausgegangen.

7
00:00:27,326 --> 00:00:30,933
Und so, um die monde des Saturn zu schützen

8
00:00:30,980 --> 00:00:34,133
das könnte haben
geeignet für lebensbedingungen,

9
00:00:34,166 --> 00:00:38,952
für spektakuläres ende ist geplant
zu langlebigen Reisenden von der Erde.

10
00:00:40,718 --> 00:00:42,793
[Das Große Finale von Cassini]

11
00:00:42,814 --> 00:00:46,465
5 - 4 - 3 - 2 - 1

12
00:00:46,515 --> 00:00:47,780
(Raketengebrüll)

13
00:00:47,813 --> 00:00:52,753
Und abheben der Cassini-Raumsonde 
auf einer milliarden kilometer zum Saturn.

14
00:00:52,985 --> 00:00:54,520
Wir haben den Turm geräumt.

15
00:00:54,553 --> 00:00:56,689
(Missionsaudio)

16
00:00:59,325 --> 00:01:03,996
Im 2004, nach einer siebenjährigen reise
durch das Sonnensystem,

17
00:01:04,029 --> 00:01:05,932
Cassini ist bei Saturn angekommen.

18
00:01:05,965 --> 00:01:08,434
(Missionsaudio)

19
00:01:08,467 --> 00:01:11,269
[30, Juli 2004: Einfügung der Saturnbahn]

20
00:01:11,308 --> 00:01:13,773
Das raumschiff hatte einen passagier,

21
00:01:13,806 --> 00:01:16,109
Europäische sonde «Huygens» --

22
00:01:16,142 --> 00:01:19,206
Das erste von menschenhand geschaffene 
objekt landete auf einer fernen Welt

23
00:01:19,242 --> 00:01:21,497
im der entfernte äußeren Sonnensystem.

24
00:01:21,588 --> 00:01:24,674
[14, Januar 2005:
Landung der Huygens-Sonde auf Titan]

25
00:01:24,727 --> 00:01:26,619
Seit über einem jahrzehnt,

26
00:01:26,652 --> 00:01:31,505
Cassini teilte die wunder des Saturn mit
und seine gattung von eismonden,

27
00:01:31,957 --> 00:01:34,427
entführt uns in erstaunliche welten

28
00:01:34,460 --> 00:01:37,742
Wo methanflüsse fließen
zu einem methanmeer.

29
00:01:38,297 --> 00:01:42,876
Wo jets aus eis und gas ist
strahlgut hinein den weltraum geworfen

30
00:01:42,911 --> 00:01:47,773
aus einem ozean aus flüssigem wasser
können die zutaten für die entstehung des Lebens sein.

31
00:01:47,806 --> 00:01:50,042
(Missionsaudio)

32
00:01:50,158 --> 00:01:51,744
Und Saturn --

33
00:01:51,777 --> 00:01:54,647
eine riesige welt, 
die von tobenden stürmen beherrscht wird

34
00:01:54,680 --> 00:01:56,949
und die empfindliche einklang der schwerkraft.

35
00:02:00,419 --> 00:02:05,218
Jetzt hat Cassini einen letzten,
gewagte aufgabe.

36
00:02:05,491 --> 00:02:07,449
[26, April 2017]

37
00:02:07,482 --> 00:02:09,604
[Das Große Finale beginnt]

38
00:02:13,299 --> 00:02:17,637
Große Finale von Cassini
ist ein brandneues abenteuer.

39
00:02:19,605 --> 00:02:22,008
Zweiundzwanzig tauchgänge durch den Raum

40
00:02:22,041 --> 00:02:24,744
zwischen Saturn und seinen Ringen.

41
00:02:28,314 --> 00:02:31,784
Wie es sich immer wieder traut
diese unerforschte bereich,

42
00:02:31,817 --> 00:02:35,721
Cassini wird versuchen, mehr herausfinden 
über die herkunft der Ringe,

43
00:02:35,754 --> 00:02:38,858
und die beschaffenheit der planeteninneren --

44
00:02:38,891 --> 00:02:41,894
nahe wie nie zuvor am Saturn.

45
00:02:48,167 --> 00:02:49,869
Auf der letzten umlaufbahn,

46
00:02:49,902 --> 00:02:53,773
Cassini wird in den Saturn eintauchen

47
00:02:53,806 --> 00:02:56,642
versuchen, um seine Antenne zu behalten
auf die Erde gerichtet

48
00:02:56,675 --> 00:02:59,278
wie es seinen abschied übermittelt.

49
00:03:01,614 --> 00:03:04,784
Am himmel des Saturn,

50
00:03:04,817 --> 00:03:06,686
die Reise endet,

51
00:03:08,621 --> 00:03:13,793
und Cassini werden
ein teil des Planeten selbst.

52
00:03:21,042 --> 00:03:22,985
[15, September 2017]

53
00:03:23,014 --> 00:03:28,141
[Missionsabschluss]

54
00:03:33,812 --> 00:03:35,529
[NASA]

55
00:03:35,580 --> 00:03:39,992
[Jet-Antriebslabor
Kalifornisches Anstalt der Technologie]