Russian subtitles for clip: File:Dap Prampi Mesa Chokchey.ogg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,400
Ярко-красная кровь была пролита по городам,

2
00:00:16,600 --> 00:00:24,800
И над равниной Кампучии, нашей Родины,

3
00:00:25,600 --> 00:00:31,800
Кровь наших добрых рабочих и крестьян

4
00:00:32,600 --> 00:00:39,800
И наших революционных борцов, и женщин, и мужчин.

5
00:00:40,600 --> 00:00:44,800
Их кровь зажгла суровый гнев и мужество,

6
00:00:44,600 --> 00:00:49,800
Борьбу вести с великим героизмом.

7
00:00:50,600 --> 00:00:56,800
В 17 апреля день, под революционным знаменем,

8
00:00:57,600 --> 00:01:02,800
Их кровь освободила нас из рабства состояния.

9
00:01:03,600 --> 00:01:10,800
Ура, ура! Да здравствует великий 17-го апреля день!

10
00:01:11,600 --> 00:01:16,800
И эта великая победа куда как больше значит,

11
00:01:16,600 --> 00:01:20,800
Чем Ангкора период!

12
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
Мы объединяем народ,

13
00:01:24,600 --> 00:01:30,800
Чтобы построить Кампучию с новым и лучшим обществом,

14
00:01:31,600 --> 00:01:37,800
Демократическим, равноправным и справедливым.

15
00:01:38,600 --> 00:01:44,800
Мы следуем путём по твёрдой основе независимости.

16
00:01:45,600 --> 00:01:50,800
И мы даём залог защиты нашей Родины,

17
00:01:51,600 --> 00:01:57,800
Чудесных наших территорий, прекрасной нашей революции!

18
00:01:58,600 --> 00:02:04,800
Ура, ура, ура! Да здравствует новая Кампучия,

19
00:02:05,600 --> 00:02:11,800
Прекрасная, демократическая страна изобилия!

20
00:02:12,600 --> 00:02:18,800
Мы гарантируем подъём и волны Красного Знамени Революции.

21
00:02:18,600 --> 00:02:25,800
И мы должны сделать нашу Родину процветающей,

22
00:02:25,600 --> 00:02:29,800
Вслед за другими, прекрасной, чудесной!