Portuguese subtitles for clip: File:Glass Half - Blender Open Movie-full movie.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:09,970 --> 00:00:11,792 Aah hein? Haa. 2 00:00:11,875 --> 00:00:14,958 -Min: Uau-ho-ho! -*Max tosse criticamente* 3 00:00:18,625 --> 00:00:19,570 Sanitários, certo? 4 00:00:20,720 --> 00:00:21,696 Eca! Pf. 5 00:00:22,004 --> 00:00:22,867 Não. Mat sita. 6 00:00:23,271 --> 00:00:25,410 Casupa ti. Ova sa ta-ta. 7 00:00:25,680 --> 00:00:27,195 A baba si, né? 8 00:00:27,284 --> 00:00:31,048 Esekita! Eh patika, a zizi! 9 00:00:31,125 --> 00:00:35,333 Éh wana ey. Éh sawa ti. A tita pata! 10 00:00:36,417 --> 00:00:37,667 -Max: Coma sacin. -O quê? 11 00:00:37,750 --> 00:00:38,880 *Copo de vinho quebra* 12 00:00:39,229 --> 00:00:40,580 *Com admiração* Loja Parak. 13 00:00:45,334 --> 00:00:48,000 Ugh! Se Karik. Saka Ting. 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,375 *Dramaticamente* Et tone eccoo. 15 00:00:49,458 --> 00:00:51,083 Eh laka ti na ti qa. 16 00:00:51,167 --> 00:00:52,333 Eh rocka tocka tick. 17 00:00:52,417 --> 00:00:53,833 *Vilãmente* Eh yo qure kara! 18 00:00:53,917 --> 00:00:55,625 Nyage siqo tacke. 19 00:00:55,920 --> 00:00:57,000 *Max suspira* 20 00:00:57,818 --> 00:01:02,125 -*Tom normal* Jo pa sa tava! -Max: Ah, siga stagher. 21 00:01:02,208 --> 00:01:03,458 Sépa também! 22 00:01:03,938 --> 00:01:05,750 *Perversamente* Glorckling startrick! 23 00:01:05,830 --> 00:01:08,083 -Eh para kiri gouratick. -*Calmamente* Se passa. 24 00:01:08,170 --> 00:01:11,000 -*Be brincadeira* Katchu a ti-tat. -Pffft, ugh. 25 00:01:11,083 --> 00:01:14,792 Eh, é "ugh". B-- Batgar a barsoba, sim? 26 00:01:14,880 --> 00:01:19,625 -"Ah, sê tur, eh patuse." -*Max é brincando* "Toure-houre." 27 00:01:19,709 --> 00:01:22,042 -"Ana ma kin a poura doura." -*Min zomba loucamente* 28 00:01:22,125 --> 00:01:23,708 -*Max zombando* -Marqè bou! 29 00:01:23,792 --> 00:01:24,736 A tu-tit. 30 00:01:25,225 --> 00:01:26,917 -Olhe isto, Danik. -*Trovão estala* 31 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 -Min: Uhhh! -Max: Uhhh! 32 00:01:29,680 --> 00:01:31,210 Ooh! Mmm. 33 00:01:31,290 --> 00:01:33,375 -[Steve] Bo ro lat de um Quack. -*Quack charlatães* 34 00:01:33,470 --> 00:01:35,625 -Uau, la ba li bi de Quack. -*Quack charlatães* 35 00:01:35.708 --> 00:01:41.542 -Max: Ugh! Quack é um colído-ig. -Min: Eh sata ta-ta? 36 00:01:41,625 --> 00:01:42,667 Min: "Eh Sinqa Tong". 37 00:01:42,750 --> 00:01:43,958 -Max: Zatick! -Min: Blugh. 38 00:01:44,042 --> 00:01:44,917 -Min: Ta-ti! -Zagh! 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,375 -Max: Mourkats! -Min: A ta-tara. 40 00:01:47,458 --> 00:01:48,583 Max: Uuuuuhhh... 41 00:01:48,670 --> 00:01:50,167 -Krinka! -Min: Asita. 42 00:01:50,250 --> 00:01:51,583 -Max: Para o Rei. -Ma Dante. 43 00:01:51,667 --> 00:01:53,167 -Max: Zaldor! -Min: Mal Pato. 44 00:01:53,250 --> 00:01:55,042 -Max: Philip Cots. -Ma Toupit. 45 00:01:55,130 --> 00:01:56,167 *Max zomba* 46 00:01:56,240 --> 00:02:00,766 -Max: Masiq e não e azul. -Min: Ta-ba ta-ba tou-be di? 47 00:02:01,292 --> 00:02:03,500 Arata, azit! 48 00:02:05,595 --> 00:02:06,958 Ah, ah! Oh! 49 00:02:07,042 --> 00:02:07,486 Oie. 50 00:02:09,128 --> 00:02:10,000 Uaha aha. 51 00:02:10,080 --> 00:02:12,125 -Max: Não, blá, não. -Min: Et ca? 52 00:02:12,210 --> 00:02:13,833 -*Max suspira* Uau! -Min: Sim! 53 00:02:13,917 --> 00:02:16,375 -Max: Za Bornak. -Min: Uma Pasa também, uma risada. 54 00:02:16,783 --> 00:02:18,917 -Min: Eh... -Ambos: Eh, muito Shorplee! 55 00:02:19,000 --> 00:02:21,125 -*Ambos gritando felizes* -Max: Uau. 56 00:02:21,208 --> 00:02:23,667 -Yo, hohoho. Ooh. Quack! -*Quack charlatães* 57 00:02:23,750 --> 00:02:24,833 Ambos: Quack?! 58 00:02:24,917 --> 00:02:26,833 -Max: Zaba gótico. -Min: A suba ti-ta. 59 00:02:26,917 --> 00:02:30,083 Saco de tiquetaque. Vá em frente. 60 00:02:30,926 --> 00:02:33,080 *Ambos risadas* 61 00:02:33,167 --> 00:02:34,863 *Risadas* 62 00:02:35,110 --> 00:02:37,566 -*Max suspira* "Banezinkat"? -Min: Bada bouta vouda. 63 00:02:37,670 --> 00:02:38,875 Too too. 64 00:02:39,458 --> 00:02:41,042 *Quack guinchos na janela* é morreu 65 00:02:43,077 --> 00:02:45,750 *Carros buzinando e crianças brincando* 66 00:02:51,850 --> 00:02:54,042 *Música divertida tocando* 67 00:03:02,000 --> 00:03:04,958 *Steve em pânico e gemendo* 68 00:03:05,042 --> 00:03:06,080 *Falando e soluçando* 69 00:03:06,170 --> 00:03:07,330 *Quack charlatães e Steve suspira* 70 00:03:07,417 --> 00:03:10,040 -Quack charlatães e estremece* *Tremendo* Quack.