Romanian subtitles for clip: File:ESOcast 165.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:02,040 --> 00:00:06,900 Îmi place mult să lucrez la ESO datorită diversității oamenilor și a activităților cu care intru în contact aici. 2 00:00:07,300 --> 00:00:13,160 ESO e un loc unde astronomii și inginerii schițează și modelează viitorul câmpului nostru 3 00:00:13,740 --> 00:00:18,420 ESO îmi deschide uși - cred că sunt atâtea încât nici nu sunt conștientă de toate pe moment. 4 00:00:31,520 --> 00:00:37,880 În fiecare an, câțiva oameni de știință remarcabili, aflați la începutul carierei, au ocazia de a-și dezvolta mai departe 5 00:00:37,880 --> 00:00:42,760 programele independente de cercetare la Observatorul European Austral(ESO) 6 00:00:43,460 --> 00:00:48,500 Posturi de cercetare sunt disponibile atât la sediul central ESO din Garching, lângă Munchen, în Germania, 7 00:00:48,880 --> 00:00:52,900 cât și la centrul de astronomie al ESO din Santiago, Chile. 8 00:00:53,780 --> 00:00:58,960 Sediul central al ESO este situat într-unul dintre cele mai active centre de cercetare din Europa, 9 00:00:58,960 --> 00:01:03,380 care se poate lăuda cu una dintre cele mai mari concentrații de astronomi din lume. 10 00:01:04,480 --> 00:01:10,020 Oameni de știință de primul rang, experți în instrumente și alți profesioniști foarte accesibili 11 00:01:10,020 --> 00:01:16,400 le oferă cercetătorilor ocazii valoroase pentru a începe colaborări și a se califica în continuare 12 00:01:17,320 --> 00:01:21,660 Programele ESO m-au ajutat în carieră pentru că m-au adus laolaltă cu niște oameni 13 00:01:21,660 --> 00:01:28,580 foarte relevanți pentru domeniul meu, ceea ce mi-a permis să pornesc noi programe de cercetare 14 00:01:29,320 --> 00:01:33,300 Să fiu la ESO m-a ajutat în carieră deoarece una dintre oportunitățile pe care le ai la ESO 15 00:01:33,300 --> 00:01:38,320 este expunerea la experți atât in domeniul științific cât și în cel tehnic. 16 00:01:38,880 --> 00:01:42,960 Programul de cercetare de la Garching este unic din multe puncte de vedere 17 00:01:42,960 --> 00:01:48,840 dar mai ales datorită mediului pe care îl avem aici, datorită oamenilor talentați - sute de oameni, astronomi, 18 00:01:48,840 --> 00:01:53,620 unul dintre cele mai mari campusuri din Europa, ba chiar din lume, și sprijinul foarte, foarte puternic 19 00:01:53,620 --> 00:01:56,120 pe care îl oferim acestor cercetători în cei trei ani pe care îi petrec aici. 20 00:01:57,060 --> 00:02:02,200 Posibilitățile de cercetare sunt foarte variate. Pornesc de la comete, exoplanete, 21 00:02:02,200 --> 00:02:09,420 la regiuni formatoare de stele, discuri protoplanetare, galaxii, cosmologie, obiecte cu spectre deplasate puternic spre roșu. 22 00:02:10,060 --> 00:02:14,380 Chiar acoperim toate subiectele din astronomie. 23 00:02:14,380 --> 00:02:19,700 Deci, dacă te pasionează astronomia, hai la ESO. O să-ți schimbe clar viața 24 00:02:19,840 --> 00:02:23,740 Postul de cercetare de la ESO a fost o ocazie fantastică pentru cariera mea. 25 00:02:23,740 --> 00:02:29,680 Pentru prima oară, sunt cu adevărat independent în cercetare. Preiau controlul asupra ceea ce fac în fiecare zi. 26 00:02:30,340 --> 00:02:36,800 Cel mai mult la acest post de cercetare îmi place că pot să lucrez într-un mediu extrem de divers, internațional. 27 00:02:36,800 --> 00:02:43,320 și că prin datoriile pe care le am aici am acces la instrumente, și ocazia de a căpăta o cunoaștere profundă asupra instrumentelor și observatoarelor. 28 00:02:43,920 --> 00:02:51,380 Deci ce îmi place cu adevărat la ESO e independența combinată cu colaborarea cu oameni cu expertiză mult diferită de a mea. 29 00:02:51,380 --> 00:03:01,160 Și, de asemenea, posibilitatea de a vedea întregul proces științific, de la ideea inițială la selectarea propunerilor de cercetare, 30 00:03:01,160 --> 00:03:06,780 la posibilitatea de a merge la telescop și a vedea procesul de observatie a cerului, până la versiunea finală a articolului publicat. 31 00:03:07,480 --> 00:03:10,900 Pe lângă programele lor independente de cercetare, 32 00:03:10,900 --> 00:03:19,440 cercetătorilor ESO din Germania li se cere să lucreze și pentru organizație, pentru maxim 25% din timpul lor. 33 00:03:19,440 --> 00:03:26,440 Deși la început sunt percepute ca o povară, aceste datorii funcționale pentru proiecte ESO specifice se dovedesc a fi distractive, 34 00:03:26,440 --> 00:03:30,920 oferă satisfacții, și au o influență pozitivă asupra carierelor lor. 35 00:03:31,440 --> 00:03:36,720 Deci și această muncă funcțională pe care cercetătorii o fac aici este o ocazie unică 36 00:03:36,720 --> 00:03:40,580 de a se conecta la proiectele ESO și de a învăța lucruri noi 37 00:03:41,100 --> 00:03:46,000 Acestea vor fi super importante în viitorul carierelor lor. 38 00:03:46,640 --> 00:03:50,280 Principala mea contribuție la aceste datorii funcționale e să studiez algoritmi noi. 39 00:03:51,280 --> 00:03:56,720 Ca muncă funcțională, merg la Paranal de trei ori pe an pentru observații. 40 00:03:56,720 --> 00:04:04,660 Asta e o experiență minunată pentru a înțelege cum funcționează un telescop și cum se fac observațiile. 41 00:04:05,300 --> 00:04:10,000 În timpul acestui post de cercetare, dincolo de cercetarea mea, lucrez în departamentul de suport al utilizatorilor. 42 00:04:10,000 --> 00:04:13,920 deci îî ajut să-și creeze propriile programe de observații 43 00:04:14,840 --> 00:04:21,780 Lucrez la noul centru de vizitatori ESO Supernova, care e un centru de popularizare științifică deschis de ESO în 2018 44 00:04:21,780 --> 00:04:24,260 Sunt foarte pasionat de popularizarea științifică. 45 00:04:25,080 --> 00:04:31,400 Pe lângă posturile de cercetare de la sediul central ESO, există un program similar și în Chile. 46 00:04:32,460 --> 00:04:43,200 Aspectul unic al cercetării în Chile e ocazia de a lucra îndeaproape cu instrumente și telescoape de ultimă oră 47 00:04:43,600 --> 00:04:49,740 Atât de aproape de instrumente, înveți cum poți obține cât mai mult de la ele. 48 00:04:49,740 --> 00:04:54,220 Căutăm oameni pasionați de observatoare. 49 00:04:54,220 --> 00:04:58,100 Lucrezi pentru ESO 50% din timpul tău timp de trei ani 50 00:04:58,100 --> 00:05:02,980 și pe urmă ai al patrulea an, ceva ce nu ai în Garching, complet liber de îndatoriri. 51 00:05:02,980 --> 00:05:11,200 Putem plănui munca în folosul ESO astfel încât să ajute la dezvoltarea științifică a cercetătorului 52 00:05:11,860 --> 00:05:17,160 Ador combinația de datorii funcționale la telescop și de a putea să mă concentrez pe știința mea de aici. 53 00:05:17,860 --> 00:05:23,660 Partea funcțională poate fi dificilă. Dar e incredibil, incredibil de satisfăcătoare și de plăcută. 54 00:05:23,980 --> 00:05:30,540 Oamenii de aici sunt foarte colaborativi. Cred că munca în echipă e obligatorie, mai ales la Paranal. 55 00:05:30,540 --> 00:05:36,220 De obicei ai niște colaborări unde poți discuta știință foarte degajat 56 00:05:36,220 --> 00:05:38,640 deci mediul acesta e foarte bun pentru știință. 57 00:05:38,840 --> 00:05:44,860 Avem o mică comunitate. Cercetătorii muncesc împreună și își petrec timpul liber împreună. 58 00:05:44,860 --> 00:05:51,320 Discutăm despre știință și apoi ne distrăm de minune împreună. E partea mea preferată. 59 00:05:51,920 --> 00:05:56,400 Indiferent ce program aleg, fie în Chile, fie în Germania 60 00:05:56,400 --> 00:06:00,960 cercetătorii ESO sunt sprijiniți în întregime în a face cercetare de ultimă oră. 61 00:06:00,960 --> 00:06:07,840 De asemenea, munca la ESO le oferă calificări practice esențiale pentru viitorul carierelor lor. 62 00:06:08,480 --> 00:06:11,580 Am învățat cum să mă concentrez pe mai multe lucruri deodată. Am învățat să prioritizez. 63 00:06:11,580 --> 00:06:18,140 Am învățat multe despre instrumente pe care poate nu le-aș fi folosit pentru cercetarea mea înainte, iar acum mă gândesc s-o fac. 64 00:06:19,140 --> 00:06:25,740 Și, bineînțeles, atât Garching cât și Chile oferă niște ocazii minunate de a te distra în timpul liber. 65 00:06:26,080 --> 00:06:30,900 Pentru mine, unul dintre cele mai bune lucruri legate de munca aici în Garching e faptul că pot să ajung oriunde cu bicicleta 66 00:06:31,040 --> 00:06:33,140 În timpul liber îmi place la nebunie să călătoresc. 67 00:06:33,140 --> 00:06:39,240 America de Sud e incredibil de accesibilă din Santiago, deci am avut ocazia de a călători mult pe aici. 68 00:06:39,840 --> 00:06:44,400 Dacă ai dori să devii următorul cercetător la ESO și să-ți treci cercetarea pe banda rapidă 69 00:06:44,400 --> 00:06:51,600 înscrie-te la programele noastre din Chile sau Germania, și ia în considerare niște sfaturi de la oameni care au lucrat sau lucrează aici. 70 00:06:52,640 --> 00:06:59,260 ESO e un loc pentru oameni curioși, deci dacă ești curios vino aici și explorează posibilitățile pe care le oferă. 71 00:06:59,440 --> 00:07:07,200 Vino la ESO și pune întrebări. Cred că cele mai mari beneficii pe care le-am avut aici, le-am obținut bătând pe la tot felul de uși și vorbind cu o mulțime de oameni. 72 00:07:07,560 --> 00:07:13,680 Vino, vizitează-ne, află cu ce ne ocupăm, și fă cercetare super, pentru că asta contează cel mai mult aici. 73 00:07:16,240 --> 00:07:20,420 Transcris de ESO; Tradus de Ruxandra Vâlcu