Persian subtitles for clip: File:Elephants Dream.ogv

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:15,000 --> 00:00:18,130
در سمت چپ ما می‌تونیم ببینیم…

2
00:00:18,130 --> 00:00:20,500
در سمت راست می‌تونیم—

3
00:00:20,500 --> 00:00:21,980
...کله خِرخروها رو ببینیم.

4
00:00:21,980 --> 00:00:24,550
همه چیز امنه... کاملاً امن.

5
00:00:24,550 --> 00:00:25,770
ایمو؟

6
00:00:26,120 --> 00:00:27,220
ایمو؟

7
00:00:28,620 --> 00:00:30,104
مواظب باش!

8
00:00:46,560 --> 00:00:48,260
آسیب دیدی؟

9
00:00:51,990 --> 00:00:54,200
فکر نمی‌کنم، تو چطور؟

10
00:00:55,520 --> 00:00:57,090
من خوبم.

11
00:00:57,090 --> 00:01:01,110
بلند شو، ایمو! اینجا امن نیست.

12
00:01:02,030 --> 00:01:03,229
بیا بریم.

13
00:01:03,220 --> 00:01:05,190
بعدش چی؟

14
00:01:05,190 --> 00:01:06,960
خودت خواهی دید!

15
00:01:07,680 --> 00:01:08,840
خواهی دید!

16
00:01:16,030 --> 00:01:18,480
ایمو! از این طرف.

17
00:01:34,230 --> 00:01:35,480
دنبالم بیا!

18
00:02:11,100 --> 00:02:12,521
عجله کن، ایمو!

19
00:02:48,438 --> 00:02:50,063
تو توجه نمی‌کنی!

20
00:02:50,063 --> 00:02:54,313
من - من فقط می‌خوام به تلفن جواب بدم.

21
00:02:54,310 --> 00:02:57,040
ایمو، نگاه کن ... منظورم اینکه، گوش کن.

22
00:02:59,140 --> 00:03:02,000
باید یاد بگیری که گوش کنی.

23
00:03:03,140 --> 00:03:05,040
این کار یه بازی نیست.

24
00:03:05,040 --> 00:03:09,180
تو... یعنی <i>ما</i>. ما به راحتی ممکنه اینجا بمیریم.

25
00:03:10,010 --> 00:03:14,396
گوش بده… به صداهای دستگاه گوش بده.

26
00:03:18,050 --> 00:03:20,000
به صدای نفس‌ات گوش بده.

27
00:04:26,646 --> 00:04:29,313
خب، هیچ وقت از این کار خسته نمی‌شی؟

28
00:04:29,313 --> 00:04:31,090
خسته!?

29
00:04:31,090 --> 00:04:33,313
ایمو، دستگاه کارش

30
00:04:33,310 --> 00:04:35,260
مثله ساعته!

31
00:04:35,260 --> 00:04:37,063
یه حرکت اشتباه...

32
00:04:37,063 --> 00:04:39,120
...باعث میشه له بشی

33
00:04:40,950 --> 00:04:42,104
ولی اینکه-

34
00:04:42,104 --> 00:04:46,030
له میشی، ایمو! آیا این چیزیه که می‌خوای؟ <i>له شدن</i>؟

35
00:04:47,104 --> 00:04:50,420
ایمو، هدف تو در زندگی…

36
00:04:50,440 --> 00:04:51,950
…له شدنه!؟

37
00:05:41,310 --> 00:05:43,420
ایمو، چشماتو ببند.

38
00:05:44,150 --> 00:05:45,396
–چرا؟<br>–الآن!

39
00:05:51,150 --> 00:05:51,970
باشه.

40
00:05:53,110 --> 00:05:54,680
خوبه.

41
00:05:59,420 --> 00:06:02,100
سمت چپت چی می‌بینی، ایمو؟

42
00:06:04,020 --> 00:06:06,000
–هیچی.<br>–واقعاً؟

43
00:06:06,000 --> 00:06:07,580
نه، هیچی اصلاً

44
00:06:07,580 --> 00:06:11,980
واقعاً؟ و–و سمت راستت چی؟ سمت راستت چی می‌بینی، ایمو؟

45
00:06:13,310 --> 00:06:16,840
همونو، پروگ. درست همونو…

46
00:06:16,840 --> 00:06:19,896
–…هیچیو!<br>–عالیه.

47
00:06:39,970 --> 00:06:42,720
گوش کن، پروگ! تو این رو می‌شنوی؟

48
00:06:43,440 --> 00:06:44,560
می‌تونیم بریم اونجا؟

49
00:06:45,063 --> 00:06:46,560
–اونجا؟<br>–آره!

50
00:06:46,580 --> 00:06:48,188
امن نیست، ایمو.

51
00:06:49,140 --> 00:06:52,010
–و–ولی…<br>–به من اعتماد کن، امن نیست.

52
00:06:53,020 --> 00:06:54,170
خب، شاید من بتونم…

53
00:06:54,170 --> 00:06:55,146
نه.

54
00:06:57,100 --> 00:06:58,820
–اما…<br>–نه!

55
00:06:58,820 --> 00:07:00,240
نه!

56
00:07:00,771 --> 00:07:03,050
سوال دیگه‌ای داری، ایمو؟

57
00:07:03,970 --> 00:07:05,090
ن-نه

58
00:07:09,050 --> 00:07:10,080
ایمو؟

59
00:07:11,140 --> 00:07:13,080
ایمو، چرا!؟

60
00:07:13,080 --> 00:07:15,360
ایمو، چرا…؟

61
00:07:15,360 --> 00:07:18,840
چرا نمی‌تونی زیبایی این مکان رو ببینی؟

62
00:07:18,840 --> 00:07:20,646
نحوهٔ عملکردش.

63
00:07:20,646 --> 00:07:23,920
اینکه… اینکه چقدر <i>بی‌نقص</i> هست.

64
00:07:23,920 --> 00:07:27,040
نه، پروگ، من نمی‌بینم.

65
00:07:27,040 --> 00:07:29,970
من نمی‌بینم چون چیزی وجود نداره.

66
00:07:31,050 --> 00:07:35,240
و چرا باید زندگی‌ام رو در گروی چیزی بذارم که وجود نداره؟

67
00:07:35,240 --> 00:07:36,600
خب، می‌تونی این رو به من بگی؟

68
00:07:36,600 --> 00:07:37,380
ایمو…

69
00:07:37,380 --> 00:07:38,920
جوابم رو بده!

70
00:07:42,970 --> 00:07:44,000
پروگ…

71
00:07:45,050 --> 00:07:46,854
...تو یه مرد مریض هستی!

72
00:07:46,854 --> 00:07:48,910
از من دور شو!

73
00:07:52,188 --> 00:07:54,854
نه! ایمو! این یه تله است!

74
00:07:55,420 --> 00:07:56,979
هه، «این یک تله است!»

75
00:07:56,979 --> 00:08:01,229
در سمت چپ می‌تونی باغ‌های معلق بابل را ببینی!

76
00:08:01,960 --> 00:08:03,950
این به عنوان یک تله چطوره؟

77
00:08:05,720 --> 00:08:06,920
نه، ایمو.

78
00:08:09,000 --> 00:08:12,640
در سمت راست می‌تونی ببینی—خب بذار ببینم…

79
00:08:12,640 --> 00:08:14,660
…غول رودس!

80
00:08:15,320 --> 00:08:16,390
نه!

81
00:08:16,396 --> 00:08:20,160
مجسمه رودس! و اینجاست فقط بخاطر تو، پروگ.

82
00:08:20,160 --> 00:08:21,688
فقط بخاطر تو!

83
00:08:51,000 --> 00:08:53,021
اون اینجاست…

84
00:08:53,021 --> 00:08:56,040
دارم بهت میگم، ایمو…

85
00:08:57,000 --> 00:08:59,860
…اون…اینجاست…