English subtitles for clip: File:His Girl Friday (1940, SDR).webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:01:01,870 --> 00:01:05,080
(chattering)

2
00:01:05,165 --> 00:01:07,583
MAN: Wait a minute. Copyboy!

3
00:01:09,377 --> 00:01:12,296
-Make it snappy and hurry back.
-Where's the rest of this story?

4
00:01:12,380 --> 00:01:14,048
-Morning Post.
-Morning Post.

5
00:01:14,132 --> 00:01:16,842
-City desk? Just a moment. I'll connect you.
-Just a moment, please.

6
00:01:16,926 --> 00:01:19,511
If anybody asks for me,
I'm down at the courthouse.

7
00:01:19,596 --> 00:01:21,930
-Morning Post.
-Elevator! Going down!

8
00:01:26,853 --> 00:01:29,688
-Hello, Hildy.
-Oh, hi, Skinny.

9
00:01:29,773 --> 00:01:32,483
-Hello, Ruth. Hello, Maisie.
-Hello, Hildy!

10
00:01:32,567 --> 00:01:34,985
-Tell me, is the lord of the universe in?
-Yes, he's in.

11
00:01:35,070 --> 00:01:37,655
-In a bad humor.
-Somebody must have stolen the crown jewels.

12
00:01:37,739 --> 00:01:40,199
-Shall we announce you?
-Oh, no, no, I'll blow my own horn.

13
00:01:40,992 --> 00:01:43,702
He's in, Bruce. You'd better wait here.
I'll be back in ten minutes.

14
00:01:43,787 --> 00:01:46,747
Even ten minutes is a long time
to be away from you.

15
00:01:47,832 --> 00:01:50,125
-What did you say?
-Huh?

16
00:01:50,877 --> 00:01:52,336
-Well ̶
-Go on.

17
00:01:52,420 --> 00:01:55,464
-Uh ̶ (chuckles)
-Well, go ahead.

18
00:01:55,548 --> 00:01:58,926
I just said even ten minutes
is a long time to be away from you.

19
00:01:59,010 --> 00:02:02,930
I heard you the first time. I like it.
That's why I asked you to say it again.

20
00:02:03,014 --> 00:02:07,142
I can stand being spoiled a little. The gentleman
I'm going in to see did very little spoiling.

21
00:02:07,227 --> 00:02:10,145
I'd like to spoil him just once.
Sure you don't want me to go in with you?

22
00:02:10,230 --> 00:02:12,481
-No, I can handle it.
-If things get rough, remember I'm here.

23
00:02:12,565 --> 00:02:14,566
I'll come a-runnin', partner.

24
00:02:15,527 --> 00:02:17,444
-Well, hello, Jim.
-Well, hello, Hildy.

25
00:02:17,529 --> 00:02:19,446
-How are you?
-Hi, Hildy! Welcome back!

26
00:02:19,531 --> 00:02:23,409
-Hello, Hildy. How ya been?
-Hi, Hildy.

27
00:02:23,493 --> 00:02:25,994
Oh, hello, Beatrice.
How's "Advice to the Lovelorn"?

28
00:02:26,079 --> 00:02:28,497
-Fine. My cat just had kittens again.
-It's your own fault.

29
00:02:28,581 --> 00:02:30,666
-Hello, Hildy. Glad to see you back.
-Glad to see you.

30
00:02:30,750 --> 00:02:34,461
-Hi, Tim. Mildred, he still around?
-Oh, hello, Hildy.

31
00:02:34,546 --> 00:02:37,548
-(buzzing)
-MAN: A little more around the chin, boss.

32
00:02:38,258 --> 00:02:41,677
-What do ya want?
-Your ex-wife is here. Do you want to see her?

33
00:02:42,595 --> 00:02:45,639
Well... Well, hello, Hildy.

34
00:02:45,724 --> 00:02:48,016
-Hello, Walter.
-Hi, Hildy.

35
00:02:48,101 --> 00:02:50,686
Oh, hello, Louie.
How's the fixed slot machine king?

36
00:02:50,770 --> 00:02:54,148
Oh, I ain't doin' that no more.
I'm retired. Ya know what I mean?

37
00:02:54,232 --> 00:02:56,150
-Say, Walter ̶ Hello, Hildy.
-I'm busy, Duffy.

38
00:02:56,234 --> 00:02:58,152
-Get going. I'm busy.
-I thought you ought to know

39
00:02:58,236 --> 00:03:00,154
-the governor didn't sign that reprieve.
-What?

40
00:03:00,238 --> 00:03:03,073
Tomorrow morning Earl Williams dies
and makes a sucker out of us.

41
00:03:04,200 --> 00:03:06,869
-Well, what are you gonna do?
-Get the governor on the phone.

42
00:03:06,953 --> 00:03:08,203
-I can't.
-Why not?

43
00:03:08,288 --> 00:03:11,373
-Can't locate him. He's out fishing.
-How many places to fish are there?

44
00:03:11,458 --> 00:03:13,292
At least two ̶ the Atlantic and Pacific.

45
00:03:13,376 --> 00:03:15,294
-All right. That simplifies it, doesn't it?
-Oh, yeah.

46
00:03:15,378 --> 00:03:17,379
-Get him on the phone.
-And tell him what?

47
00:03:17,464 --> 00:03:19,673
HILDY: Quiet, Duffy, he's thinking.

48
00:03:19,758 --> 00:03:22,634
Tell him if he'll reprieve Earl Williams,
we'll support him for senator.

49
00:03:22,761 --> 00:03:25,345
-What?
-The Morning Post will be behind him
hook, line and sinker.

50
00:03:25,430 --> 00:03:26,722
-You can't do that!
-Why not?

51
00:03:26,806 --> 00:03:29,475
Because we've been a Democratic paper
for over 20 years.

52
00:03:29,559 --> 00:03:32,519
All right, after we get the reprieve,
we'll be Democratic again.

53
00:03:32,604 --> 00:03:34,313
-Oh, Walter ̶
-Go on, Duffy! Get going!

54
00:03:34,397 --> 00:03:37,483
Remember, the Morning Post
expects every city editor to do his duty.

55
00:03:37,567 --> 00:03:39,943
-You too, Louie. Get outta here.
-Okay, boss.

56
00:03:41,988 --> 00:03:44,406
-(Hildy chuckles)
-WALTER: Mmm.

57
00:03:44,491 --> 00:03:46,909
Well, Walter, I see you're still at it.

58
00:03:46,993 --> 00:03:50,496
Yeah. First time I ever double-crossed
a governor. What can I do for you?

59
00:03:50,580 --> 00:03:52,414
Would you mind if I sat down?

60
00:03:52,499 --> 00:03:55,626
There's been a lamp burning
in the window for you, honey. Here.

61
00:03:55,710 --> 00:03:58,879
Oh, I jumped out that window
a long time ago, Walter.

62
00:03:58,963 --> 00:04:00,964
(Walter chuckles)

63
00:04:02,133 --> 00:04:04,134
Oh, may I have one of those?

64
00:04:05,136 --> 00:04:06,762
Thank you.

65
00:04:08,848 --> 00:04:10,224
And a match.

66
00:04:11,226 --> 00:04:12,768
Thank you.

67
00:04:16,439 --> 00:04:19,983
-Well, well, how long is it?
-How long is what?

68
00:04:20,068 --> 00:04:23,779
You know what.
How long is it since we've seen each other?

69
00:04:24,656 --> 00:04:26,824
Oh, well, let's see.

70
00:04:26,908 --> 00:04:29,117
I spent six weeks in Reno, then Bermuda ̶

71
00:04:29,202 --> 00:04:32,621
Oh, about four months, I guess.
Seems like yesterday to me.

72
00:04:33,373 --> 00:04:35,123
Maybe it was yesterday, Hildy.

73
00:04:35,208 --> 00:04:37,417
Been seeing me in your dreams?

74
00:04:37,502 --> 00:04:39,461
No, no, Mama doesn't dream
about you anymore.

75
00:04:39,546 --> 00:04:41,797
-You wouldn't know the old girl now.
-Ah, yes, I would.

76
00:04:41,881 --> 00:04:45,217
-I'd know you anytime, anyplace ̶
-Anyplace, anywhere.

77
00:04:45,301 --> 00:04:48,846
You're repeating yourself, Walter. That's
the speech you made the night you proposed.

78
00:04:48,930 --> 00:04:51,139
-I notice you still remember it.
-Of course I remember it.

79
00:04:51,224 --> 00:04:53,141
If I didn't, I wouldn't have divorced you.

80
00:04:53,226 --> 00:04:55,644
-Sort of wish you hadn't done that, Hildy.
-Done what?

81
00:04:55,728 --> 00:04:58,814
Divorced me.
It makes a fellow lose all faith in himself.

82
00:04:58,898 --> 00:05:01,817
Gives him a ̶ almost gives him
a feeling he wasn't wanted.

83
00:05:01,901 --> 00:05:04,236
Oh, now look, Junior,
that's what divorces are for.

84
00:05:04,320 --> 00:05:06,154
Nonsense.
You've got an old-fashioned idea

85
00:05:06,239 --> 00:05:08,907
divorce is something that lasts forever,
till death do us part.

86
00:05:08,992 --> 00:05:11,326
Why, divorce doesn't mean anything
nowadays, Hildy.

87
00:05:11,411 --> 00:05:14,079
Just a few words mumbled over you
by a judge.

88
00:05:14,163 --> 00:05:16,832
We've got something between us
nothing can change.

89
00:05:17,333 --> 00:05:20,961
-Mmm, well, I suppose you're right in a way.
-Sure, I'm right.

90
00:05:21,045 --> 00:05:24,047
-I am fond of you, you know.
-That-a-girl.

91
00:05:24,132 --> 00:05:26,592
-I often wish you weren't such a stinker.
-Eh ̶

92
00:05:27,927 --> 00:05:30,846
Latin, I suppose. You must meet my mother.
She'd like that phrase.

93
00:05:30,930 --> 00:05:33,056
Then why did you promise
not to fight the divorce

94
00:05:33,141 --> 00:05:35,684
and do everything you possibly could
to gum up the whole works?

95
00:05:35,768 --> 00:05:38,020
I meant to let you go,
but you know how it is.

96
00:05:38,104 --> 00:05:40,188
You never miss the water
till the well runs dry.

97
00:05:40,273 --> 00:05:43,191
Oh, a big, fat lummox like you
hiring an airplane

98
00:05:43,276 --> 00:05:47,529
to write, "Hildy, don't be hasty.
Remember my dimple. Walter."

99
00:05:47,614 --> 00:05:50,240
Delayed our divorce 20 minutes
while the judge went out to watch it.

100
00:05:50,325 --> 00:05:54,536
I don't want to brag, but I've still got
the dimple, and in the same place.

101
00:05:54,621 --> 00:05:58,206
Look, Hildy, I only acted like any husband
that didn't want to see his home broken up.

102
00:05:58,291 --> 00:06:00,709
-What home?
-Don't you remember the home I promised you?

103
00:06:00,793 --> 00:06:04,212
Sure, I do. That was the one we were
to have right after the honeymoon.

104
00:06:04,297 --> 00:06:06,214
(laughs) That honeymoon.

105
00:06:06,299 --> 00:06:10,177
Was it my fault? Did I know that coal mine
was gonna have another cave-in?

106
00:06:10,261 --> 00:06:13,221
I intended to be with you
on our honeymoon, Hildy. Honest, I did.

107
00:06:13,306 --> 00:06:16,558
All I know is that instead of two weeks
in Atlantic City with my bridegroom,

108
00:06:16,643 --> 00:06:19,728
I spent two weeks in a coal mine
with John Kruptzky.

109
00:06:19,812 --> 00:06:22,397
-You don't deny that, do you, Walter?
-Deny it? I'm proud of it!

110
00:06:22,482 --> 00:06:24,900
-We beat the whole country on that story.
-Suppose we did?

111
00:06:24,984 --> 00:06:26,902
That isn't what I got married for!

112
00:06:26,986 --> 00:06:29,738
Oh, what is the good of ̶
Look ̶ Now look, Walter.

113
00:06:29,822 --> 00:06:31,740
What I came up here to tell you

114
00:06:31,824 --> 00:06:35,285
is that you must stop phoning me a dozen
times a day, sending me 20 telegrams ̶

115
00:06:35,370 --> 00:06:37,621
I write a beautiful telegram, don't I?
Everybody says so.

116
00:06:37,705 --> 00:06:41,249
-Are you going to listen to what I have to say?
-Look, what's the use of fighting, Hildy?

117
00:06:41,334 --> 00:06:43,627
I tell you what ̶
come back to work on the paper.

118
00:06:43,711 --> 00:06:47,714
If we find we can't get along in
a friendly fashion, we'll get married again.

119
00:06:47,799 --> 00:06:50,592
-What?
-Certainly. I haven't any hard feelings.

120
00:06:50,677 --> 00:06:53,762
Oh, Walter, you're wonderful
in a loathsome sort of way.

121
00:06:53,846 --> 00:06:56,640
Now please be quiet long enough
for me to tell you what I came to say.

122
00:06:56,724 --> 00:06:58,684
-We'll have some lunch ̶
-I have a lunch date already.

123
00:06:58,768 --> 00:07:00,644
-Well, break it.
-I cannot break it.

124
00:07:00,770 --> 00:07:04,189
-Take your hands off me!
What are you playing, osteopath?
-Temper, temper.

125
00:07:04,273 --> 00:07:08,735
Oh, listen, Walter, you are no longer
my husband and no longer my boss.

126
00:07:08,820 --> 00:07:11,571
-And you're not going to be my boss.
-What's that supposed to mean?

127
00:07:11,656 --> 00:07:14,658
-Just what I say.
-You're not coming back to the paper?

128
00:07:14,742 --> 00:07:16,743
You are right, Mr. Burns,
for the first time today.

129
00:07:16,828 --> 00:07:20,038
-Uh-huh. Got a better offer, huh?
-You bet I've got a better offer.

130
00:07:20,123 --> 00:07:22,207
All right, go on. Take it.
Work for somebody else.

131
00:07:22,291 --> 00:07:24,209
-That's the gratitude I get!
-Stop hamming.

132
00:07:24,293 --> 00:07:28,714
What were you five years ago? A college girl
from a school of journalism. A doll-faced hick!

133
00:07:28,798 --> 00:07:30,674
You wouldn't take me
if I hadn't been doll-faced.

134
00:07:30,758 --> 00:07:33,969
I thought it'd be a novelty ̶ a face around here
a man could look at without shuddering.

135
00:07:34,053 --> 00:07:36,138
-Listen, Walter ̶
-I made a great reporter out of you, Hildy.

136
00:07:36,222 --> 00:07:38,640
But you won't be half as good
on any other paper. We're a team!

137
00:07:38,725 --> 00:07:41,143
-(imitating auctioneer)
-You need me, I need you,
the paper needs both of us!

138
00:07:41,227 --> 00:07:43,645
-Sold, American!
-Oh, all right, go ahead.

139
00:07:43,730 --> 00:07:45,731
-Listen, Walter, please.
-Mm-hmm.

140
00:07:45,815 --> 00:07:49,276
The paper's gonna have to get along
without me. So are you.

141
00:07:49,360 --> 00:07:50,902
Just didn't work out, Walter.

142
00:07:50,987 --> 00:07:54,781
Well, it would've worked out if you'd been
satisfied with just being editor and reporter.

143
00:07:54,866 --> 00:07:56,992
But not you.
You had to marry me, spoil everything.

144
00:07:57,076 --> 00:07:58,535
I wasn't satisfi ̶

145
00:07:58,619 --> 00:08:00,996
-I suppose I proposed to you?
-Well, you practically did.

146
00:08:01,080 --> 00:08:04,916
Making goo-goo eyes at me for two years
until I broke down. "Oh, Walter."

147
00:08:05,001 --> 00:08:07,085
I still claim I was tight
the night I proposed.

148
00:08:07,170 --> 00:08:09,379
If you'd have been a gentleman,
you'd have forgotten about it.

149
00:08:09,464 --> 00:08:11,173
-Why, you ̶
-You're losing your eye.

150
00:08:11,257 --> 00:08:12,758
You used to pitch better than that.

151
00:08:12,842 --> 00:08:14,760
Hello. Yeah. What?

152
00:08:14,844 --> 00:08:16,803
Sweeney? What can I do for you?

153
00:08:16,888 --> 00:08:19,765
What? Wait a minute.
I'm not Sweeney. I'm Duffy.

154
00:08:19,849 --> 00:08:22,934
Listen, Sweeney, you can't do that to me!
Not today of all days!

155
00:08:23,019 --> 00:08:25,520
What's the matter with you?
Are you loony?

156
00:08:26,397 --> 00:08:29,608
Jumping Jehoshaphat!
Now listen, Sweeney, this is no time ̶

157
00:08:31,027 --> 00:08:33,445
Oh, all right, I suppose so.

158
00:08:33,529 --> 00:08:35,947
Yes, if you have to, you have to.

159
00:08:36,032 --> 00:08:38,575
-He had to.
-Everything happens to me.

160
00:08:38,659 --> 00:08:41,953
365 days in the year,
and this has to be the day.

161
00:08:42,038 --> 00:08:43,538
-What's the matter, Walter?
-Sweeney.

162
00:08:43,623 --> 00:08:45,415
-Dead?
-He might just as well be.

163
00:08:45,500 --> 00:08:48,418
The only man on the paper that can write,
and he picks today to have a baby!

164
00:08:48,503 --> 00:08:50,128
He didn't do it on purpose, did he?

165
00:08:50,213 --> 00:08:53,340
I don't care! He's supposed to be covering
the Earl Williams case. And where is he?

166
00:08:53,424 --> 00:08:56,426
Walking up and down in a hospital.
Is there no sense of honor in this country?

167
00:08:56,511 --> 00:08:59,012
-Haven't you got anybody else?
-No.

168
00:08:59,097 --> 00:09:01,348
No, there's nobody else
on the paper that can write.

169
00:09:01,432 --> 00:09:02,849
This will break me.

170
00:09:02,934 --> 00:09:05,143
Unless ̶ Hildy.

171
00:09:05,228 --> 00:09:08,438
-No. Not a chance. Don't bother me.
-You gotta help me just this once.

172
00:09:08,523 --> 00:09:10,941
-Get outta here, Duffy. I'm busy! Now look ̶
-Save your breath.

173
00:09:11,025 --> 00:09:13,235
This will bring us back together,
the way we used to be.

174
00:09:13,319 --> 00:09:15,278
That's what I'm afraid of ̶
"Anytime, anyplace, anywhere!"

175
00:09:15,363 --> 00:09:18,949
This is bigger than anything that ever happened
to us! Don't do it for me. Do it for the paper.

176
00:09:19,033 --> 00:09:22,369
-Scram, Svengali.
-If you won't do it for love, how about money?

177
00:09:22,453 --> 00:09:24,454
Forget the other offer.
I'll raise you 25 bucks a week.

178
00:09:24,539 --> 00:09:27,541
-Listen to me, you bumble-headed baboon.
-Thirty-five bucks and not a cent more.

179
00:09:27,625 --> 00:09:29,417
-Walter, are you gonna listen?
-Good grief!

180
00:09:29,502 --> 00:09:32,003
-How much is that other paper gonna pay you?
-There isn't any other paper.

181
00:09:32,088 --> 00:09:35,132
Oh. Well, in that case, the raise is off.
You go back to your old salary.

182
00:09:35,216 --> 00:09:37,342
-Trying to blackjack me ̶
-I want to show you something.

183
00:09:37,426 --> 00:09:39,344
-I'm busy.
-It's a ring. Take a good look.

184
00:09:39,428 --> 00:09:41,721
You know what it is?
It's an engagement ring.

185
00:09:44,684 --> 00:09:46,393
Engagement ring?

186
00:09:46,477 --> 00:09:48,103
Uh-huh.

187
00:09:49,355 --> 00:09:53,191
I tried to tell you right away,
but you would start reminiscing.

188
00:09:54,068 --> 00:09:55,443
I'm getting married, Walter,

189
00:09:55,528 --> 00:09:59,656
and I'm also getting as far away
from the newspaper business as I can get.

190
00:09:59,740 --> 00:10:02,367
-What?
-(chuckles) I am through.

191
00:10:02,451 --> 00:10:04,828
Get married all you want,
but you can't quit the newspaper business.

192
00:10:04,912 --> 00:10:07,956
-Oh, why not?
-I know what quitting would mean to you.

193
00:10:08,040 --> 00:10:10,125
-What would it mean?
-It would kill you!

194
00:10:10,209 --> 00:10:12,460
-You can't sell me that, Walter Burns.
-Who says I can't?

195
00:10:12,545 --> 00:10:14,546
-You're a newspaperman.
-That's why I'm quitting.

196
00:10:14,630 --> 00:10:17,716
-I want to go someplace
where I can be a woman.
-You mean be a traitor.

197
00:10:17,800 --> 00:10:19,801
-A traitor to what?
-A traitor to journalism.

198
00:10:19,886 --> 00:10:23,346
-You're a journalist, Hildy!
-A journalist? Now, what does that mean?

199
00:10:23,431 --> 00:10:26,391
Peeking through keyholes?
Chasing after fire engines?

200
00:10:26,475 --> 00:10:29,144
Waking people up to ask them
if Hitler's gonna start another war?

201
00:10:29,228 --> 00:10:31,146
Stealing pictures off old ladies?

202
00:10:31,230 --> 00:10:32,939
I know all about reporters, Walter.

203
00:10:33,024 --> 00:10:35,483
A lot of daffy buttinskies running around
without a nickel in their pockets

204
00:10:35,568 --> 00:10:38,486
so a million hired girls and motormen's wives
will know what's going on.

205
00:10:38,571 --> 00:10:40,322
Why, I ̶

206
00:10:40,406 --> 00:10:42,699
Oh, what's the use?

207
00:10:42,783 --> 00:10:46,161
Walter, you wouldn't know what it means
to... well, to want to be respectable

208
00:10:46,245 --> 00:10:48,705
and live a halfway normal life.

209
00:10:50,041 --> 00:10:52,500
The point is, I ̶ I'm through.

210
00:10:54,587 --> 00:10:56,630
Where'd you meet this man?

211
00:10:56,714 --> 00:10:58,798
-Bermuda.
-Rich, huh?

212
00:10:58,883 --> 00:11:02,677
He's not what you call rich.
Makes about 5,000 a year.

213
00:11:02,762 --> 00:11:05,680
-What's his line?
-He's in the insurance business.

214
00:11:05,765 --> 00:11:07,515
-Insurance business?
-Uh-huh.

215
00:11:07,600 --> 00:11:10,518
-That's a good, honest business, isn't it?
-Oh, certainly, it's honest.

216
00:11:10,603 --> 00:11:12,520
It's also adventurous. It's romantic.

217
00:11:12,605 --> 00:11:15,899
Listen, Hildy, I can't picture you
being surrounded by policies.

218
00:11:15,983 --> 00:11:18,860
Well, I can, and I like it, what's more.

219
00:11:18,945 --> 00:11:21,529
Besides, he forgets the office
when he's with me.

220
00:11:21,614 --> 00:11:24,866
He doesn't treat me like an errand boy either.
He treats me like a woman.

221
00:11:24,951 --> 00:11:28,286
He does, does he? Mm-hmm.
How did I treat you? Like a water buffalo?

222
00:11:28,371 --> 00:11:31,206
I don't know from water buffaloes,
but I do know about him.

223
00:11:31,290 --> 00:11:33,667
-He's kind and sweet and considerate.
-(mocking, high-pitched) Mm-hmm.

224
00:11:33,751 --> 00:11:35,877
-He wants a home and children.
-(chuckles)

225
00:11:35,962 --> 00:11:38,630
Sounds more like a guy I ought to marry.
What's his name?

226
00:11:38,714 --> 00:11:41,049
Uh, Baldwin. Bruce Baldwin.

227
00:11:41,133 --> 00:11:43,051
Baldwin, Baldwin.
Oh, I knew a Baldwin once.

228
00:11:43,135 --> 00:11:45,470
A horse thief in Mississippi.
Couldn't be the same fellow, could it?

229
00:11:45,554 --> 00:11:48,932
You're now talking about the man
I'm marrying tomorrow.

230
00:11:50,017 --> 00:11:52,602
Tomorrow? As soon as that?

231
00:11:52,687 --> 00:11:54,312
Mm-hmm.

232
00:11:57,191 --> 00:12:00,568
Well, at last I got out
what I came up here to tell you.

233
00:12:02,154 --> 00:12:05,532
Guess there isn't any more to the story.

234
00:12:05,616 --> 00:12:08,451
-So long, Walter.
-So long, Hildy.

235
00:12:08,536 --> 00:12:11,288
-And better luck to you next time.
-Thanks.

236
00:12:12,123 --> 00:12:14,374
-Oh, Hildy.
-Huh?

237
00:12:14,458 --> 00:12:19,462
Uh... well, you kind of took
the wind out of my sails.

238
00:12:20,256 --> 00:12:23,925
Look, honey, I just want to wish you
everything I couldn't give you.

239
00:12:24,010 --> 00:12:25,302
Thank you, Walter.

240
00:12:26,345 --> 00:12:30,724
This other fellow ̶ Well, I'm sorry
I didn't get a chance to see him.

241
00:12:30,808 --> 00:12:33,977
I'm more or less particular
about whom my wife marries.

242
00:12:34,061 --> 00:12:38,273
-Where is he?
-He's right on the job, waiting for me out there.

243
00:12:38,357 --> 00:12:40,608
Oh. Do you mind if I meet him?

244
00:12:40,693 --> 00:12:42,777
Oh, no, Walter.
It wouldn't do any good, really.

245
00:12:42,862 --> 00:12:45,530
-You're not afraid, are you?
-Afraid? Of course not.

246
00:12:45,614 --> 00:12:48,199
Well, then, come on.
Let's see this paragon.

247
00:12:48,284 --> 00:12:50,452
-Is he as good as you say?
-Why, he's better.

248
00:12:50,536 --> 00:12:52,746
-Then what does he want with you?
-Oh, now you got me.

249
00:12:52,830 --> 00:12:54,873
Back in an hour, Mildred.

250
00:12:54,957 --> 00:12:57,250
Oh! Oh, I am sorry, Hildy.

251
00:12:57,335 --> 00:12:58,918
-I suppose Bruce ̶ What's his name?
-Baldwin.

252
00:12:59,003 --> 00:13:00,754
-I suppose he opens doors for you.
-He does.

253
00:13:00,838 --> 00:13:04,090
-When he's with a lady, he takes his hat off.
-Oh, I am sorry.

254
00:13:04,175 --> 00:13:06,634
And when he walks with a lady,
he waits for her.

255
00:13:06,719 --> 00:13:08,636
Oh, well, in that case ̶

256
00:13:10,556 --> 00:13:12,057
Allow me.

257
00:13:14,727 --> 00:13:18,772
Well, I can see right away my wife
picked out the right husband for herself.

258
00:13:18,856 --> 00:13:22,025
-How do you do, sir?
-Must be some mistake. I'm already married.

259
00:13:22,109 --> 00:13:24,402
Already married? (clicks tongue)

260
00:13:25,363 --> 00:13:28,698
Oh, Hildy, you should've told me.
Congratulations again, Mr. Baldwin.

261
00:13:28,783 --> 00:13:30,158
-No, my name is ̶
-Mr. Burns.

262
00:13:30,242 --> 00:13:33,328
Excuse me. I'm terribly busy.
Just leave your card. What did you say?

263
00:13:33,412 --> 00:13:35,038
-Mr. Burns. Mr. Burns.
-My name is ̶

264
00:13:35,122 --> 00:13:37,624
Some other time.
I'm busy with Mr. Bruce Baldwin here.

265
00:13:37,708 --> 00:13:40,293
-I didn't hear what you said.
-I was going to say that my name ̶

266
00:13:40,378 --> 00:13:43,546
-Look, what is it with you?
-I'm Bruce Baldwin.

267
00:13:43,631 --> 00:13:45,215
-Oh, you're Bruce Baldwin.
-Yes.

268
00:13:45,299 --> 00:13:48,635
-Well, who is he? Who are you?
-My name's Pete Davis.

269
00:13:48,719 --> 00:13:51,304
-Mr. Davis, is this any concern of yours?
-No.

270
00:13:51,389 --> 00:13:53,973
From now on I'll thank you
to keep your nose out of my affairs.

271
00:13:54,058 --> 00:13:55,934
And don't let it happen again.

272
00:13:56,018 --> 00:14:00,188
Mr. Baldwin, I'm sorry about this mistake.
This is indeed a pleasure.

273
00:14:00,272 --> 00:14:02,023
Oh, that's wrong, isn't it?

274
00:14:02,108 --> 00:14:04,401
Well, Bruce ̶
You don't mind if I call you Bruce?

275
00:14:04,485 --> 00:14:07,320
-After all, we're practically related.
-No, not at all.

276
00:14:07,405 --> 00:14:10,156
You see, my wife ̶
That is, your wife ̶ I mean, Hildy ̶

277
00:14:10,241 --> 00:14:13,535
Hildy, you led me to expect
you were marrying a much older man.

278
00:14:13,619 --> 00:14:15,870
Oh, really? What did I say
that led you to expect such ̶

279
00:14:15,955 --> 00:14:18,623
Don't worry about it.
I realize you didn't mean old in years.

280
00:14:18,707 --> 00:14:20,750
(chuckles)

281
00:14:20,835 --> 00:14:24,337
-You always carry an umbrella, Bruce?
-Well, it looked a little cloudy this morning.

282
00:14:24,422 --> 00:14:26,172
That's right. Rubbers too, I hope.

283
00:14:27,091 --> 00:14:29,801
Attaboy. A man ought to be prepared
for any emergency.

284
00:14:29,885 --> 00:14:32,595
-I think we'd better be running along.
-Yes, we'd better be going.

285
00:14:32,680 --> 00:14:35,723
-Where are we going?
-I'm taking you two to lunch. Didn't you tell him?

286
00:14:35,808 --> 00:14:39,018
-No, she didn't.
-I guess she wanted to surprise you.

287
00:14:39,103 --> 00:14:41,479
After you. After you, Hildy.

288
00:14:41,564 --> 00:14:44,274
You're wasting your time.
It won't do a bit of good.

289
00:14:44,358 --> 00:14:46,693
No, I'm glad to do it. Glad to do it.

290
00:14:50,156 --> 00:14:51,948
Well, hello, Gus.

291
00:14:52,032 --> 00:14:55,243
-Don't tell me it's you, Hildy.
-It's none other. How have things been?

292
00:14:55,327 --> 00:14:57,078
-I can't complain.
-I can. I'm hungry.

293
00:14:57,163 --> 00:14:59,164
Get me a roast beef sandwich.
Rare on white ̶ Oh.

294
00:14:59,248 --> 00:15:01,708
-Sorry.
-On white bread. Over there, Bruce.

295
00:15:01,792 --> 00:15:04,419
-You, Hildy?
-I'll have the same, I guess.

296
00:15:04,503 --> 00:15:07,005
-You, sir?
-Yes, that's all right for me.

297
00:15:07,089 --> 00:15:09,924
-Bring some mustard too, Gus.
-Yes, sir.

298
00:15:10,009 --> 00:15:12,302
Ah, well, well, well.

299
00:15:12,386 --> 00:15:14,971
-So, you two are gonna get married, huh?
-(Bruce chuckles)

300
00:15:15,055 --> 00:15:17,932
-Well, how's it feel, Bruce?
-Feels awful good. Yes, sir.

301
00:15:18,017 --> 00:15:21,186
-You're getting a great little girl.
-I realize that.

302
00:15:21,270 --> 00:15:25,857
Things have been different for me ever since
I met Hildy. I've never met anyone like her.

303
00:15:25,941 --> 00:15:27,942
Everybody else I've ever known,

304
00:15:28,027 --> 00:15:32,113
well, you could always tell ahead of time
what they were gonna say or do.

305
00:15:32,198 --> 00:15:36,034
But Hildy's not like that.
You can't tell that about her.

306
00:15:36,118 --> 00:15:38,786
-That's nice.
-Yes. You're getting something else too.

307
00:15:38,871 --> 00:15:41,873
-You're getting a great newspaperman.
-No orchids, Walter.

308
00:15:41,957 --> 00:15:45,752
One of the best I ever knew.
Sorry to see her go. Darn sorry, Hildy.

309
00:15:45,836 --> 00:15:48,129
-I'd like to believe you meant that.
-I do mean it.

310
00:15:48,214 --> 00:15:50,298
If you ever want to come back
to the newspaper business ̶

311
00:15:50,382 --> 00:15:51,966
Which I won't.

312
00:15:52,051 --> 00:15:56,054
Ah, well, in spite of everything, if I ever do,
there's only one man I'd work for.

313
00:15:56,138 --> 00:15:59,724
-I'd kill you if you ever worked for anybody else.
-Hear that, Bruce? That's my diploma.

314
00:15:59,808 --> 00:16:02,519
It must be quite a business if it's ̶

315
00:16:02,603 --> 00:16:06,189
-Hildy, are you sure you want to quit?
-What do you mean?

316
00:16:06,273 --> 00:16:09,609
I mean, if there's any doubt about it,
or if there's anything that ̶

317
00:16:09,693 --> 00:16:14,489
No. This is your chance to have a home
and to be, like you said, a human being.

318
00:16:14,573 --> 00:16:19,077
-And I'm going to make you take that chance.
-Certainly. Why, I wouldn't let her stay.

319
00:16:19,161 --> 00:16:23,665
No, she deserves all this happiness, Bruce,
all the things I couldn't give her.

320
00:16:23,749 --> 00:16:27,502
-Yeah, all she ever wanted was a home.
-I'll certainly try to give her one.

321
00:16:27,586 --> 00:16:30,338
-I know you will. Where you gonna live?
-Albany.

322
00:16:30,422 --> 00:16:33,466
-Albany, huh? Got a family up there?
-Just my mother.

323
00:16:33,551 --> 00:16:36,010
Just your mother, huh? Mmm.
You're gonna live with your mother?

324
00:16:36,095 --> 00:16:38,304
Well, just for the first year.

325
00:16:38,389 --> 00:16:40,974
Oh, well, that will be nice. Yes, yes.

326
00:16:41,058 --> 00:16:43,726
A home with Mother. In Albany too.

327
00:16:44,853 --> 00:16:47,814
Mighty nice town, Albany.
They've got the state capitol there.

328
00:16:47,898 --> 00:16:50,441
Yeah, I know.
We were there once.

329
00:16:54,280 --> 00:16:57,991
Listen, will you ever forget the night
you brought the governor back to the hotel?

330
00:16:58,075 --> 00:17:01,786
You see, I was in taking a bath.
I came walking out without ̶

331
00:17:01,870 --> 00:17:03,288
(clears throat)

332
00:17:04,373 --> 00:17:06,749
She didn't know I was in town.

333
00:17:06,834 --> 00:17:09,919
Well, uh, Bruce, how is business up there?
Any better?

334
00:17:10,004 --> 00:17:12,422
Well, Albany's
a mighty good insurance town.

335
00:17:12,506 --> 00:17:16,843
-Most people there take it out early in life.
-Yeah, well, I can see why they would.

336
00:17:16,927 --> 00:17:18,553
Statistics show that most of our policies̶

337
00:17:18,637 --> 00:17:22,557
You know, I've got a feeling I ought to
have taken out a little insurance.

338
00:17:22,641 --> 00:17:25,435
Course, that really doesn't matter
now that Hildy and I have, uh ̶

339
00:17:25,519 --> 00:17:29,856
Well, you know, we've, uh ̶ pfft. Does it?
Or does it? What do you think?

340
00:17:29,940 --> 00:17:33,067
Still, it might've been
a good idea if we ̶ if I had.

341
00:17:33,152 --> 00:17:38,031
Well, I honestly feel that way. I figure
I'm in one business that really helps people.

342
00:17:38,115 --> 00:17:41,367
Course, we don't help you much
while you're alive, but afterward.

343
00:17:41,452 --> 00:17:42,869
-That's what counts.
-Sure.

344
00:17:42,953 --> 00:17:44,579
(Hildy's foot bangs against table)

345
00:17:44,663 --> 00:17:46,247
-I don't get it.
-Ouch!

346
00:17:47,249 --> 00:17:50,209
-Nice going.
-I'm so sorry, Gus. My foot must've slipped.

347
00:17:50,294 --> 00:17:53,546
Oh. That's all right.
What would you like to drink?

348
00:17:53,631 --> 00:17:56,174
-Coffee, Gus.
-Shall I put rum in? It's a nasty day.

349
00:17:56,258 --> 00:17:57,717
-Sure.
-Me too, Gus, please.

350
00:17:57,801 --> 00:17:59,385
-And you, sir?
-Not for me, thanks.

351
00:17:59,470 --> 00:18:02,138
-Go on, Bruce.
-No, I have a lot to do this afternoon.

352
00:18:02,222 --> 00:18:05,516
-I have to buy the tickets, check the baggage.
-Do it tomorrow. There's plenty of time.

353
00:18:05,601 --> 00:18:09,812
But we're leaving today at 4:00.
Taking the sleeper for Albany.

354
00:18:09,897 --> 00:18:11,898
Oh. You, uh ̶

355
00:18:11,982 --> 00:18:13,900
You're leaving today at 4:00, huh?

356
00:18:13,984 --> 00:18:15,818
-Mm-hmm.
-Say, that's only two hours.

357
00:18:15,903 --> 00:18:18,988
-Doesn't give us much time.
-No, and I've got a lot to do ̶

358
00:18:19,073 --> 00:18:21,991
Look at that! Isn't that silly?
All down over my front.

359
00:18:22,076 --> 00:18:25,286
-That's nothing new. Here.
-Never mind. Hey, Gus.

360
00:18:25,371 --> 00:18:27,455
Gus, do something about this, will you?

361
00:18:27,539 --> 00:18:30,124
(whispering) Call me to the telephone
as soon as I get back to the table.

362
00:18:30,209 --> 00:18:31,501
-Sure.
-(normal voice) Thanks, Gus.

363
00:18:31,585 --> 00:18:33,544
That's fine. Thanks, it's fine.

364
00:18:33,629 --> 00:18:36,714
(clears throat) I'm terribly sorry
about that. Silly, wasn't it?

365
00:18:36,799 --> 00:18:40,802
Listen, Bruce, let me get that straight.
I must've misunderstood you.

366
00:18:40,886 --> 00:18:43,805
You're taking the sleeper today
and then getting married tomorrow?

367
00:18:43,889 --> 00:18:47,016
-Oh, well, it's not like that.
-Well, what is it like?

368
00:18:47,101 --> 00:18:49,602
Oh, poor Walter.
He'll toss and turn all night.

369
00:18:49,687 --> 00:18:52,105
Perhaps we'd better tell him
Mother's coming along too.

370
00:18:52,189 --> 00:18:55,441
-Mother? Your mother kicked the bucket ̶
-No, my mother. My mother.

371
00:18:55,526 --> 00:18:57,985
Oh, your m ̶
Well, that relieves my mind.

372
00:18:58,070 --> 00:19:00,321
It was cruel of us
to let you suffer that way.

373
00:19:00,406 --> 00:19:02,949
Isn't Walter sweet?
Always wanting to protect me.

374
00:19:03,033 --> 00:19:06,744
Well, I admit I wasn't much of a husband.
But you can always count on me, Hildy.

375
00:19:06,829 --> 00:19:10,790
I don't think she'll need you, Mr. Burns.
I aim to do most of the protecting myself.

376
00:19:10,874 --> 00:19:12,625
Mr. Burns, telephone.

377
00:19:12,710 --> 00:19:14,085
-For me?
-Yes, sir.

378
00:19:14,169 --> 00:19:17,171
That's strange. Uh, pardon me.

379
00:19:19,591 --> 00:19:21,592
Hildy, he's not such a bad fellow.

380
00:19:21,677 --> 00:19:23,970
No. He should make some girl real happy.

381
00:19:24,054 --> 00:19:26,055
-Mm-hmm.
-(whispering) Slaphappy.

382
00:19:26,140 --> 00:19:29,726
He's not the man for you. I can see that.
But I sort of like him.

383
00:19:29,810 --> 00:19:31,561
He's got a lot of charm.

384
00:19:31,645 --> 00:19:35,106
Well, he comes by it naturally.
His grandfather was a snake.

385
00:19:36,650 --> 00:19:39,152
Hello? Hello? Hey, Duffy, listen.

386
00:19:39,236 --> 00:19:42,447
Is there any way we can stop the 4:00 train
to Albany from leaving town?

387
00:19:42,531 --> 00:19:45,074
-We might dynamite it.
-Could we?

388
00:19:45,159 --> 00:19:48,369
Oh, well, maybe we couldn't.
All right, now get this.

389
00:19:48,454 --> 00:19:52,415
Get ahold of Sweeney and send him
out of town on a two-weeks vacation.

390
00:19:52,499 --> 00:19:55,460
All right, keep your shirt on.
Hildy's coming back.

391
00:19:55,544 --> 00:19:58,212
She doesn't know it yet,
but I promise you she's staying here.

392
00:19:58,297 --> 00:20:01,424
Tell Louie to stick around the office.
I may need him. Good-bye.

393
00:20:03,385 --> 00:20:05,052
Thanks, Gus.

394
00:20:05,137 --> 00:20:07,388
-This is bad business.
-What's the matter, Walter?

395
00:20:07,473 --> 00:20:10,558
-Oh, the Earl Williams case.
-I've been reading about that.

396
00:20:10,642 --> 00:20:12,685
-It's pretty bad.
-What is the lowdown on it?

397
00:20:12,770 --> 00:20:16,147
Simple, honey. Poor little dope
who lost his job and went berserk.

398
00:20:16,231 --> 00:20:19,484
Shot a cop who was coming to quiet him down.
They're gonna hang him tomorrow.

399
00:20:19,568 --> 00:20:20,902
-What a shame.
-Your paper ̶

400
00:20:20,986 --> 00:20:23,154
-You've been taking his side, haven't you?
-Mm-hmm.

401
00:20:23,238 --> 00:20:26,616
If he was out of his mind,
why doesn't the state just put him away?

402
00:20:26,700 --> 00:20:29,327
It happened to be a colored policeman.
You know what that means, Hildy.

403
00:20:29,411 --> 00:20:32,121
Mm-hmm. The colored vote's
very important in this town.

404
00:20:32,206 --> 00:20:34,123
Especially with an election
coming up three or four days.

405
00:20:34,208 --> 00:20:37,043
That mayor, he'd hang
his own grandmother to be reelected.

406
00:20:37,127 --> 00:20:39,545
I should think you could just show
that the man wasn't responsible.

407
00:20:39,630 --> 00:20:43,591
-That's not so easy.
-Mmm, maybe it isn't so hard either.

408
00:20:43,675 --> 00:20:45,426
What do you mean, Hildy?

409
00:20:45,511 --> 00:20:48,012
Don't they have to have another expert
examine him before they hang him?

410
00:20:48,096 --> 00:20:51,682
Sure. A bird named Egelhoffer is gonna do it.
He'll say the same as the rest.

411
00:20:51,767 --> 00:20:54,143
-Suppose he does?
-What's your scheme, Hildy?

412
00:20:54,228 --> 00:20:58,815
Look, you get the interview with Earl Williams,
print Egelhoffer's statement.

413
00:20:58,899 --> 00:21:02,318
And right alongside of it, you know,
double column, run your interview.

414
00:21:02,402 --> 00:21:04,862
Alienist says he's sane.
Interview shows he's goofy.

415
00:21:04,947 --> 00:21:07,615
Hildy, you could do it!
You could save that poor devil's life.

416
00:21:07,699 --> 00:21:09,951
-Uh-uh-uh. No.
-You could ̶ Oh, yeah.

417
00:21:10,035 --> 00:21:11,744
-You're going away. I forgot.
-That's right.

418
00:21:11,829 --> 00:21:16,374
-How long would the interview take?
-An hour. Another to write it. That's all.

419
00:21:16,458 --> 00:21:19,252
We could take the 6:00 train
if it'd save a man's life.

420
00:21:19,336 --> 00:21:20,837
No, Bruce.

421
00:21:20,921 --> 00:21:24,006
If you want to save Earl Williams' life,
you write the interview yourself.

422
00:21:24,091 --> 00:21:26,884
-You're still a good reporter.
-You know I can't write that kind of thing.

423
00:21:26,969 --> 00:21:30,012
-It takes a woman's touch, that heart ̶
-Don't get poetic.

424
00:21:30,097 --> 00:21:33,182
Get Sweeney. He's the best man
on the paper for that sob-sister stuff.

425
00:21:33,267 --> 00:21:38,187
Poor Sweeney. Duffy just told me
his wife finally had twins. Isn't that terrible?

426
00:21:38,272 --> 00:21:41,023
Sweeney went out to celebrate,
and now we can't find him anymore.

427
00:21:41,108 --> 00:21:43,526
So, Sweeney has twins,
Earl Williams gets hanged tomorrow.

428
00:21:43,610 --> 00:21:46,696
-Now, Walter, look ̶
-You argue with her.

429
00:21:46,780 --> 00:21:49,073
Otherwise you're going on a honeymoon
with blood on your hands.

430
00:21:49,157 --> 00:21:50,908
How can you have happiness after that?

431
00:21:50,993 --> 00:21:53,744
All through the years you'll remember
that a man went to the gallows

432
00:21:53,829 --> 00:21:56,414
because she was too selfish
to wait two hours.

433
00:21:56,498 --> 00:21:58,833
Earl Williams' face will come
between you on the train tonight

434
00:21:58,917 --> 00:22:01,294
and at the preacher's tomorrow
and all the rest of your lives.

435
00:22:01,378 --> 00:22:03,588
-Stop, Walter! The whole place'll hear you.
-Stop what?

436
00:22:03,672 --> 00:22:05,464
-What an act.
-Huh? Huh?

437
00:22:05,549 --> 00:22:09,302
I just remembered Sweeney
was only married four months ago.

438
00:22:09,386 --> 00:22:12,388
(Walter snickers, laughs)

439
00:22:13,473 --> 00:22:15,474
All right, Hildy, you win. I'm licked.

440
00:22:15,559 --> 00:22:18,686
-Then Mrs. Sweeney didn't have twins.
-(Hildy chuckles)

441
00:22:18,770 --> 00:22:23,566
-No, indeed. The twins were Walter's. All his.
-Oh, it was nothing.

442
00:22:23,650 --> 00:22:26,569
Well, let's forget it.
We'll start all over again.

443
00:22:26,653 --> 00:22:29,280
-I'll offer you two a business proposition.
-We're not interested.

444
00:22:29,364 --> 00:22:33,034
-You'll be interested. You're a smart young man.
-Don't listen. I know him from way back.

445
00:22:33,118 --> 00:22:36,579
Excuse me, will you? I'm talking to him.
Now look, Bruce.

446
00:22:36,663 --> 00:22:40,499
Persuade Hildy to do the story and you
can write out a fat insurance policy for me.

447
00:22:40,584 --> 00:22:43,711
Oh, no. I wouldn't use my wife
for business purposes.

448
00:22:43,795 --> 00:22:44,921
Wait a minute, Bruce.

449
00:22:45,005 --> 00:22:47,465
-Walter, how big a policy?
-Oh, $25,000.

450
00:22:47,549 --> 00:22:48,799
-What?
-$50,000.

451
00:22:48,884 --> 00:22:52,094
-What's the commission on a $100,000 policy?
-Around $1,000. But, Hildy ̶

452
00:22:52,179 --> 00:22:55,097
What's wrong with $1,000?
We could use that money.

453
00:22:55,182 --> 00:22:59,101
-How long would it take to get him examined?
-I could get a doctor here in 20 minutes.

454
00:22:59,186 --> 00:23:01,520
-Well, get him.
-You keep out of this.

455
00:23:01,605 --> 00:23:04,857
All right, Bruce, suppose you have
Mr. Burns examined over in his office

456
00:23:04,942 --> 00:23:07,860
and see what they'll allow
on that old carcass of his.

457
00:23:07,945 --> 00:23:11,489
-Say, I'm better than I ever was.
-It was never anything to brag about.

458
00:23:11,573 --> 00:23:15,451
Now look, Bruce, I'll go back and change.
After you get the check, you phone me.

459
00:23:15,535 --> 00:23:18,329
I'll be in the press room
at the criminal courts building.

460
00:23:18,413 --> 00:23:21,999
Walter, by the way, I think you'd better
make that a certified check.

461
00:23:22,084 --> 00:23:25,544
-What do you think I am, a crook?
-Yes. No certified check, no story. Get me?

462
00:23:25,629 --> 00:23:29,048
-It'll be certified. Want my fingerprints?
-No. I've still got those.

463
00:23:29,132 --> 00:23:31,133
Gus, how much do I owe you?

464
00:23:32,052 --> 00:23:35,972
-Thank you, dear. Oh, Bruce ̶
-Oh, I'm sorry.

465
00:23:36,056 --> 00:23:39,225
-How much money have you got with you?
-Everything we have ̶ $500.

466
00:23:39,309 --> 00:23:41,227
-Give me the $500.
-I have to buy the tickets.

467
00:23:41,311 --> 00:23:43,854
I'll buy the tickets.
I know what I'm doing.

468
00:23:43,939 --> 00:23:46,315
-He'll get you in a crap game or ̶
-I don't gamble.

469
00:23:46,400 --> 00:23:50,236
I know a lot of people that never did
anything till they met Walter Burns.

470
00:23:50,320 --> 00:23:52,571
All right, but remember,
it's everything we have.

471
00:23:52,656 --> 00:23:54,281
-I know.
-WALTER: Oh, Bruce.

472
00:23:54,366 --> 00:23:55,825
-You got change of ten?
-I just ̶

473
00:23:55,909 --> 00:23:59,120
-See what I mean, don't you, Bruce?
-I just gave everything I had to Hildy.

474
00:23:59,204 --> 00:24:00,913
-All I've got left is ̶
-Come on, Hildy.

475
00:24:00,998 --> 00:24:03,624
-Not me. Sign it.
-Oh, all right.

476
00:24:05,836 --> 00:24:07,253
For the waiter.

477
00:24:07,337 --> 00:24:09,880
-(Bruce laughs)
-Come on, Bruce. Really.

478
00:24:13,552 --> 00:24:15,720
-I'll open for a dime.
-I'm in.

479
00:24:15,804 --> 00:24:18,347
-I'll stay.
-Wilcox 3-400.

480
00:24:18,432 --> 00:24:20,391
-(phone ringing)
-I'm in. Two.

481
00:24:20,475 --> 00:24:23,352
Take that, one of you birds.
You ain't doing anything, Ernie.

482
00:24:23,437 --> 00:24:25,354
-I'll take two.
-And one for the dealer.

483
00:24:25,439 --> 00:24:29,775
What's the matter with you guys?
Crippled or something?

484
00:24:29,860 --> 00:24:32,028
Press room. Huh? Wait a minute.

485
00:24:32,112 --> 00:24:34,405
Hello, Sarge. McCue talking.
Hold the line, will ya.

486
00:24:34,489 --> 00:24:38,534
What? No, I told you this is the press room
in the criminal courts building.

487
00:24:38,618 --> 00:24:40,536
Jake, new lead on the hanging.

488
00:24:40,620 --> 00:24:43,748
This alienist from New York,
Dr. Max J. Egelhoffer ̶

489
00:24:43,832 --> 00:24:45,332
Egelhoffer. Yeah.

490
00:24:45,417 --> 00:24:48,127
He's going to interview Williams
in about half an hour in the sheriff's office.

491
00:24:48,211 --> 00:24:50,629
Must be about the tenth alienist
they've put on Williams.

492
00:24:50,714 --> 00:24:54,091
If he wasn't crazy before, he would be
by the time ten of those babies got through.

493
00:24:54,176 --> 00:24:55,468
Give me the desk.

494
00:24:55,552 --> 00:24:58,387
-Is this guy Egelhoffer any good?
-Figure it out for yourself.

495
00:24:58,472 --> 00:25:01,724
He's the guy they sent to Washington
to interview the brain trust.

496
00:25:01,808 --> 00:25:03,434
He said they were sane.

497
00:25:03,518 --> 00:25:07,021
-Here's the situation on the eve of the hanging.
-I'll pick up a little fudge.

498
00:25:07,105 --> 00:25:09,815
This is Murphy.
More slop on the hanging.

499
00:25:09,900 --> 00:25:12,443
A double guard has been thrown
around the jail, municipal buildings,

500
00:25:12,527 --> 00:25:14,403
railroad terminals and elevated stations

501
00:25:14,488 --> 00:25:16,947
to prepare for the expected
general uprising of radicals ̶

502
00:25:17,032 --> 00:25:18,657
-Ready?
-at the hour of execution.

503
00:25:18,742 --> 00:25:21,619
The sheriff has just put
200 more relatives on the payroll

504
00:25:21,703 --> 00:25:25,915
to protect the city from the red army,
which is leaving Moscow in a couple of minutes.

505
00:25:25,999 --> 00:25:30,044
Trouble is, when the real red menace shows,
the sheriff will still be cryin' wolf.

506
00:25:30,128 --> 00:25:32,046
-What do ya got?
-Is that good?

507
00:25:32,130 --> 00:25:35,674
-HILDY: Sure looks good from here.
-Hildy, when did you get back?

508
00:25:35,759 --> 00:25:38,010
-Hi, Ernie.
-Hiya, Hildy. Glad to see ya.

509
00:25:38,095 --> 00:25:40,888
-Where'd you get the hat?
-I paid 12 bucks for that hat.

510
00:25:40,972 --> 00:25:43,432
-Going back to work?
-It's just a farewell appearance.

511
00:25:43,517 --> 00:25:45,726
-I'm going into business for myself.
-What doin'?

512
00:25:45,811 --> 00:25:48,187
-I'm getting married tomorrow.
-What? Again?

513
00:25:48,271 --> 00:25:50,815
-She'll never learn.
-Are we invited to the wedding?

514
00:25:50,899 --> 00:25:53,734
-I might use you for a bridesmaid, Roy.
-Uh-oh.

515
00:25:53,819 --> 00:25:56,904
-How are you, Murphy?
-What are you gettin' married for, Hildy?

516
00:25:56,988 --> 00:26:00,324
-None of your business.
-You ain't foolin' us, are you, Hildy?

517
00:26:00,408 --> 00:26:04,578
Look what I've got in here. Three tickets
to Albany on the 6:00 train tonight.

518
00:26:04,663 --> 00:26:06,872
-What do you mean, three?
-For me and my beau.

519
00:26:06,957 --> 00:26:10,709
-And hats off, boys, his sweet darling mom.
-Oh, that's nice.

520
00:26:10,794 --> 00:26:13,963
-What kind of marriage is that?
-It's gonna be all right. I'm gonna settle down.

521
00:26:14,047 --> 00:26:15,965
I'm through with the newspaper business.

522
00:26:16,049 --> 00:26:19,135
Can you picture Hildy singing lullabies
and hanging out didies?

523
00:26:19,219 --> 00:26:21,470
-Swapping lies over the back fence.
-Sour grapes.

524
00:26:21,555 --> 00:26:23,472
She'll be back soon
as she gets tired of beating rugs.

525
00:26:23,557 --> 00:26:25,474
-I'm not gonna beat any rugs.
-(bell ringing)

526
00:26:25,559 --> 00:26:28,602
Hey, that's Third and Jefferson.
Isn't that where Central School is?

527
00:26:28,687 --> 00:26:32,439
-No school this time of day.
-What do you care? You quit.

528
00:26:32,524 --> 00:26:34,650
Just thought it might be
a good fire, that's all.

529
00:26:34,734 --> 00:26:36,569
-(thuds)
-What's that?

530
00:26:36,653 --> 00:26:39,321
Just practicing for
the Williams party in the morning.

531
00:26:39,406 --> 00:26:42,032
-Gonna miss a nice hanging, Hildy.
-Not interested.

532
00:26:42,117 --> 00:26:44,118
Tell 'em to pipe down.

533
00:26:48,498 --> 00:26:52,877
Hey, keep quiet down there!
How do you expect us to get any work done?

534
00:26:52,961 --> 00:26:55,546
Aw, shut up!

535
00:26:55,630 --> 00:26:57,798
Very little respect
for the press around here.

536
00:26:58,800 --> 00:27:01,343
-Did anybody phone me?
-Not that I know of.

537
00:27:01,428 --> 00:27:05,055
-Say, does Walter know you're gettin' married?
-Just had lunch with him.

538
00:27:05,140 --> 00:27:08,225
-Does he know you're quittin'?
-Yes, I told him. Any more questions?

539
00:27:08,310 --> 00:27:10,394
-Shall I deal you in?
-I haven't got time.

540
00:27:10,478 --> 00:27:12,438
I have to do a yarn on Williams.

541
00:27:12,522 --> 00:27:14,815
Did he know what he was doing
when he fired that gun?

542
00:27:14,900 --> 00:27:18,027
If you ask us, no.
If you ask the state alienist, yes.

543
00:27:18,111 --> 00:27:20,321
-Who is he? What's he do?
-He was a bookkeeper.

544
00:27:20,405 --> 00:27:24,241
He starts at $20 a week and after 14 years
he gradually works himself up to 17.50.

545
00:27:24,326 --> 00:27:25,451
-Got more gum?
-No.

546
00:27:25,535 --> 00:27:28,495
McClosky company goes out of business,
and Williams loses his job.

547
00:27:28,580 --> 00:27:30,414
-Can't get another?
-No.

548
00:27:30,498 --> 00:27:31,832
I'm in.

549
00:27:31,917 --> 00:27:33,584
So he starts hanging around the park,

550
00:27:33,668 --> 00:27:37,504
listening to soapbox spellbinders making
phony speeches and begins to believe 'em.

551
00:27:37,589 --> 00:27:39,131
And makes some of his own.

552
00:27:39,216 --> 00:27:41,050
-Up a dime.
-I'm in.

553
00:27:42,010 --> 00:27:42,051
-(exhales sharply) Anything else, Doc?
-No, that'll be about all, Mr. Burns.

554
00:27:42,052 --> 00:27:45,971
-(exhales sharply) Anything else, Doc?
-No, that'll be about all, Mr. Burns.

555
00:27:46,056 --> 00:27:49,016
-Everything okay?
-You have nothing to worry about.

556
00:27:49,100 --> 00:27:51,227
Good, good. How you doing, Bruce?

557
00:27:51,311 --> 00:27:54,647
-Uh, there's just one more thing.
-Good day, Mr. Burns, Mr. Baldwin.

558
00:27:54,731 --> 00:27:57,107
-Good-bye, Doc. Thanks very much.
-Good day, Doc.

559
00:27:57,192 --> 00:28:00,069
-Who's the beneficiary?
-Uh, excuse me? Excuse me?

560
00:28:00,153 --> 00:28:03,489
That is, in case of your death,
who do we pay the money to?

561
00:28:03,573 --> 00:28:05,574
Why, Hildy, of course!

562
00:28:05,659 --> 00:28:08,911
Aw, I don't know.
That'd make me feel pretty funny.

563
00:28:08,995 --> 00:28:12,498
Oh, now, why shouldn't I make Hildy
my, uh, whatever it was?

564
00:28:12,582 --> 00:28:16,919
-I feel I should take care of her.
-But you will take care of her, Bruce.

565
00:28:17,003 --> 00:28:20,047
Say, if that doctor's right,
I'm good for a long time, yes?

566
00:28:20,131 --> 00:28:23,425
Look, Bruce,
this is a debt of honor with me.

567
00:28:23,510 --> 00:28:26,220
I was a bad husband to Hildy.

568
00:28:26,304 --> 00:28:29,890
She could've claimed a lot of alimony
if she'd wanted to, but she wouldn't take any.

569
00:28:29,975 --> 00:28:32,142
She had it coming to her,
but she was too independent.

570
00:28:32,227 --> 00:28:35,145
-Well, I'm independent too.
-I know you are, Bruce. I know you are.

571
00:28:35,230 --> 00:28:37,690
But look, you just figure it this way.

572
00:28:37,774 --> 00:28:41,568
I'm good for, well,
we'll say at least 25 years yet.

573
00:28:41,653 --> 00:28:45,906
By that time, you'll probably have made enough
so that the money won't mean anything to you.

574
00:28:45,991 --> 00:28:47,908
But suppose you haven't
made good, Bruce.

575
00:28:47,993 --> 00:28:50,661
What about Hildy's old age? Think of Hildy.

576
00:28:50,745 --> 00:28:53,163
Ah, I can see her now.

577
00:28:53,248 --> 00:28:56,625
White haired. Lavender and old lace.

578
00:28:56,710 --> 00:28:59,503
-Can't you see her, Bruce?
-Yes. Yes, I can.

579
00:28:59,587 --> 00:29:01,422
She's old, isn't she?

580
00:29:01,506 --> 00:29:04,425
Now, Bruce, don't you think
that Hildy's entitled

581
00:29:04,509 --> 00:29:08,012
to spend her last remaining years
without worries of money?

582
00:29:08,096 --> 00:29:11,807
-Of course you do, Bruce.
-Of course, if you put it that way.

583
00:29:12,517 --> 00:29:15,102
WALTER: And remember, I love her too.

584
00:29:16,271 --> 00:29:19,106
Yes, I'm beginning to realize that.

585
00:29:19,190 --> 00:29:22,985
And the beauty of it is, she'll never
have to know until I've passed on.

586
00:29:24,446 --> 00:29:27,531
WALTER:
Oh, well, maybe she'll think kindly of me

587
00:29:27,615 --> 00:29:29,950
after I'm gone.

588
00:29:34,164 --> 00:29:35,831
Gee.

589
00:29:36,708 --> 00:29:38,709
(blowing nose)

590
00:29:40,211 --> 00:29:43,505
You make me feel like a heel
comin' between ya.

591
00:29:43,590 --> 00:29:46,300
No, Bruce, you didn't come between us.

592
00:29:46,384 --> 00:29:48,969
It was all over for her before you
came on the scene. For me ̶

593
00:29:49,054 --> 00:29:52,139
-Hey, Walter.
-It'll never be. What do you want?

594
00:29:52,223 --> 00:29:54,767
Can I see you a minute, please?

595
00:29:55,727 --> 00:29:57,311
Excuse me, Bruce.

596
00:29:58,521 --> 00:30:00,105
-Did you get it?
-Yeah.

597
00:30:00,190 --> 00:30:02,024
-Where is it? Come on.
-There.

598
00:30:02,108 --> 00:30:05,694
-Certified?
-Sure. But, Walter, that's for $2,500.

599
00:30:07,989 --> 00:30:11,158
-Bruce, here we are, certified and everything.
-Certified.

600
00:30:12,035 --> 00:30:17,414
Gosh, I'm afraid Hildy will feel ashamed
to think she hasn't trusted you.

601
00:30:17,499 --> 00:30:19,625
-But she'll know someday.
-Ah, yes.

602
00:30:19,709 --> 00:30:22,086
Bruce, you promised to phone her
as soon as you got the check.

603
00:30:22,170 --> 00:30:24,171
Oh, yes, yes. Of course.

604
00:30:24,255 --> 00:30:27,383
Get me Hildy Johnson, press room,
criminal courts building.

605
00:30:27,467 --> 00:30:30,803
-Sit down. The operator will get her for you.
-Thank you.

606
00:30:32,055 --> 00:30:33,931
-Excuse me, will you?
-Yes.

607
00:30:34,015 --> 00:30:37,393
Hello? Yes, I'll wait. Thank you.

608
00:30:37,477 --> 00:30:39,228
(ringing)

609
00:30:39,312 --> 00:30:40,813
Start hollerin'.

610
00:30:40,897 --> 00:30:43,023
-Hildegarde.
-Thank you.

611
00:30:43,858 --> 00:30:46,485
Hildy Johnson speaking. Oh, hello, Bruce.

612
00:30:46,569 --> 00:30:49,071
-I've got a dime left.
-We've been playing for an hour!

613
00:30:49,155 --> 00:30:51,407
Take it easy, will you?

614
00:30:51,491 --> 00:30:54,952
Hello, Bruce.
Did you get the check? Is it certified?

615
00:30:55,036 --> 00:30:58,122
Certified and everything.
I have it right in my pocket.

616
00:30:58,206 --> 00:31:00,374
Oh, in your pocket. That's fine.

617
00:31:00,458 --> 00:31:02,876
Wait. Maybe it isn't so fine.
Bruce, where are you?

618
00:31:02,961 --> 00:31:05,254
-I'm in Mr. Burns' office.
-Is he there?

619
00:31:06,131 --> 00:31:10,592
Look, Bruce, I don't want you
to carry that check in your pocket.

620
00:31:10,677 --> 00:31:14,471
Well, because ̶
Yes, yes, I know all that, but, uh ̶

621
00:31:14,556 --> 00:31:17,891
Bruce, there's
an old newspaper superstition

622
00:31:17,976 --> 00:31:21,061
that the first big check you get,
you put in the lining of your hat.

623
00:31:21,980 --> 00:31:24,940
In your hat! It brings good luck.

624
00:31:25,024 --> 00:31:27,276
-I've never heard that before.
-Neither did I.

625
00:31:27,360 --> 00:31:31,905
It sounds silly, but do it for me, please.
Yes, yes, right now.

626
00:31:31,990 --> 00:31:34,074
(chuckling)
All right. Just a minute.

627
00:31:43,334 --> 00:31:46,003
There you are. I've done it.
Anything else?

628
00:31:47,130 --> 00:31:52,092
Oh, yes. All right. Uh-huh.

629
00:31:52,177 --> 00:31:56,263
-Yes, yes, I'll tell him. Good-bye.
-Everything all right?

630
00:31:56,347 --> 00:31:58,807
-Hildy said to tell you she'll get right to work.
-Fine.

631
00:31:58,892 --> 00:32:00,976
-Well, I must be going now.
-All right.

632
00:32:01,060 --> 00:32:04,188
-Oh, Bruce, don't forget this. It might rain.
-Oh, thanks.

633
00:32:04,272 --> 00:32:08,817
-You don't mind if I don't show you out?
-No. Thanks for everything.

634
00:32:08,902 --> 00:32:11,028
-Excuse me, what'd you say?
-I said, thanks for everything.

635
00:32:11,112 --> 00:32:14,156
Nonsense. Don't thank me.
I should thank you.

636
00:32:14,240 --> 00:32:16,700
-So long.
-So long.

637
00:32:29,005 --> 00:32:32,508
-Hello, Cooley.
-Hello, Hildy. What are you doing here?

638
00:32:32,592 --> 00:32:35,719
-I want an interview with Earl Williams.
-Mm-mmm. No more interviews.

639
00:32:35,803 --> 00:32:36,970
-Why not?
-Sheriff's orders.

640
00:32:37,055 --> 00:32:39,681
Besides, the doctor's coming over.
Can't do it.

641
00:32:39,766 --> 00:32:41,266
Say, is this your money?

642
00:32:41,351 --> 00:32:42,809
-I don't think it is ̶
-Twenty bucks.

643
00:32:42,894 --> 00:32:45,145
-Yeah, I guess maybe it is.
-That's what I thought. Come on.

644
00:32:45,230 --> 00:32:47,856
Hey, Joe, open up here.

645
00:32:47,941 --> 00:32:49,983
-Now, Hildy, don't be ̶
-I won't be long.

646
00:32:55,156 --> 00:32:57,074
-Hello, Earl.
-Hello.

647
00:32:57,158 --> 00:33:00,035
My name's Johnson.
Mind if I talk to you for a few minutes?

648
00:33:00,119 --> 00:33:03,789
-No. I haven't anything else to do.
-I guess that's right.

649
00:33:07,835 --> 00:33:11,713
So, you see, I couldn't plead insanity
because I'm just as sane as anybody else.

650
00:33:11,798 --> 00:33:14,258
-You didn't mean to kill that policeman, huh?
-Why, of course not.

651
00:33:14,342 --> 00:33:16,343
It's against everything
I've ever stood for.

652
00:33:16,427 --> 00:33:19,346
They know it was an accident.
I'm not guilty.

653
00:33:19,430 --> 00:33:21,723
It's... It's just the world.

654
00:33:22,684 --> 00:33:26,019
I see what you mean.
Sorry about the lipstick, Earl.

655
00:33:26,104 --> 00:33:29,523
Look, after you lost your job,
what did you do?

656
00:33:29,607 --> 00:33:33,360
-I tried to find another job.
-I mean, how did you spend your time?

657
00:33:33,444 --> 00:33:37,406
I used to sit around the park, anyplace.
Oh, I don't smoke.

658
00:33:37,490 --> 00:33:40,492
When you were in the park,
did you hear any of those speeches?

659
00:33:40,577 --> 00:33:43,912
-You mean those fellas that talk too much?
-Yeah.

660
00:33:43,997 --> 00:33:45,914
Well, I didn't pay any attention.

661
00:33:45,999 --> 00:33:48,250
-Did you hear anything they said?
-Yes.

662
00:33:48,334 --> 00:33:51,712
Well, is there anything you remember?
Anything in particular?

663
00:33:51,796 --> 00:33:53,922
-There was one fella ̶
-What did he talk about?

664
00:33:54,007 --> 00:33:57,593
-He talked about production for use.
-Production for use.

665
00:33:57,677 --> 00:34:01,054
Yes, he said everything
should be made use of.

666
00:34:01,139 --> 00:34:05,392
-Makes quite a bit of sense.
-Yes. He was a good speaker.

667
00:34:05,476 --> 00:34:10,147
When you found yourself with that gun
and that policeman coming at you,

668
00:34:10,231 --> 00:34:12,399
-what did you think about?
-I don't know exactly.

669
00:34:12,483 --> 00:34:15,694
You must've thought of something.
Could it have been "production for use"?

670
00:34:15,778 --> 00:34:19,406
-I don't know. I...
-What's a gun for, Earl?

671
00:34:19,490 --> 00:34:20,782
-A gun?
-Mmm.

672
00:34:20,867 --> 00:34:23,577
-Why, to shoot, of course.
-Oh.

673
00:34:23,661 --> 00:34:26,121
-And maybe that's why you used it.
-Maybe.

674
00:34:26,205 --> 00:34:29,666
-Seems reasonable.
-Yes. Yes, it is.

675
00:34:29,751 --> 00:34:32,210
I've never had a gun in my hand before.

676
00:34:32,295 --> 00:34:35,631
That's what a gun's for, isn't it?
M-Maybe that's why.

677
00:34:35,715 --> 00:34:37,924
-Sure, it is.
-Yes, that's what I thought of.

678
00:34:38,009 --> 00:34:39,468
Production for use.

679
00:34:39,552 --> 00:34:41,928
-It's simple, isn't it?
-Very simple.

680
00:34:42,013 --> 00:34:44,806
-There's nothing crazy about that, is there?
-No, nothing at all.

681
00:34:44,891 --> 00:34:47,559
-You'll write about that in your paper, won't you?
-You bet I will.

682
00:34:47,644 --> 00:34:51,188
-Who sent you the roses?
-Miss Mollie Malloy. She's a wonderful person.

683
00:34:51,272 --> 00:34:54,566
-That her picture?
-Yes. She's beautiful, isn't she?

684
00:34:54,651 --> 00:34:56,652
-COOLEY: Time's up, Hildy.
-Oh, all right.

685
00:34:57,945 --> 00:35:01,156
-I guess that's all.
-I like talking to you.

686
00:35:01,240 --> 00:35:02,949
Good-bye, Miss Johnson.

687
00:35:03,951 --> 00:35:05,911
Good-bye, Earl.

688
00:35:05,995 --> 00:35:07,496
Good luck.

689
00:35:10,041 --> 00:35:10,248
-Three landladies, boys.
-You did well, didn't ya?

690
00:35:10,249 --> 00:35:12,834
-Three landladies, boys.
-You did well, didn't ya?

691
00:35:12,919 --> 00:35:15,003
I wonder what the Post's
gonna do without Hildy.

692
00:35:15,088 --> 00:35:17,422
Do you suppose Walter Burns
will ever let her go?

693
00:35:17,507 --> 00:35:20,133
Remember what he did to Bill Fenton
when he wanted to go to Hollywood.

694
00:35:20,218 --> 00:35:22,260
-Had him thrown in jail for arson.
-Forgery.

695
00:35:22,345 --> 00:35:23,595
-Was that it?
-Yeah.

696
00:35:23,680 --> 00:35:26,014
-Gimme some change.
-Hey, Mac.

697
00:35:26,099 --> 00:35:28,350
-Hey, Stairway Sam.
-Huh?

698
00:35:28,434 --> 00:35:30,477
-Would you mind turning on some lights?
-Sure.

699
00:35:30,561 --> 00:35:32,479
So dark you can't see anything
in this place.

700
00:35:32,563 --> 00:35:35,941
-Who's this guy Hildy's gonna marry?
-I don't know. Bruce something.

701
00:35:36,025 --> 00:35:38,276
-I give the marriage six months.
-Why?

702
00:35:38,361 --> 00:35:40,862
Because she won't be able
to stay away from the paper.

703
00:35:40,947 --> 00:35:42,864
Did you see her when that bell went off?

704
00:35:42,949 --> 00:35:46,952
At that, it must be pretty nice
to be able to walk out and quit.

705
00:35:47,036 --> 00:35:50,497
I had a publicity job offered to me last year.
Should've taken it.

706
00:35:50,581 --> 00:35:52,791
That's what I'd like ̶ a job on the side.

707
00:35:52,875 --> 00:35:56,628
With a desk and a stenographer.
I wouldn't mind a nice, big blonde.

708
00:35:56,713 --> 00:36:00,841
-With big brown eyes.
-I'll bet 10-to-1 it don't last six months.

709
00:36:00,925 --> 00:36:03,844
She's just like us, and we wouldn't be
stickin' around, waitin' for that guy ̶

710
00:36:03,928 --> 00:36:06,722
-Well, well, Miss Mollie Malloy.
-Hello, Mollie.

711
00:36:06,806 --> 00:36:09,641
-Hi, Mollie. How's tricks?
-I've been lookin' for you tramps.

712
00:36:09,726 --> 00:36:12,102
-Come to pay a call on Williams?
-He's right across the courtyard.

713
00:36:12,186 --> 00:36:14,438
-You'd better hurry up.
-Nice roses you sent to Earl.

714
00:36:14,522 --> 00:36:16,523
What do you want done with 'em
tomorrow morning?

715
00:36:16,607 --> 00:36:19,443
-A lot of wise guys, ain't you?
-You're breaking up the game, Mollie.

716
00:36:19,527 --> 00:36:21,611
-What do you want?
-I came to ̶

717
00:36:23,114 --> 00:36:26,867
-I came to tell ya what I think of all of ya.
-Keep your shirt on.

718
00:36:26,951 --> 00:36:29,828
If you was worth breakin' my nails on,
I'd tear your face wide open.

719
00:36:29,912 --> 00:36:33,749
What are you sore about?
Wasn't that a swell story we gave ya?

720
00:36:33,833 --> 00:36:37,085
You crumbs have been making
a fool outta me long enough.

721
00:36:37,170 --> 00:36:40,756
I never said I loved Earl Williams
and was willing to marry him on the gallows.

722
00:36:40,840 --> 00:36:42,090
You made that up.

723
00:36:42,175 --> 00:36:45,761
-And about my havin' a love nest with him.
-You did, didn't you?

724
00:36:45,845 --> 00:36:48,555
You've been sticking around that cuckoo
ever since they threw him in the death house.

725
00:36:48,639 --> 00:36:51,641
-That's a lie!
-Everybody knows you're his girlfriend.

726
00:36:51,726 --> 00:36:53,518
I met Mr. Williams just once in my life.

727
00:36:53,603 --> 00:36:54,895
-How many?
-Two.

728
00:36:54,979 --> 00:36:58,523
When he was wandering around in the rain
without his hat and coat on, like a sick dog.

729
00:36:58,608 --> 00:37:00,692
-The day before the shootin'.
-Give me one.

730
00:37:00,777 --> 00:37:04,613
I went up to him like any human being would
and I asked him what was the matter.

731
00:37:04,697 --> 00:37:08,784
And ̶ And he told me about bein' fired
after bein' on the same job for 14 years.

732
00:37:08,868 --> 00:37:10,452
-Who bets?
-Bet 20 cents.

733
00:37:10,536 --> 00:37:13,038
I brought him up to my room
because it was warm there.

734
00:37:13,122 --> 00:37:15,081
MURPHY: Oh, put it on a phonograph.

735
00:37:15,166 --> 00:37:17,501
MOLLIE: Aw, listen to me, please!

736
00:37:17,585 --> 00:37:21,588
I tell ya he just sat there
talkin' to me all night.

737
00:37:21,672 --> 00:37:24,049
He never once laid a hand on me.

738
00:37:24,133 --> 00:37:29,012
And in the morning he went away, and I never
saw him again till that day at the trial.

739
00:37:29,096 --> 00:37:31,807
-MOLLIE: Sure I was his witness!
-WILSON: And what a witness.

740
00:37:31,891 --> 00:37:33,850
That's why you're persecutin' me!

741
00:37:33,935 --> 00:37:36,978
Because Earl Williams treated me decent
and not like an animal, and I said so!

742
00:37:37,063 --> 00:37:39,981
-This is the press room. We're busy!
-Go see your boyfriend.

743
00:37:40,066 --> 00:37:43,527
-Yeah, he's got a nice room.
-He won't have it long. He left a call for 7:00 AM.

744
00:37:43,611 --> 00:37:47,531
(gasps) It's a wonder a bolt of lightning
don't come down and strike you all dead!

745
00:37:47,615 --> 00:37:49,741
(trap door slams)

746
00:37:59,001 --> 00:38:00,210
What's that?

747
00:38:00,294 --> 00:38:03,964
They're fixin' up a pain in the neck
for your boyfriend.

748
00:38:04,048 --> 00:38:07,133
Shame on ya. Shame on ya!

749
00:38:07,218 --> 00:38:11,513
(sobs) A poor little fella
that never meant nobody no harm,

750
00:38:11,597 --> 00:38:14,766
sittin' there this minute with the angel of death
beside him, and you crack a joke?

751
00:38:14,851 --> 00:38:16,601
All right, get outta here.

752
00:38:16,686 --> 00:38:19,229
-Take your hands off of me!
-Come on, Mollie, let's get outta here.

753
00:38:19,313 --> 00:38:21,356
-They ain't human.
-I know. They're newspapermen.

754
00:38:21,440 --> 00:38:24,860
All they've been doin' is lyin'.
All they've been doin' is writin' lies!

755
00:38:24,944 --> 00:38:27,946
-I know, Mollie.
-Why won't they listen to me?

756
00:38:28,030 --> 00:38:30,657
MOLLIE: Why won't they listen to me?

757
00:38:42,503 --> 00:38:45,505
(rings)

758
00:38:47,550 --> 00:38:51,511
Hello? Who? Hildy Johnson?

759
00:38:51,596 --> 00:38:54,598
Hang on. She'll be back in a minute.

760
00:38:57,643 --> 00:39:00,061
-You guys wanna play any more cards?
-No.

761
00:39:00,146 --> 00:39:02,647
What's the use? I can't win anyway.

762
00:39:19,457 --> 00:39:21,666
Gentlemen of the press.

763
00:39:23,586 --> 00:39:26,087
Hildy, phone for ya.

764
00:39:28,132 --> 00:39:29,674
Hello?

765
00:39:29,759 --> 00:39:31,426
Oh, hello, Bruce.

766
00:39:32,595 --> 00:39:35,680
What? Where are you?

767
00:39:35,765 --> 00:39:37,599
You're where?

768
00:39:37,683 --> 00:39:41,394
Well, how did that happen?
Never mind, never mind. I'll be right down.

769
00:39:44,231 --> 00:39:46,191
Oh! I'm sorry! Sorry!

770
00:39:46,275 --> 00:39:48,944
-Ooh! Ow!
-Hiya, Sheriff. How ya doin'?

771
00:39:49,028 --> 00:39:52,781
My shin! My back!
What's going on around here?

772
00:39:52,865 --> 00:39:55,575
-Bruce was in trouble.
-Lioness rushes to defend cub.

773
00:39:55,660 --> 00:39:58,078
-But ̶
-Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose.

774
00:39:58,162 --> 00:40:02,499
-I still give that marriage six months.
-I don't know what you fellas are talking about.

775
00:40:02,583 --> 00:40:05,627
-What do you want, Pete?
-Oh, uh, uh ̶

776
00:40:05,711 --> 00:40:07,921
I've got the tickets
for the hanging here, boys.

777
00:40:08,005 --> 00:40:09,255
-Pete?
-Huh? What?

778
00:40:09,340 --> 00:40:13,218
Pete, why can't you hang this guy
at 5:00 instead of 7:00?

779
00:40:13,302 --> 00:40:15,720
It won't hurt you,
and we can make the city edition.

780
00:40:15,805 --> 00:40:17,430
That's kinda raw, Roy.

781
00:40:17,515 --> 00:40:20,558
After all, I can't hang a man in his sleep
just to please a newspaper.

782
00:40:20,643 --> 00:40:24,104
No, but you can reprieve him twice
so the hanging's three days before election.

783
00:40:24,188 --> 00:40:26,564
You can run on a law-and-order ticket.
You can do that.

784
00:40:26,649 --> 00:40:29,359
Honest, boys, I had absolutely nothing
to do with those reprieves.

785
00:40:29,443 --> 00:40:31,611
Yeah? How do we know there won't be
another reprieve tonight?

786
00:40:31,696 --> 00:40:33,947
What if this Egelhoffer
finds Williams insane?

787
00:40:34,031 --> 00:40:36,199
He won't find him insane
because he isn't.

788
00:40:36,283 --> 00:40:38,284
-He's just as sane as I am.
-(together) Saner!

789
00:40:38,369 --> 00:40:40,412
-(all chuckling)
-Now, be serious, boys.

790
00:40:40,496 --> 00:40:44,165
After all, this is a hanging,
and it's gonna go according to schedule.

791
00:40:44,250 --> 00:40:46,835
7:00 in the morning
and not a minute earlier.

792
00:40:46,919 --> 00:40:49,254
After all, there's such a thing
as being humane, you know.

793
00:40:49,338 --> 00:40:51,297
All right, Pinky, wait till you want a favor.

794
00:40:51,382 --> 00:40:53,925
-And please don't call me Pinky!
-Why not?

795
00:40:54,010 --> 00:40:56,720
Because I got a name, see,
and it's Peter B. Hartwell.

796
00:40:56,804 --> 00:40:59,055
-What's the "B" for?
-Bull.

797
00:40:59,140 --> 00:41:02,934
But I'm innocent. I didn't do anything.
I never stole a watch in my life.

798
00:41:03,019 --> 00:41:05,311
I know you didn't, Bruce.
All right, Mike. Let him out.

799
00:41:05,396 --> 00:41:08,690
I can't, Hildy. He's accused of stealing
a watch, and they found the watch on him.

800
00:41:08,774 --> 00:41:11,151
-But I never stole ̶
-Please, Bruce. And who accused him?

801
00:41:11,235 --> 00:41:13,486
-Diamond Louie, the biggest crook in town.
-I know. It's no good, Hildy.

802
00:41:13,571 --> 00:41:15,655
-Don't "Hildy" me. Are you gonna let him out?
-No.

803
00:41:15,740 --> 00:41:17,282
-I never stole ̶
-Bruce, please.

804
00:41:17,366 --> 00:41:19,951
All right, you're not. Well, perhaps you'd
better read the Post in the morning.

805
00:41:20,036 --> 00:41:22,620
I can't imagine
who'd do a thing like that to me.

806
00:41:22,705 --> 00:41:25,832
-I can't think of any enemies I have.
-I'm sure you haven't any, Br ̶

807
00:41:25,916 --> 00:41:29,044
-Have you got the check?
-Oh, yes. I have it right here.

808
00:41:29,128 --> 00:41:32,172
That's a funny superstition
you newspaper people have.

809
00:41:32,256 --> 00:41:34,090
Yes, isn't it?

810
00:41:34,175 --> 00:41:38,470
About being arrested, at first I thought Walter
Burns might have something to do with it.

811
00:41:38,554 --> 00:41:41,514
But then, of course,
I realized he couldn't have.

812
00:41:41,599 --> 00:41:43,725
-Why?
-Well, he's a very nice fellow, Hildy.

813
00:41:43,809 --> 00:41:46,102
-Oh!
-Oh, yes. I found that out.

814
00:41:46,187 --> 00:41:49,105
-What's the matter?
-I've lost my wallet!

815
00:41:49,190 --> 00:41:53,693
Yes, well, Bruce, never mind. I have the money.
You'd better give me the check too.

816
00:41:53,778 --> 00:41:56,404
-And that picture of us in Bermuda ̶
-Don't bother, Bruce.

817
00:41:56,489 --> 00:41:58,823
You'll find lots of things missing.

818
00:42:01,452 --> 00:42:04,287
No, Bruce dear, you wait here.
I'm not taking any more chances.

819
00:42:04,371 --> 00:42:06,539
I'll be down in three minutes.
We're taking the next train.

820
00:42:06,624 --> 00:42:08,041
Oh, sorry.

821
00:42:09,168 --> 00:42:11,586
"And so into this little tortured mind

822
00:42:11,670 --> 00:42:14,839
came the idea that that gun
had been produced for use.

823
00:42:14,924 --> 00:42:16,716
And use it he did.

824
00:42:16,801 --> 00:42:21,054
But the state has a production-for-use plan too.
It has a gallows.

825
00:42:21,138 --> 00:42:23,223
And at 7:00 AM,
unless a miracle occurs,

826
00:42:23,307 --> 00:42:27,685
that gallows will be used to separate
the soul of Earl Williams from his body.

827
00:42:27,770 --> 00:42:32,148
And out of Mollie Malloy's life
will go the one kindly soul she ever knew."

828
00:42:33,234 --> 00:42:35,902
-That's as far as she got.
-(soft whistle)

829
00:42:35,986 --> 00:42:39,739
-I ask you guys, can that girl write an interview?
-She'll do till somebody else comes along.

830
00:42:39,824 --> 00:42:42,283
I don't think it's very ethical,
reading other people's stuff.

831
00:42:42,368 --> 00:42:46,204
Where do you get that ethics stuff?
You're the only one who'll swipe any of it.

832
00:42:46,288 --> 00:42:49,457
I still say that anybody that can write like that
ain't gonna give it up permanently

833
00:42:49,542 --> 00:42:52,377
to sew socks for a guy
in the insurance business.

834
00:42:52,461 --> 00:42:55,588
Now I give that marriage three months,
and I'm laying 3-to-1. Any takers?

835
00:42:55,673 --> 00:42:56,923
HILDY: I'll take that bet.

836
00:42:57,007 --> 00:43:00,677
It's getting so a girl can't leave the room without
being discussed by a bunch of old ladies.

837
00:43:00,761 --> 00:43:03,513
Hello, Post, get me Walter Burns,
will you, please?

838
00:43:03,597 --> 00:43:07,976
Don't get sore, Hildy. We were only saying
a swell reporter like you wouldn't quit so easy.

839
00:43:08,060 --> 00:43:09,644
This is Hildy Johnson.

840
00:43:09,728 --> 00:43:12,147
I can quit, all right,
without a single quiver.

841
00:43:12,231 --> 00:43:14,858
I'm gonna live like a human being,
not like you chumps.

842
00:43:14,942 --> 00:43:17,402
Is that you, Walter?
Oh, I've got some news for you.

843
00:43:17,486 --> 00:43:20,822
Yes, I got the interview, all right,
but I've got some more important news.

844
00:43:20,906 --> 00:43:24,742
Perhaps you'd better get a pencil
and take it down. All ready?

845
00:43:24,827 --> 00:43:27,162
Now get this,
you double-crossing chimpanzee.

846
00:43:27,246 --> 00:43:29,497
There ain't gonna be any interview,
and there ain't gonna be any story.

847
00:43:29,582 --> 00:43:31,833
And that certified check of yours
is leaving with me in 20 minutes.

848
00:43:31,917 --> 00:43:34,669
I wouldn't cover the burning of Rome for you
if they were just lighting it up.

849
00:43:34,753 --> 00:43:37,088
If I ever lay my two eyes on you again,
I'm gonna walk right up to you

850
00:43:37,173 --> 00:43:40,341
and hammer on that monkey skull of yours
till it rings like a Chinese gong.

851
00:43:40,426 --> 00:43:42,385
Oh, so you don't know
why I'm angry with you?

852
00:43:42,469 --> 00:43:45,180
Perhaps you'd better get Louie
to tell you the story of his watch.

853
00:43:45,264 --> 00:43:47,473
There's just one other thing
I want you to listen to.

854
00:43:49,935 --> 00:43:52,729
Hear that? That's the story I just wrote.

855
00:43:52,813 --> 00:43:56,941
Yes, I know we had a bargain. I said
I'd write it. I didn't say I wouldn't tear it up.

856
00:43:57,026 --> 00:44:00,820
It's all in little pieces now, Walter,
and I hope to do the same for you someday.

857
00:44:00,905 --> 00:44:03,114
And that, my friends,
is my farewell to the newspaper game.

858
00:44:03,199 --> 00:44:05,241
I'm gonna be a woman,
not a news-getting machine.

859
00:44:05,326 --> 00:44:07,702
I'm gonna have babies, take care of 'em,
give 'em cod-liver oil

860
00:44:07,786 --> 00:44:09,329
and watch their teeth grow and... and...

861
00:44:09,455 --> 00:44:12,540
-If I ever see one of 'em look
at a newspaper, I'm gonna brain 'em.
-(ringing)

862
00:44:12,625 --> 00:44:15,251
-Where's my hat?
-Hello? Hello?

863
00:44:15,336 --> 00:44:17,921
-Oh, Mr. Burns? Yes, she's still here.
-Give me that!

864
00:44:20,341 --> 00:44:22,008
And another thing I wanna ̶ Oh!

865
00:44:22,092 --> 00:44:23,426
Ooh, you ̶

866
00:44:23,510 --> 00:44:25,803
Where is my ̶
Oh, there it is.

867
00:44:25,888 --> 00:44:28,556
-Hello, Doctor. Sorry to be late.
-That's quite all right.

868
00:44:28,641 --> 00:44:31,059
These boys from the newspapers,
they take up so much of my time.

869
00:44:31,143 --> 00:44:33,811
They wanted me to hang Williams
at their convenience.

870
00:44:33,896 --> 00:44:35,855
-Oh, hello, Earl.
-Hello.

871
00:44:35,940 --> 00:44:38,274
These newspapers,
what they did to me in Chicago.

872
00:44:38,359 --> 00:44:40,276
-Always after me for interviews.
-Yes, me too.

873
00:44:40,361 --> 00:44:43,529
Of course, I did rather promise to make them
some sort of statement when I finished here.

874
00:44:43,614 --> 00:44:45,949
-You don't mind, do you?
-Well, that's hardly ethical, Doctor.

875
00:44:46,033 --> 00:44:48,243
-Oh?
-All statements are supposed to come from me.

876
00:44:48,327 --> 00:44:51,621
Well, what do you say
to giving them some sort of joint interview?

877
00:44:51,705 --> 00:44:54,624
I can discuss some of the psychological
aspects of the case and you ̶

878
00:44:54,708 --> 00:44:58,211
-We'd have our pictures taken together?
-Yes, yes, shaking hands.

879
00:44:58,295 --> 00:45:00,213
Of course,
I don't take a very good picture.

880
00:45:00,297 --> 00:45:02,632
That doesn't matter, Doctor.
The publicity is the main thing.

881
00:45:02,716 --> 00:45:06,886
Doctor, I'm getting awful tired.
Can't I go back to jail again?

882
00:45:06,971 --> 00:45:10,932
I'm sorry. I forgot you were there.
No, we've some further questions for you.

883
00:45:11,016 --> 00:45:13,184
-Sheriff, do you mind extinguishing the lights?
-Of course, Doctor.

884
00:45:13,269 --> 00:45:15,687
That'll help us
with what we have to do over here.

885
00:45:15,771 --> 00:45:17,438
Now, let me see.

886
00:45:18,816 --> 00:45:22,277
Mr. Williams, you know, of course,
that you're going to be executed.

887
00:45:22,361 --> 00:45:25,238
Now, who do you feel
is responsible for that?

888
00:45:25,322 --> 00:45:28,074
I'm innocent. It wasn't my fault.

889
00:45:28,158 --> 00:45:29,867
-Well, Murph.
-Send us a postcard.

890
00:45:29,952 --> 00:45:31,619
-That I'll do.
-So long, "Yonson."

891
00:45:31,704 --> 00:45:33,121
When'll we see ya again, "Yonson"?

892
00:45:33,205 --> 00:45:36,916
Next time you see me, I shall be riding in
a Rolls-Royce, giving interviews on success.

893
00:45:37,001 --> 00:45:39,002
-Good-bye!
-So long, you wage-slaves.

894
00:45:39,086 --> 00:45:42,547
When you're crawling up fire escapes
and getting kicked out of front doors

895
00:45:42,631 --> 00:45:46,592
and eating Christmas dinners in one-arm joints,
don't forget your pal, Hildy Johnson.

896
00:45:46,677 --> 00:45:49,304
-We won't.
-When the road beyond unfolds ̶

897
00:45:49,388 --> 00:45:53,016
(gunfire)

898
00:45:53,100 --> 00:45:55,143
(alarm ringing)

899
00:45:55,227 --> 00:45:58,396
-(gunfire continues)
-Look out! It's a jailbreak!

900
00:46:01,817 --> 00:46:05,111
-What's the matter? What happened?
-(gunfire)

901
00:46:05,195 --> 00:46:07,530
Hey, watch
where you're aimin', will ya?

902
00:46:07,614 --> 00:46:09,449
MAN: Block the gate! He'll try the gate!

903
00:46:09,533 --> 00:46:11,826
-Who got away? Who was it?
-Earl Williams!

904
00:46:11,910 --> 00:46:14,120
(excited chattering)

905
00:46:15,164 --> 00:46:17,874
-Hello. Hurry up. This is important.
-Give me the desk.

906
00:46:18,000 --> 00:46:20,084
-Flash. Earl Williams just escaped.
-Jailbreak.
-Don't know yet.

907
00:46:20,169 --> 00:46:21,878
-Call you back.
-Williams took a powder.
-Went over the wall.

908
00:46:21,962 --> 00:46:23,713
-I don't know anything yet!
-Call ya back.

909
00:46:23,797 --> 00:46:25,757
-(gunfire continues)
-(siren wailing)

910
00:46:29,303 --> 00:46:32,638
Hello, Post, get me Walter Burns quick.
It's Hildy Johnson.

911
00:46:33,640 --> 00:46:36,851
Walter? Walter, Hildy. Earl Williams
just escaped from the county jail.

912
00:46:36,935 --> 00:46:39,937
Yeah, yeah. Yeah!
Don't worry. I'm on the job.

913
00:46:43,484 --> 00:46:45,109
(sirens continue wailing)

914
00:46:55,204 --> 00:46:58,581
Hey, Cooley! Wait!

915
00:47:00,542 --> 00:47:02,043
Hey ̶

916
00:47:02,127 --> 00:47:04,587
Hey! Wait a minute!

917
00:47:23,023 --> 00:47:24,982
Cooley! I wanna talk to you.

918
00:47:25,067 --> 00:47:25,566
(phone ringing)

919
00:47:25,567 --> 00:47:27,860
(phone ringing)

920
00:47:31,323 --> 00:47:34,617
(phones ringing)

921
00:47:34,701 --> 00:47:37,161
-This is Endicott. Give me rewrite.
-(ringing)

922
00:47:37,246 --> 00:47:41,833
He ain't here. Hello, Gil?
Here's the situation now. You ready?

923
00:47:41,917 --> 00:47:43,876
Williams was taken over
to the sheriff's private office

924
00:47:43,961 --> 00:47:45,962
to be examined
by this Professor Egelhoffer.

925
00:47:46,046 --> 00:47:49,507
In a few minutes he shot his way out.
Nobody knows where he got the gun.

926
00:47:49,591 --> 00:47:52,051
He went upstairs to the infirmary
and got out through the skylight.

927
00:47:52,136 --> 00:47:55,471
He must have slid down the rain pipe to
the street. Nobody knows where he got it.

928
00:47:55,556 --> 00:47:57,640
-If they do, they won't talk.
-Hello, sweetheart. Give me the desk.

929
00:47:57,724 --> 00:47:59,892
Crime commission offers
$10,000 reward for Williams' capture.

930
00:47:59,977 --> 00:48:02,562
No clue yet as to Williams'
whereabouts. No, no.

931
00:48:02,646 --> 00:48:05,314
Here's a little feature though. There's
been an accident about a tear bomb.

932
00:48:05,399 --> 00:48:07,650
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Criminals cry for it.

933
00:48:07,734 --> 00:48:09,318
I don't know.

934
00:48:09,403 --> 00:48:12,447
This tear bomb went off unexpectedly in the
hands of Sheriff Hartwell's bombing squad.

935
00:48:12,531 --> 00:48:13,614
What went off?

936
00:48:13,699 --> 00:48:15,324
The following deputies
were rushed to the hospital.

937
00:48:15,409 --> 00:48:16,826
Fine friend you are.

938
00:48:16,910 --> 00:48:19,245
Their names are Merwyn D. Wilkerson,
the mayor's brother-in-law.

939
00:48:19,329 --> 00:48:21,998
-After all I've done for you.
-Howard Schuster, the sheriff's uncle.

940
00:48:22,082 --> 00:48:23,833
-On his mother's side.
-WILSON: Hello, Jim?

941
00:48:23,917 --> 00:48:25,835
Sidelights
on Sheriff Hartwell's manhunt.

942
00:48:25,919 --> 00:48:28,379
William Mansfield, the sheriff's landlord,
and Lester Winthrop,

943
00:48:28,464 --> 00:48:30,006
who married the sheriff's niece.

944
00:48:30,090 --> 00:48:32,049
You remember, the very homely dame.
Call ya back.

945
00:48:32,134 --> 00:48:35,303
Mrs. William Rice, age 55, scrub lady,
while scrubbing the eighth floor,

946
00:48:35,387 --> 00:48:37,555
was shot in the left leg
by one of Sheriff Hartwell's deputies.

947
00:48:37,639 --> 00:48:39,432
-Look, I'm not ̶
-(gunfire)

948
00:48:39,516 --> 00:48:42,268
-There goes another scrub lady!
-It was only a flesh wound.

949
00:48:42,352 --> 00:48:45,146
-They took her to the hospital.
-McCue speaking. Give me the desk.

950
00:48:45,230 --> 00:48:46,898
Mac, any dope on how he escaped?

951
00:48:46,982 --> 00:48:49,192
Maybe the sheriff let him out
so Williams could vote for him.

952
00:48:49,276 --> 00:48:51,819
A man answering the description
of Earl Williams was seen boarding ̶

953
00:48:51,904 --> 00:48:54,489
-(gunfire)
-Call ya back!

954
00:48:54,573 --> 00:48:57,241
-Thought you'd gone.
-I thought so too.

955
00:48:57,326 --> 00:48:59,368
Get me Walter Burns, quick.

956
00:49:01,872 --> 00:49:04,081
Walter, Walter, listen.

957
00:49:04,166 --> 00:49:06,792
I've got the whole story on how
Williams got that gun and escaped.

958
00:49:06,877 --> 00:49:10,546
And I got it exclusive.
Yeah. That's right, and it's a pip.

959
00:49:10,631 --> 00:49:13,174
It cost me 450 bucks
to tear it out of Cooley.

960
00:49:13,258 --> 00:49:14,634
Never mind that. What's the story?

961
00:49:14,718 --> 00:49:16,344
Just a minute,
and I'll give you the story.

962
00:49:16,428 --> 00:49:19,847
I had to give him all the money I had,
and it wasn't exactly mine.

963
00:49:19,932 --> 00:49:21,766
It's Bruce's money, and I want it back.

964
00:49:22,684 --> 00:49:26,562
Bruce's money? Sure, sure, sure,
you'll get it. Now, what's the story?

965
00:49:26,647 --> 00:49:29,732
I'll send the money right down to you.
I swear it on my mother's grave.

966
00:49:29,816 --> 00:49:32,985
All right, here's the ̶
Wait a minute. Your mother's alive.

967
00:49:33,070 --> 00:49:35,655
My grandmother's grave.
Don't be technical. What's the story?

968
00:49:35,739 --> 00:49:39,909
You get that money down here.
All right, here's your story.

969
00:49:39,993 --> 00:49:41,410
The jailbreak of your dreams.

970
00:49:41,495 --> 00:49:44,372
It seems this expert Dr. Egelhoffer,
the profound thinker from New York,

971
00:49:44,456 --> 00:49:46,958
was giving Williams a final sanity test
in the sheriff's office.

972
00:49:47,042 --> 00:49:50,545
You know, sticking a lot of pins in him
so he could get his reflexes.

973
00:49:50,629 --> 00:49:53,673
He decided to reenact the crime
exactly as it had taken place

974
00:49:53,757 --> 00:49:56,509
in order to study Williams's
powers of coordination.

975
00:49:56,593 --> 00:50:00,054
I'm coming to it. Of course, he had
to have a gun to reenact the crime with.

976
00:50:00,138 --> 00:50:04,225
Who do you suppose supplied it?
Peter B. Hartwell ̶ "B" for brains.

977
00:50:04,309 --> 00:50:07,144
(snorts, laughing) No kidding!

978
00:50:08,480 --> 00:50:11,315
I tell you, I'm not kidding. I'm not
good enough to make this one up.

979
00:50:11,400 --> 00:50:13,985
The sheriff gave his gun to the professor.
The professor gave it to Earl.

980
00:50:14,069 --> 00:50:16,112
Earl shot the professor
right in the classified ads.

981
00:50:16,196 --> 00:50:19,407
No, ads. Ain't it perfect?

982
00:50:19,491 --> 00:50:22,660
If the sheriff had unrolled a red carpet
and loaned Williams an umbrella,

983
00:50:22,744 --> 00:50:24,203
it couldn't have been more ideal.

984
00:50:24,288 --> 00:50:26,622
Who? Oh, no, no.
Egelhoffer wasn't badly hurt.

985
00:50:26,707 --> 00:50:29,458
They took him to the county hospital
where they're awfully afraid he'll recover.

986
00:50:29,543 --> 00:50:31,586
Oh, that's great work, Hildy. Huh?

987
00:50:31,670 --> 00:50:34,463
Stop worrying about the money.
I'll see you get it in 15 minutes.

988
00:50:34,548 --> 00:50:37,842
I'd better get it in 15 minutes.
Bruce is waiting in a taxicab for me.

989
00:50:37,926 --> 00:50:41,262
-We're in a hurry.
-Hold on a minute. Hey, come here.

990
00:50:41,346 --> 00:50:44,390
There's a guy waiting in a taxi
in front of the criminal courts building.

991
00:50:44,474 --> 00:50:46,392
-His name is Bruce Baldwin.
-What does he look like?

992
00:50:46,476 --> 00:50:49,228
He looks like that fellow in the movies.
You know, Ralph Bellamy.

993
00:50:49,313 --> 00:50:50,855
-Oh, him?
-Can you handle it?

994
00:50:50,939 --> 00:50:52,940
I've never flopped on ya yet, have I?

995
00:50:53,025 --> 00:50:55,985
Come on. Get going.
You only got about two minutes. Hurry.

996
00:50:56,069 --> 00:50:58,779
Yes, dear. Sorry to keep you waiting.
How much was it again?

997
00:50:58,864 --> 00:51:01,616
$450? Just a second.

998
00:51:01,700 --> 00:51:05,286
Louie, I need $450 worth
of counterfeit money.

999
00:51:05,370 --> 00:51:06,787
Can't carry that much.

1000
00:51:06,872 --> 00:51:08,956
Just the 450 counterfeit.
Where can I get it?

1001
00:51:09,041 --> 00:51:12,251
-Oh, I got that on me.
-Quite a coincidence. Take it over to Hildy.

1002
00:51:12,336 --> 00:51:14,754
Hello. It's coming right over.
I'm sending it over with Louie.

1003
00:51:14,838 --> 00:51:17,256
Thanks for your story, dear,
and good luck on your honeymoon.

1004
00:51:17,341 --> 00:51:20,760
No, no, never mind the thanks.
Just see that money gets here.

1005
00:51:23,889 --> 00:51:26,641
-Hello, Hildy. You still here?
-No, I'm in Niagara Falls.

1006
00:51:26,725 --> 00:51:30,603
McCue speaking. Emil, I got a good
feature for you on the manhunt.

1007
00:51:30,687 --> 00:51:34,065
Ready? Mrs. Phoebe DeWolfe,
861 1/2 South State Street, colored,

1008
00:51:34,149 --> 00:51:36,067
gave birth to a pickaninny
in a patrol wagon

1009
00:51:36,151 --> 00:51:38,944
with Sheriff Hartwell's
special rifle squad acting as nurses.

1010
00:51:39,029 --> 00:51:42,615
Phoebe was walking along the street
when ̶ That's right. Yeah.

1011
00:51:42,699 --> 00:51:45,743
So they coaxed her into the patrol wagon
and started a race with the stork.

1012
00:51:45,827 --> 00:51:49,705
When the pickaninny was born, the rifle squad
examined him to see if it was Earl Williams.

1013
00:51:49,790 --> 00:51:51,415
Well, they knew
he was hiding somewhere.

1014
00:51:51,500 --> 00:51:53,459
-(phone rings)
-Here's the payoff.

1015
00:51:53,543 --> 00:51:57,380
-They named the kid Peter Hartwell DeWolfe.
-Press room.

1016
00:51:57,464 --> 00:52:00,383
Bruce! I thought
you were downstairs in the ̶

1017
00:52:00,467 --> 00:52:04,220
What? Arrested again?
What for this time?

1018
00:52:04,304 --> 00:52:08,182
Oh, well, they called it mashing.

1019
00:52:09,351 --> 00:52:11,894
No! I didn't, Hildy.

1020
00:52:11,978 --> 00:52:14,563
I was sitting right in the taxi
where you left me.

1021
00:52:14,648 --> 00:52:19,110
The young lady seemed
to have a dizzy spell and I just ̶

1022
00:52:19,194 --> 00:52:20,945
Huh?

1023
00:52:21,029 --> 00:52:24,448
Well, uh, she's kind of, uh ̶

1024
00:52:24,533 --> 00:52:26,450
Huh?

1025
00:52:26,535 --> 00:52:30,037
Yes, she's a blonde. Yes, very blonde.

1026
00:52:30,122 --> 00:52:33,082
Never mind.
I know how it happened. Just a minute.

1027
00:52:33,166 --> 00:52:36,127
Get me Walter Burns. Hildy Johnson.

1028
00:52:36,211 --> 00:52:39,672
Bruce, where are ya? 27th Precinct?
Hold on a minute, will ya?

1029
00:52:39,756 --> 00:52:43,426
Walter, you ̶
Well, he was there a minute ago.

1030
00:52:43,510 --> 00:52:47,054
But, I ̶ (mimicking)
Sorry, I can't locate him, Miss Johnson.

1031
00:52:47,139 --> 00:52:49,598
Why, that double-crossing ̶
Hello ̶ No, not you.

1032
00:52:49,683 --> 00:52:53,060
Bruce, I can't get there right away.
How about 20 minutes?

1033
00:52:53,145 --> 00:52:57,022
You see, I have to wait here for the ̶
Uh, I'll tell you when I see you.

1034
00:52:57,107 --> 00:52:59,442
If I ever get my two hands again
on that Walter Burns ̶

1035
00:52:59,526 --> 00:53:02,319
-Hold on a minute. Anything I can do to help?
-How much money you got?

1036
00:53:02,404 --> 00:53:03,612
-$1.80.
-Sixty-four cents.

1037
00:53:03,697 --> 00:53:06,449
-Welcome to it.
-Thanks. You'd better buy an annuity.

1038
00:53:06,533 --> 00:53:09,952
What's that, Emil? No, I can't
give you an official statement.

1039
00:53:10,036 --> 00:53:12,705
No. Wait a minute. Here's the mayor.
Maybe he'll give us one.

1040
00:53:12,789 --> 00:53:14,665
-How 'bout a statement, Mayor?
-Don't pester me now.

1041
00:53:14,750 --> 00:53:17,084
-I've got a lot on my mind.
-His Honor won't say anything.

1042
00:53:17,169 --> 00:53:19,170
-Have you seen Sheriff Hartwell?
-It's hard to tell.

1043
00:53:19,254 --> 00:53:21,088
There's so many cockroaches
around here ̶

1044
00:53:21,173 --> 00:53:23,132
Wait a minute.
How about a statement, Your Honor?

1045
00:53:23,216 --> 00:53:26,886
-Sure, we go to press in 20 minutes.
-I have nothing to say. Not at this time.

1046
00:53:26,970 --> 00:53:29,096
Just a moment, please.
What do you know about the escape?

1047
00:53:29,181 --> 00:53:30,806
How'd he get out?
Where'd he get the gun?

1048
00:53:30,891 --> 00:53:33,476
-Wait a minute, boys. Not so fast.
-Give us a statement on the election then.

1049
00:53:33,560 --> 00:53:36,061
-What effect will this have on the voters?
-None whatsoever.

1050
00:53:36,146 --> 00:53:39,607
How can an unavoidable misfortune
like this have any influence

1051
00:53:39,691 --> 00:53:41,859
on the upright citizens of our fair city?

1052
00:53:41,943 --> 00:53:43,611
-Baloney.
-Look, Mr. Mayor, please.

1053
00:53:43,695 --> 00:53:45,613
Is there a red menace or ain't there?

1054
00:53:45,697 --> 00:53:47,656
How did Williams
get out of that rubber jail?

1055
00:53:47,741 --> 00:53:50,326
Have you learned to stand the gaff, or have you
picked somebody to be responsible?

1056
00:53:50,410 --> 00:53:53,037
Is there any truth in the report
you're on Stalin's payroll?

1057
00:53:53,121 --> 00:53:55,790
Yeah, the senator claims
you sleep in red underwear.

1058
00:53:55,874 --> 00:54:00,336
Never mind the jokes. Don't forget
I'm the mayor. Hartwell, I wanna see you!

1059
00:54:00,420 --> 00:54:03,005
How'd he get away?
Where'd he get the gun?

1060
00:54:03,089 --> 00:54:05,716
Hi, Your Honor. Any statement
on the red uprising tomorrow?

1061
00:54:05,801 --> 00:54:08,052
-What red uprising?
-There'll be no red uprising.

1062
00:54:08,136 --> 00:54:10,554
The governor says
the situation calls for the militia.

1063
00:54:10,639 --> 00:54:12,515
-Get me rewrite.
-You can quote me.

1064
00:54:12,599 --> 00:54:14,934
Anything the governor says
is a tissue of lies.

1065
00:54:15,018 --> 00:54:17,770
Hello, Jake. Here's a red-hot
statement from the governor.

1066
00:54:17,854 --> 00:54:20,272
He claims the mayor and sheriff
have shown themselves

1067
00:54:20,357 --> 00:54:23,901
to be a couple of eight-year-olds
playing with fire, yeah.

1068
00:54:24,694 --> 00:54:26,570
You can quote him as follows ̶

1069
00:54:26,655 --> 00:54:29,990
"It is a lucky thing for the city
that next Tuesday is election day,

1070
00:54:30,075 --> 00:54:34,286
as the citizens will thus be saved the expense
of impeaching the mayor and the sheriff."

1071
00:54:34,371 --> 00:54:37,832
That's all. Call ya back.
Nice to have seen ya, Mayor.

1072
00:54:37,916 --> 00:54:40,459
-Excuse me, boys, I've got so much to do.
-Quit stalling, Pinky!

1073
00:54:40,544 --> 00:54:42,086
-Who engineered this?
-Was it the Reds?

1074
00:54:42,170 --> 00:54:43,462
-No!
-Who was it? You?

1075
00:54:43,547 --> 00:54:46,090
-Me? No! I've got him located.
-Williams?

1076
00:54:46,174 --> 00:54:49,093
-Where?
-Where he used to live. I just got a tip.

1077
00:54:49,177 --> 00:54:51,804
-Why didn't you say so?
-The rifle squad is just going out.

1078
00:54:51,888 --> 00:54:54,181
-Get me outta here!
-Catch them if you hurry. Please.

1079
00:54:54,266 --> 00:54:57,184
-Pete, I wanna talk to you.
-I have got so much to do.

1080
00:54:57,269 --> 00:54:59,311
-Now, see here, Fred.
-Pete, you're through.

1081
00:54:59,396 --> 00:55:03,023
-You mean I'm through?
-I'm scratching your name off the ticket.

1082
00:55:03,108 --> 00:55:05,192
I'm running Sherman in your place.

1083
00:55:05,277 --> 00:55:08,529
"Reform the Reds with a rope."
Williams isn't a Red, and you know it.

1084
00:55:08,613 --> 00:55:10,656
There are a lot of communistic
sympathizers around.

1085
00:55:10,740 --> 00:55:12,825
I thought if I got a slogan like that,
I could ̶

1086
00:55:12,909 --> 00:55:15,578
I know it, but that's got nothing
to do with this case.

1087
00:55:15,662 --> 00:55:17,913
-(knocking)
-There are 200,000 votes at stake.

1088
00:55:17,998 --> 00:55:19,748
If Earl Williams don't hang,
we're gonna lose 'em.

1089
00:55:19,833 --> 00:55:22,459
We're going to hang him. Come in!
He can't get away.

1090
00:55:22,544 --> 00:55:24,962
What do you mean? He did get away!

1091
00:55:25,046 --> 00:55:26,922
-What do you want?
-I ̶ Uh ̶

1092
00:55:27,007 --> 00:55:29,216
-What do you want?
-Are you Sheriff Hartwell?

1093
00:55:29,301 --> 00:55:30,926
I'm he. What is it?

1094
00:55:31,011 --> 00:55:34,597
You're a hard man to find, Sheriff.
I have a message here from the governor.

1095
00:55:34,681 --> 00:55:37,433
-What's from the governor?
-It was a reprieve for Earl Williams.

1096
00:55:37,517 --> 00:55:39,351
-For who?
-Earl Williams' reprieve.

1097
00:55:39,436 --> 00:55:41,854
-You said there wasn't gonna be a reprieve.
-I didn't know about this.

1098
00:55:41,938 --> 00:55:44,398
It frightens me to think
of what I'd like to do to you.

1099
00:55:44,482 --> 00:55:46,901
-Who else was there when he gave you this?
-Nobody. He was out fishing.

1100
00:55:46,985 --> 00:55:50,195
-Get the governor on the phone.
-He's not there. He's out duck shooting.

1101
00:55:50,280 --> 00:55:52,615
-Bought a red hat.
-Duck shooting.

1102
00:55:52,699 --> 00:55:55,367
A guy who's done nothing
for the last 40 years but play pinochle

1103
00:55:55,452 --> 00:55:57,786
gets elected governor
and thinks he's a Tarzan.

1104
00:55:57,871 --> 00:56:01,332
Read that! "Insane," he says!
He knows Williams isn't insane.

1105
00:56:01,416 --> 00:56:03,751
-I never met the man.
-Ah! Pure politics.

1106
00:56:03,835 --> 00:56:06,503
It's an attempt to ruin us.
We gotta think fast.

1107
00:56:06,588 --> 00:56:09,715
-What are we gonna tell the reporters?
-The party's through on account of you.

1108
00:56:09,799 --> 00:56:13,010
-Oh, Fred!
-Tell 'em I want your resignation now.

1109
00:56:13,094 --> 00:56:15,554
Hello? Yes. Yes, this is Hartwell.

1110
00:56:15,639 --> 00:56:17,139
What? Where? Where?

1111
00:56:18,099 --> 00:56:19,892
-Holy Moses! Hold the wire!
-What is it?

1112
00:56:19,976 --> 00:56:23,354
They've got him.
They've got Williams surrounded at his house!

1113
00:56:23,438 --> 00:56:25,940
-Tell them to hold the phone.
-I did. Hold the wire!

1114
00:56:26,024 --> 00:56:28,233
-Cover up that transmitter!
-Cover up ̶

1115
00:56:28,318 --> 00:56:31,904
-Listen. You never arrived with this.
-Yes, I did. Remember?

1116
00:56:31,988 --> 00:56:34,990
-I came through that door.
-How much money do you make?

1117
00:56:35,075 --> 00:56:36,200
-Huh?
-What's your salary?

1118
00:56:36,284 --> 00:56:39,119
-Forty dollars a week.
-How'd you like to make $350 a month?

1119
00:56:39,204 --> 00:56:42,623
-Almost $100 a week.
-No, I couldn't afford ̶ Who, me?

1120
00:56:42,707 --> 00:56:46,043
Who do you think? They need a fellow
like you in the city sealer's office.

1121
00:56:46,127 --> 00:56:47,628
-In the what?
-City sealer's.

1122
00:56:47,712 --> 00:56:49,755
-I should work ̶
-Wait a minute! I'm in conference!

1123
00:56:49,839 --> 00:56:51,924
-My wife wouldn't want me to do that.
-Why not?

1124
00:56:52,008 --> 00:56:54,718
-My wife lives in the country with my family.
-That's all right.

1125
00:56:54,803 --> 00:56:57,137
Bring her in here.
We'll pay all the expenses.

1126
00:56:57,222 --> 00:57:00,015
-No, I don't think so.
-For heaven's sakes, why not?

1127
00:57:00,100 --> 00:57:03,519
I got two kids going to school. If they
change towns, they lose a grade.

1128
00:57:03,603 --> 00:57:05,479
No, they won't. They'll skip a grade.

1129
00:57:05,563 --> 00:57:08,065
I'll guarantee ya
they'll graduate with highest honors.

1130
00:57:08,149 --> 00:57:09,984
Hold your horses!
Hurry up, Fred.

1131
00:57:10,068 --> 00:57:11,694
What do you say?

1132
00:57:11,778 --> 00:57:14,279
-Puts me in a kind of peculiar hole.
-No, it doesn't.

1133
00:57:14,364 --> 00:57:16,240
-Remember, you never delivered this.
-Yes, I did.

1134
00:57:16,324 --> 00:57:18,826
-No, you got caught in the traffic.
-No, I came ̶

1135
00:57:18,910 --> 00:57:21,704
Pretend you did. Get out.
Don't let anybody see ya.

1136
00:57:21,788 --> 00:57:23,747
-Wait a minute.
-But how do I know ̶

1137
00:57:23,832 --> 00:57:26,083
Come in and see me tomorrow.
What's your name?

1138
00:57:26,167 --> 00:57:27,793
-Pettibone. What's yours?
-Pettibone?

1139
00:57:27,877 --> 00:57:28,919
-Really?
-No.

1140
00:57:29,004 --> 00:57:31,380
All you've got to do is lay low
and keep your mouth shut.

1141
00:57:31,464 --> 00:57:33,048
-I'm tired anyhow.
-Go to this address.

1142
00:57:33,133 --> 00:57:36,468
Homey place. They'll take good care
of ya. Tell 'em Fred sent ya.

1143
00:57:36,553 --> 00:57:39,888
-Here's $50 on account.
-Will ya wait, Olsen? I'll tell ya in one minute.

1144
00:57:39,973 --> 00:57:42,641
-You forgot to tell me what a city sealer does.
-I'll explain tomorrow.

1145
00:57:42,726 --> 00:57:44,560
-Is it hard?
-No, no, easy. Very easy.

1146
00:57:44,644 --> 00:57:46,854
That's good, because my health isn't ̶
My wife ̶

1147
00:57:46,938 --> 00:57:48,564
-We'll fix that too.
-My wife?

1148
00:57:48,648 --> 00:57:52,109
-Yeah, fix anything. Go ahead.
-Fred, they're still on the phone.

1149
00:57:52,193 --> 00:57:54,361
-All right, tell 'em to shoot to kill.
-What?

1150
00:57:54,446 --> 00:57:56,405
-You heard what I said.
-But the reprieve, Fred.

1151
00:57:56,489 --> 00:57:59,742
-Do as I tell ya.
-Hello, Olsen? Shoot to kill.

1152
00:57:59,826 --> 00:58:02,536
-That's the orders. Pass the word along.
-$500 reward.

1153
00:58:02,620 --> 00:58:05,956
$500 to the man who does it.
I'll be right over.

1154
00:58:07,792 --> 00:58:09,293
Hi, Hildy.

1155
00:58:09,377 --> 00:58:11,670
-You double-crossing hyena, I'd like to ̶
-What's the matter?

1156
00:58:11,755 --> 00:58:14,339
Don't give me that innocent stuff. What
did you pull on Mr. Baldwin this time?

1157
00:58:14,424 --> 00:58:15,966
-Who, me?
-You and that albino of yours.

1158
00:58:16,051 --> 00:58:17,551
-You talkin' about Evangeline?
-None other.

1159
00:58:17,635 --> 00:58:20,679
She ain't no albino. She was born
right here in this country.

1160
00:58:20,764 --> 00:58:22,931
She tries anything else,
she'll have to stay here in this country.

1161
00:58:23,016 --> 00:58:25,142
And you, too, and it won't be
on a phony charge either.

1162
00:58:25,226 --> 00:58:26,852
-Did you bring that money?
-Oh, yeah.

1163
00:58:26,936 --> 00:58:29,813
-400 bucks.
-450.

1164
00:58:30,398 --> 00:58:33,358
All right.
You can't blame a guy for tryin'.

1165
00:58:33,443 --> 00:58:35,611
-Better give me a receipt.
-I'll give you a scar.

1166
00:58:35,695 --> 00:58:38,489
-I got plenty of them.
-Oh, and I'll take Mr. Baldwin's wallet too.

1167
00:58:38,573 --> 00:58:41,408
-Mr. Baldwin's what?
-His purse. Come on. Come on, Louie.

1168
00:58:41,493 --> 00:58:44,787
All right, Hildy.
I'll do it for you because I like you.

1169
00:58:44,871 --> 00:58:47,915
But you better tell that financier
to be more careful in these hard times.

1170
00:58:47,999 --> 00:58:50,751
Sure, sure. Want him to carry
your brass knuckles too?

1171
00:58:50,835 --> 00:58:53,962
Don't talk that way. Here, I'll take that.
I'll take it to the station.

1172
00:58:54,047 --> 00:58:56,465
Wait a minute. You'll take it
over to the station, all right.

1173
00:58:56,549 --> 00:58:59,301
You'll take it to the 27th Precinct and
tell the cops how this all happened.

1174
00:58:59,385 --> 00:59:01,220
Burns would have me
in Alcatraz in an hour.

1175
00:59:01,304 --> 00:59:02,888
-That's not a bad idea.
-Here, catch.

1176
00:59:02,972 --> 00:59:04,473
Louie!

1177
00:59:12,982 --> 00:59:15,818
Hello, Operator. Hildy Johnson.
Will you get me ̶

1178
00:59:15,902 --> 00:59:17,694
Drop that phone.

1179
00:59:17,779 --> 00:59:19,905
Never mind.

1180
00:59:19,989 --> 00:59:21,949
You're not gonna tell anybody
where I am.

1181
00:59:25,912 --> 00:59:27,871
Put that gun down, Earl.

1182
00:59:30,125 --> 00:59:32,751
You don't want to shoot me, Earl.
I'm your friend, remember?

1183
00:59:32,836 --> 00:59:35,170
I'm gonna write the story on you
and production for use.

1184
00:59:35,255 --> 00:59:38,423
Oh, yes. That's right.
Production for use.

1185
00:59:38,508 --> 00:59:40,592
-You don't want to hurt your friend ̶
-Don't move!

1186
00:59:40,677 --> 00:59:43,887
Maybe you're my friend and maybe
you're not, but don't come any nearer.

1187
00:59:43,972 --> 00:59:47,015
-You can't trust anybody in this crazy world.
-(phone ringing)

1188
00:59:47,100 --> 00:59:50,144
I don't blame you, Earl. If I were you,
I wouldn't trust anybody either.

1189
00:59:50,228 --> 00:59:52,813
Don't do that.
Put it back! Put it back!

1190
00:59:52,897 --> 00:59:57,025
If you try any tricks, I'll shoot you.
I can do it right from here.

1191
00:59:57,110 --> 00:59:59,278
S-Sure you could, Earl.

1192
00:59:59,362 --> 01:00:02,489
But you don't want to do that.
You don't want to kill anybody.

1193
01:00:02,574 --> 01:00:05,951
No, you're right.
I don't want to kill anybody.

1194
01:00:06,035 --> 01:00:09,079
-That's what I thought.
-Wait a minute. Where are you going?

1195
01:00:09,164 --> 01:00:11,707
I was just going to close the door
so nobody'd see you.

1196
01:00:11,791 --> 01:00:13,959
No, you weren't.
You were gonna get somebody.

1197
01:00:14,043 --> 01:00:16,545
But I don't want that.
All I want is to be left alone.

1198
01:00:16,629 --> 01:00:19,339
-I won't get anybody.
-Yes, you will. You'll get 'em after me again.

1199
01:00:19,424 --> 01:00:21,758
-I won't let you do that!
-(shade rattling)

1200
01:00:22,802 --> 01:00:24,511
-(gun clicking)
-Give me that.

1201
01:00:24,596 --> 01:00:28,182
I guess I fired all the shells.
Oh, I'm awful tired.

1202
01:00:28,266 --> 01:00:30,767
-I couldn't go through ̶
-That shot. They'll know you're here!

1203
01:00:30,852 --> 01:00:34,188
-I don't care. I'm not afraid to die.
-Stop it.

1204
01:00:34,272 --> 01:00:36,648
I was telling the fella that
when he handed me the gun.

1205
01:00:36,733 --> 01:00:38,650
-Be quiet.
-Waking me up in the middle of the night.

1206
01:00:38,735 --> 01:00:40,819
Talking to me about things
they don't understand.

1207
01:00:40,904 --> 01:00:44,323
-Shut up.
-I wish they'd take me back and hang me.

1208
01:00:44,407 --> 01:00:46,241
They will if you don't keep quiet.

1209
01:00:46,326 --> 01:00:49,620
-I couldn't go through another day like this.
-Maybe you think I could.

1210
01:00:50,496 --> 01:00:52,497
-Get me Walter Burns, quick!
-(phone ringing)

1211
01:00:52,582 --> 01:00:54,708
Tell him I need him.

1212
01:00:55,210 --> 01:00:56,793
Hello, hello.

1213
01:00:56,878 --> 01:01:00,672
Bruce, I know I said I'd be down in 20 minutes,
but something terrific has happened. Hold on.

1214
01:01:00,757 --> 01:01:03,634
Walter, come over here! Bruce,
just a second. I'll explain everything.

1215
01:01:03,718 --> 01:01:07,763
Walter, I got Earl Williams right in
the press room. Hurry! I need you. Right.

1216
01:01:07,847 --> 01:01:10,098
I've captured Earl Williams.
You know, the murderer!

1217
01:01:10,183 --> 01:01:12,601
-(knocking)
-Stay down, Earl. Wait a minute!

1218
01:01:12,685 --> 01:01:15,979
Bruce, as soon as I hand him over
to the paper, I'll be right down.

1219
01:01:16,064 --> 01:01:18,023
-Bruce, I can't! Don't you realize ̶
-(pounding on door)

1220
01:01:18,107 --> 01:01:20,317
-Come on! Let me in!
-Who is it?

1221
01:01:20,401 --> 01:01:23,237
It's me, Mollie Malloy.
Open the door!

1222
01:01:24,239 --> 01:01:26,490
-What do you want, Mollie?
-I gotta find ̶

1223
01:01:26,574 --> 01:01:28,575
-Where is everybody?
-They're not here. They've all gone.

1224
01:01:28,660 --> 01:01:31,578
-Please tell me where they've gone.
-I don't know. I'm busy.

1225
01:01:31,663 --> 01:01:33,664
-Do you mind running along?
-They got him surrounded.

1226
01:01:33,748 --> 01:01:36,750
-They're gonna shoot him down like a dog.
-They're lookin' for you too. Get out.

1227
01:01:36,834 --> 01:01:39,628
I don't care!
You gotta tell me. I ain't afraid ̶

1228
01:01:39,712 --> 01:01:42,547
All right, I'll tell ya.
They're down at Center and Fourth.

1229
01:01:42,632 --> 01:01:45,425
-Oh, that's where he used to ̶
-EARL: Mollie. Mollie, don't go.

1230
01:01:45,510 --> 01:01:47,970
Oh, come in, Mollie. Draw up a chair.

1231
01:01:50,598 --> 01:01:52,724
-Hello, Mollie.
-How did you get in here?

1232
01:01:52,809 --> 01:01:56,186
Down the pipe. I didn't mean
to shoot him. Really I didn't.

1233
01:01:56,271 --> 01:01:58,397
-I know.
-HILDY (whispering): Shh. Be quiet.

1234
01:01:58,481 --> 01:02:01,024
-You believe me, don't you, Mollie?
-Sure, I believe you.

1235
01:02:01,109 --> 01:02:03,944
Thanks for the roses.
They were beautiful.

1236
01:02:04,028 --> 01:02:06,405
That's all right, Mr. Williams.

1237
01:02:08,241 --> 01:02:10,784
Oh, for heaven's sake.
Don't you even dare. Be quiet.

1238
01:02:10,868 --> 01:02:12,953
-I want to get him out of here.
-Are you crazy?

1239
01:02:13,037 --> 01:02:15,163
You wouldn't get halfway down
that hall without being seen.

1240
01:02:15,248 --> 01:02:16,748
-But they'll find him.
-I know it.

1241
01:02:16,833 --> 01:02:18,583
I'm trying to think
before those reporters come back.

1242
01:02:18,668 --> 01:02:20,544
Let 'em take me.
What difference does it make?

1243
01:02:20,628 --> 01:02:22,796
-No, I'll never let 'em.
-(doorknob rattling)

1244
01:02:22,880 --> 01:02:24,464
Hey, who locked the door?

1245
01:02:24,549 --> 01:02:26,591
-(pounding)
-It's too late.

1246
01:02:26,676 --> 01:02:29,011
-No, it isn't. Earl, get in this desk.
-What's the use?

1247
01:02:29,095 --> 01:02:31,096
Come on. Get in.

1248
01:02:35,852 --> 01:02:38,603
-Open up!
-Pull yourself together. All right.

1249
01:02:38,688 --> 01:02:40,105
-(crying)
-Sit down.

1250
01:02:40,189 --> 01:02:43,191
-(pounding continues)
-All right, all right. I'm coming.

1251
01:02:45,570 --> 01:02:49,364
-Are you tryin' to kick the building down?
-Gettin' exclusive. We got phone calls to ̶

1252
01:02:49,449 --> 01:02:51,491
-What's she doin' up here?
-Get some smelling salts.

1253
01:02:51,576 --> 01:02:53,994
-What's the matter?
-Came up here and had hysterics.

1254
01:02:54,078 --> 01:02:55,912
-Looks pretty sick.
-How you feel, kid?

1255
01:02:55,997 --> 01:02:57,956
-I don't feel so good.
-Get you some water?

1256
01:02:58,041 --> 01:02:59,541
-I'll get it.
-Do anything for you?

1257
01:02:59,625 --> 01:03:01,209
-No.
-You don't look sick to me.

1258
01:03:01,294 --> 01:03:03,462
-You didn't bump into Williams, did you?
-Ain't you funny.

1259
01:03:03,546 --> 01:03:05,464
-Yeah? Where is he?
-Let me alone, will ya?

1260
01:03:05,548 --> 01:03:07,883
-Okay. Give me the desk.
-No harm in askin'.

1261
01:03:07,967 --> 01:03:09,968
Hello, Jim? False alarm.

1262
01:03:10,053 --> 01:03:13,680
They surrounded the house, but they forgot
to tell Williams, and he wasn't there.

1263
01:03:13,765 --> 01:03:16,516
Some Halloween going on outside.
The whole police force standing on its ear.

1264
01:03:16,601 --> 01:03:19,186
-Hildy, I thought you were gone.
-Been waitin' for money from Walter.

1265
01:03:19,270 --> 01:03:21,396
What a chase. Give me Emil.

1266
01:03:21,481 --> 01:03:23,398
-(chattering)
-Any news, boys?

1267
01:03:23,483 --> 01:03:25,942
Yeah, I've never been
so tired in my life.

1268
01:03:26,027 --> 01:03:29,780
Where? Melrose Station? All right,
connect me. Hello, Mollie, how are ya?

1269
01:03:29,864 --> 01:03:32,115
-Hey, fellas, this looks good.
-Call you back.

1270
01:03:32,200 --> 01:03:35,410
An old lady just called the detective bureau,
claims Williams is hiding under her piazza.

1271
01:03:35,495 --> 01:03:37,496
-Tell her to stand up.
-We looked every other place.

1272
01:03:37,580 --> 01:03:40,665
-Don't you want to go out on it?
-I have to stick around. I'll cover this end.

1273
01:03:40,750 --> 01:03:43,543
-I spent $1.40 on taxicabs already.
-Let's not do any more goin' out.

1274
01:03:43,628 --> 01:03:45,962
-Never mind, Sarge. Tear it up.
-Who pulled the shades down?

1275
01:03:46,047 --> 01:03:47,881
I did. They were throwing
those lights around.

1276
01:03:52,303 --> 01:03:54,596
♪♪ (whistling)

1277
01:03:54,680 --> 01:03:58,892
You know, I got a hunch Williams ain't
anywhere they been lookin' for him.

1278
01:03:58,976 --> 01:04:01,144
He might be right here
in this building somewhere.

1279
01:04:01,229 --> 01:04:04,314
HILDY: Sure, hanging around
like a duck in a shooting gallery.

1280
01:04:04,399 --> 01:04:07,317
There's that skylight to get out of.
But how did he reach the ground?

1281
01:04:07,402 --> 01:04:10,362
-I'm pretending there ain't any Earl Williams.
-He could jump over to this roof.

1282
01:04:10,446 --> 01:04:11,655
It's only about four feet.

1283
01:04:11,739 --> 01:04:13,990
Once he got to the roof,
he could slide down a drainpipe.

1284
01:04:14,075 --> 01:04:16,034
And come in any one
of these windows on this side.

1285
01:04:16,119 --> 01:04:18,120
The story's gonna walk
right in the window ̶

1286
01:04:18,204 --> 01:04:21,373
Masterminds at work. You boys go home.
Maybe Williams will call on you.

1287
01:04:21,457 --> 01:04:23,625
Wouldn't it be funny
if he's in this building?

1288
01:04:23,709 --> 01:04:26,002
Why not search the building?
Everybody take a floor.

1289
01:04:26,087 --> 01:04:29,339
-I'm not gonna wander all over.
-A great bunch of reporters you are.

1290
01:04:29,424 --> 01:04:32,134
The biggest story in two years,
and you're too lazy to go out.

1291
01:04:32,218 --> 01:04:35,971
If I know you, you seem pretty anxious
to get rid of us. You trying to scoop us?

1292
01:04:36,055 --> 01:04:37,597
Are you crazy? On my own time?

1293
01:04:37,682 --> 01:04:39,891
Maybe Mollie's given her the story
on how Williams got the gun.

1294
01:04:39,976 --> 01:04:42,352
-Did you smuggle that gun in to Williams?
-I didn't do nothin'.

1295
01:04:42,437 --> 01:04:44,771
-Come clean, Mollie.
-HILDY: Let the girl alone.

1296
01:04:44,856 --> 01:04:46,273
Well?

1297
01:04:46,357 --> 01:04:49,234
-Mrs. Baldwin. Mother ̶
-Don't you "Mother" me.

1298
01:04:49,318 --> 01:04:51,945
Playing cat-and-mouse with my poor boy,
keeping him locked up.

1299
01:04:52,029 --> 01:04:54,739
Making us miss two trains, and you
supposed to be married tomorrow.

1300
01:04:54,824 --> 01:04:57,784
-I'll be with you in five minutes.
-You don't have to go at all.

1301
01:04:57,869 --> 01:05:00,787
Give me Bruce's money. You can stay
here forever, as far as I'm concerned.

1302
01:05:00,872 --> 01:05:03,623
-You and that murderer you caught.
-What's that? What murderer?

1303
01:05:03,708 --> 01:05:06,501
Which one of these men is it?
They all look like murderers.

1304
01:05:06,586 --> 01:05:08,879
-What murderer did you catch?
-I don't know what she's talking about.

1305
01:05:08,963 --> 01:05:11,339
-I never said any such thing.
-I'm quoting my son.

1306
01:05:11,424 --> 01:05:14,009
-And he has never lied to me.
-That's ridiculous.

1307
01:05:14,093 --> 01:05:16,344
-I never said anything like that!
-Yes, you did.

1308
01:05:16,429 --> 01:05:21,183
No, I said I was trying to find the murderer.
She's got it all balled up.

1309
01:05:21,267 --> 01:05:24,019
-Who you holdin' out on?
-Nobody. Let me go.

1310
01:05:24,103 --> 01:05:26,855
-I don't know where he is.
-Stop it. Stop it!

1311
01:05:26,939 --> 01:05:29,649
What are you askin' her for?
She don't know where he is.

1312
01:05:29,734 --> 01:05:31,359
I'm the only one that knows.

1313
01:05:31,444 --> 01:05:33,069
-Where is Williams?
-Try and find out.

1314
01:05:33,154 --> 01:05:35,739
-Come on, Mollie. Talk.
-Talk? Now you want me to talk?

1315
01:05:35,823 --> 01:05:37,657
-Sure.
-Ain't that funny.

1316
01:05:37,742 --> 01:05:41,328
You wouldn't listen before, not for a minute,
and now you want me to talk.

1317
01:05:41,412 --> 01:05:43,622
-HILDY: Don't tell 'em anything, Mollie.
-I know what I'm doing.

1318
01:05:43,706 --> 01:05:46,166
-Stay out of this, Hildy.
-Why didn't you listen to me?

1319
01:05:46,250 --> 01:05:48,585
-Cut that out!
-Keep your hands off me.

1320
01:05:48,669 --> 01:05:51,171
What do you want to know for?
So you can write more lies.

1321
01:05:51,255 --> 01:05:53,465
-So you can sell more papers.
-Never mind that.

1322
01:05:53,549 --> 01:05:57,427
All right, I'll give you a story,
a wonderful story!

1323
01:05:57,512 --> 01:06:00,430
Only this time it'll be true!
You'll never find him now!

1324
01:06:00,515 --> 01:06:01,932
-(shouting)
-(screaming)

1325
01:06:02,016 --> 01:06:04,809
Get the ambulance, somebody.
Get an ambulance, somebody.

1326
01:06:09,023 --> 01:06:12,692
-She's dead.
-No, she isn't killed. She's moving!

1327
01:06:16,155 --> 01:06:17,864
-Darling, did you see that?
-Where is he?

1328
01:06:17,949 --> 01:06:19,616
-She jumped out the window.
-Where is he?

1329
01:06:19,700 --> 01:06:22,077
-She isn't dead.
-Hildy, where have you got Williams?

1330
01:06:22,161 --> 01:06:24,955
He's in the desk.
Can't believe she didn't kill herself.

1331
01:06:25,039 --> 01:06:27,207
-How you doin'?
-Get me out. I can't stand it.

1332
01:06:27,291 --> 01:06:29,376
-Keep quiet. You're sitting pretty.
-What's in there?

1333
01:06:29,460 --> 01:06:32,379
-Who are you? Who is she?
-This is Mrs. Baldwin, Bruce's mother.

1334
01:06:32,463 --> 01:06:33,838
-What are you doing?
-Shut up!

1335
01:06:33,923 --> 01:06:36,883
-I won't! You're doing something wrong.
-Take her out of here.

1336
01:06:36,968 --> 01:06:39,344
Fine. Louie, take the lady
over to Polack Mike's.

1337
01:06:39,428 --> 01:06:42,389
-My name's Louie Poluso.
-(screaming)

1338
01:06:42,473 --> 01:06:44,599
Knock her out.
See that she doesn't talk to anyone.

1339
01:06:44,684 --> 01:06:46,518
-You can't do this.
-What do I tell 'em?

1340
01:06:46,602 --> 01:06:49,396
-Tell 'em it's a case of dt's.
-Don't worry, Mother. This is only temporary!

1341
01:06:50,147 --> 01:06:53,066
-Walter, let go of me.
-Where do you think you're going?

1342
01:06:53,150 --> 01:06:55,902
I'm going after Mother,
and I'm going to get Bruce out of jail.

1343
01:06:55,987 --> 01:06:58,989
-Why did you have to do this to me?
-Get Bruce out of jail?

1344
01:06:59,073 --> 01:07:02,576
How can you worry about a man who's
resting in a nice, quiet police station?

1345
01:07:02,660 --> 01:07:05,787
-This is war. You can't desert me now.
-Get off that trapeze.

1346
01:07:05,871 --> 01:07:08,707
You've got your story in the desk.
Smear it all over the front page.

1347
01:07:08,791 --> 01:07:10,625
"Earl Williams captured
by the Morning Post."

1348
01:07:10,710 --> 01:07:13,461
I covered your story and got in a mess.
Now I'm gettin' out.

1349
01:07:13,546 --> 01:07:15,839
-You drooling idiot. What do you mean?
-Just what I said.

1350
01:07:15,923 --> 01:07:18,216
There are 365 days in a year
one can get married.

1351
01:07:18,301 --> 01:07:21,386
How many times you got a murderer
locked up in a desk? Once in a lifetime.

1352
01:07:21,470 --> 01:07:24,681
-You got the city by the seat of the pants.
-Sure, I know.

1353
01:07:24,765 --> 01:07:27,601
You've got the brain of a pancake.
This isn't just a story you're covering.

1354
01:07:27,685 --> 01:07:28,893
It's a revolution.

1355
01:07:28,978 --> 01:07:31,813
This is the greatest yarn in journalism
since Livingston discovered Stanley.

1356
01:07:31,897 --> 01:07:35,442
-It's the other way around.
-Don't get technical at a time like this.

1357
01:07:35,526 --> 01:07:39,029
You've taken a city that's been graft-ridden
for 40 years under the same old gang.

1358
01:07:39,113 --> 01:07:41,364
With this yarn, you're kicking 'em out,
giving us a chance

1359
01:07:41,449 --> 01:07:44,492
to have the kind of government
New York's having under La Guardia.

1360
01:07:44,577 --> 01:07:47,996
If I didn't have your best interest at heart,
you think I'd waste time arguing?

1361
01:07:48,080 --> 01:07:50,832
You done something big.
You stepped up into a new class.

1362
01:07:50,916 --> 01:07:52,042
Huh?

1363
01:07:52,126 --> 01:07:56,171
We'll make monkeys out of those ward heelers.
Nobody'll vote for them, not even their wives.

1364
01:07:56,255 --> 01:07:58,256
-Expose 'em, eh?
-We'll crucify that mob.

1365
01:07:58,341 --> 01:08:01,343
We'll keep Williams undercover until morning
so the Post can break the story exclusive.

1366
01:08:01,427 --> 01:08:04,429
-We'll let the governor in on the capture.
-I get it.

1367
01:08:04,513 --> 01:08:06,556
You've kicked over City Hall
like an apple cart.

1368
01:08:06,641 --> 01:08:08,725
You got the mayor and Hartwell
backed up against a wall.

1369
01:08:08,809 --> 01:08:10,685
You've put one administration out
and another one in.

1370
01:08:10,770 --> 01:08:13,313
This isn't just a newspaper story,
it's a career.

1371
01:08:13,397 --> 01:08:16,941
And you stand there bellyaching about
whether you catch an 8:00 or 9:00 train.

1372
01:08:17,026 --> 01:08:19,736
-Walter, I never figured it that way.
-You're still a doll-faced hick, that's why.

1373
01:08:19,820 --> 01:08:22,447
-We'd be the white-haired boys.
-They'd be naming streets after you.

1374
01:08:22,531 --> 01:08:25,909
There'll be statues of you in the park.
The movies'll be after you, the radio.

1375
01:08:25,993 --> 01:08:28,953
By tomorrow morning a Hildy Johnson cigar.
I can see the billboards.

1376
01:08:29,038 --> 01:08:31,956
-"Light up with Hildy Johnson."
-Stop that acting. We've got a lot to do.

1377
01:08:32,041 --> 01:08:34,417
-Now you're talking.
-We can't leave Williams in here.

1378
01:08:34,502 --> 01:08:36,628
We'll take him to my private office.
Which is our phone?

1379
01:08:36,712 --> 01:08:40,590
-On the end. How you gonna take him?
-We'll carry the desk over.

1380
01:08:40,675 --> 01:08:42,926
You can't move that desk.
It's crawling with cops outside.

1381
01:08:43,010 --> 01:08:46,805
We'll lower it out the window with pulleys.
Get the typewriter. Start pounding out a lead.

1382
01:08:46,889 --> 01:08:50,183
-How much do you want?
-All the words you got. Hello! Give me Duffy.

1383
01:08:50,267 --> 01:08:53,103
-Can I call the mayor a bird of prey?
-Call him anything you like.

1384
01:08:53,187 --> 01:08:55,563
How about the time he had his house
painted by the fire department?

1385
01:08:55,648 --> 01:08:58,942
The works. Hello, Duffy? Get set.
We got the biggest story in years.

1386
01:08:59,026 --> 01:09:01,820
"Earl Williams captured
by The Morning Post, exclusive!

1387
01:09:01,904 --> 01:09:04,322
Yeah! And I want you to tear out
the whole front page.

1388
01:09:04,407 --> 01:09:06,408
I said the whole front page out.

1389
01:09:06,492 --> 01:09:09,244
Never mind the European war.
We got something bigger than that.

1390
01:09:09,328 --> 01:09:12,372
Hildy Johnson's writing the lead.
I'll give it to you as soon as she's finished.

1391
01:09:12,456 --> 01:09:16,000
Get hold of Butch O'Connor. Tell him to
come up with half a dozen of his wrestlers.

1392
01:09:16,085 --> 01:09:18,753
Butch O'Connor.
I've got a desk I want moved.

1393
01:09:18,838 --> 01:09:20,213
-Never mind what ̶
-Hildy!

1394
01:09:20,297 --> 01:09:22,424
-What the deuce do you want?
-Hello, Bruce.

1395
01:09:22,508 --> 01:09:24,884
Never mind the Chinese earthquake.

1396
01:09:24,969 --> 01:09:27,804
-I want to ask one question.
-How did you get out of jail?

1397
01:09:27,888 --> 01:09:30,473
-Not through any help of yours.
-You can't come in here. We're busy.

1398
01:09:30,558 --> 01:09:34,686
I'm not talking to you. I had to wire Albany
for $100 so I could get out on bail.

1399
01:09:34,770 --> 01:09:37,480
-I don't care if there's a million dead.
-I don't know what they're gonna think.

1400
01:09:37,565 --> 01:09:40,108
They had to send the money
to the police station.

1401
01:09:40,192 --> 01:09:42,861
-We're waiting for that story.
-We'll explain everything to them, Bruce.

1402
01:09:42,945 --> 01:09:44,988
-Where's Mother? She was coming here.
-She left.

1403
01:09:45,072 --> 01:09:46,781
-I can't hear you, Duffy.
-Where'd she go?

1404
01:09:46,866 --> 01:09:49,200
-Out someplace.
-No, no, junk the Polish corridor.

1405
01:09:49,285 --> 01:09:52,162
-Tell me where my mother was going.
-She couldn't say.

1406
01:09:52,246 --> 01:09:54,664
-This is more important.
-Did she get the money from you?

1407
01:09:54,749 --> 01:09:57,292
-No, she left in a hurry.
-I'll take that money.

1408
01:09:57,376 --> 01:10:00,003
-It's right there in my purse.
-I can handle things around here.

1409
01:10:00,087 --> 01:10:03,173
-I'll take that certified check too.
-I'll give it to you. Here are the tickets.

1410
01:10:03,257 --> 01:10:06,676
-You'll find your money in the wallet.
-My wallet? This is my wallet!

1411
01:10:06,761 --> 01:10:10,263
Say, there's something funny going on.
What are you doing?

1412
01:10:10,347 --> 01:10:12,432
Just wanted to look at it.

1413
01:10:12,516 --> 01:10:14,851
-Hildy, I'm taking ̶
-WALTER: What'd you say?

1414
01:10:14,935 --> 01:10:17,937
-Hildy, I'm taking the 9:00 train.
-Sure, sure.

1415
01:10:18,022 --> 01:10:20,648
Did you hear what I said?
I'm taking the 9:00 train.

1416
01:10:20,733 --> 01:10:23,318
The 9:00 train.
Oh, Bruce, I put it in here.

1417
01:10:24,653 --> 01:10:27,322
Hey, let her alone, will you, buddy?

1418
01:10:27,406 --> 01:10:29,866
-Do me a favor, Bruce?
-Just answer me one question.

1419
01:10:29,950 --> 01:10:32,535
-You don't want to come with me, do you?
-I need that!

1420
01:10:32,620 --> 01:10:34,746
-You don't, do you?
-No!

1421
01:10:34,830 --> 01:10:37,248
Take those Miss America pictures
off page six.

1422
01:10:37,333 --> 01:10:38,750
Hildy, tell me the truth.

1423
01:10:38,834 --> 01:10:41,878
-Did you ever love me, Hildy?
-Now look here, my good man!

1424
01:10:41,962 --> 01:10:44,464
-You shut up, Burns!
-How can I do anything with this racket?

1425
01:10:44,548 --> 01:10:45,965
You're doin' this to her.

1426
01:10:46,050 --> 01:10:48,343
She wanted to get away from you
and everything you stand for,

1427
01:10:48,427 --> 01:10:49,928
but you caught her
and changed her mind.

1428
01:10:50,012 --> 01:10:52,931
Take Hitler and stick him
on the funny page. Let me ask you ̶

1429
01:10:53,015 --> 01:10:55,433
Are you giving up everything
for a man like him?

1430
01:10:55,518 --> 01:10:58,269
No, I am not, but something's happened.
I'll tell you everything ̶

1431
01:10:58,354 --> 01:11:00,438
You'll tell him nothing! He's a spy!

1432
01:11:00,523 --> 01:11:03,650
I am not a spy.
Hildy, you're coming with me now!

1433
01:11:03,734 --> 01:11:06,486
Give me a second.
This is the biggest thing in my life!

1434
01:11:06,570 --> 01:11:09,614
I see. I'll keep.
I'm like something in the icebox.

1435
01:11:09,698 --> 01:11:11,407
-Yeah.
-You don't love me.

1436
01:11:11,492 --> 01:11:14,244
That isn't true. Just because you
won't listen, you say I don't love you.

1437
01:11:14,328 --> 01:11:15,912
That isn't the point at all.

1438
01:11:15,996 --> 01:11:18,706
The point is you never intended
to live like a human being.

1439
01:11:18,791 --> 01:11:21,251
-All right!
-Sebastian jumping!

1440
01:11:21,335 --> 01:11:23,461
-I'm trying to concentrate!
-I see what's going on now.

1441
01:11:23,546 --> 01:11:26,673
-You're just like him and all the rest.
-HILDY: Sure, sure. That's what I am.

1442
01:11:26,757 --> 01:11:30,093
What? No, leave the rooster story alone.
That's human interest.

1443
01:11:30,177 --> 01:11:33,054
-You get hold of Butch O'Connor?
-If you had any sympathy or understanding ̶

1444
01:11:33,138 --> 01:11:35,098
-I understand, all right.
-Wait.

1445
01:11:35,182 --> 01:11:37,058
There's only one question
I want to know.

1446
01:11:37,142 --> 01:11:39,143
Walter, the mayor's first wife ̶
What was her name?

1447
01:11:39,228 --> 01:11:41,896
The one with the wart on her? Fanny.
What, Duffy?

1448
01:11:41,981 --> 01:11:44,774
-I don't think you ever loved me at all.
-Never mind that!

1449
01:11:44,859 --> 01:11:46,860
You're not working
for the advertising department.

1450
01:11:46,944 --> 01:11:49,445
If you change your mind,
I'm leaving on the 9:00 train.

1451
01:11:49,530 --> 01:11:52,198
If you want me, Bruce,
you gotta take me as I am.

1452
01:11:52,283 --> 01:11:55,034
I'm no suburban bridge player.
I'm a newspaperman.

1453
01:11:55,119 --> 01:11:59,956
That's the stuff, Hildy. Keep it coming.
Get back in there, you mock turtle.

1454
01:12:01,500 --> 01:12:05,545
Duffy, did you tell Butch and his gang
to take a taxi as a matter of life and death?

1455
01:12:05,629 --> 01:12:09,132
Stay on this wire. Butch is on his way.
We gotta hold out for 15 minutes.

1456
01:12:09,216 --> 01:12:12,218
-The boys'll be coming in here to phone.
-I'll handle 'em.

1457
01:12:13,178 --> 01:12:15,722
Ah, now the moon's out.

1458
01:12:18,392 --> 01:12:19,893
(three knocks)

1459
01:12:19,977 --> 01:12:22,729
Fine, three taps is me.
Don't forget. Got enough air?

1460
01:12:22,813 --> 01:12:25,982
-Not very much.
-That better? You're sitting pretty.

1461
01:12:26,066 --> 01:12:29,152
-How's it coming, honey?
-All right, I guess. Where's Bruce?

1462
01:12:29,236 --> 01:12:30,987
-Oh, he went out.
-Is he coming back?

1463
01:12:31,071 --> 01:12:33,948
Certainly. Didn't you hear him?
What have you got so far?

1464
01:12:34,033 --> 01:12:36,659
"While hundreds of Sheriff Hartwell's
paid gunmen stalked through the city,

1465
01:12:36,744 --> 01:12:39,037
shooting innocent bystanders,
spreading their reign of terror,

1466
01:12:39,121 --> 01:12:42,165
-Earl Williams was lurking less than 20 yards ̶ "
-Aren't you gonna mention the Post?

1467
01:12:42,249 --> 01:12:45,001
-Doesn't the paper get credit?
-I did that in the second paragraph.

1468
01:12:45,085 --> 01:12:46,377
Who's gonna read
the second paragraph?

1469
01:12:46,462 --> 01:12:49,464
For ten years I've been tellin' you how
to write a story, and that's what I get?

1470
01:12:53,427 --> 01:12:55,720
What's the idea of locking this door?

1471
01:12:55,804 --> 01:12:58,056
-Who's that?
-Bensinger. That's his desk.

1472
01:12:58,140 --> 01:13:00,683
-Open the door, will ya?
-(pounding)

1473
01:13:00,768 --> 01:13:03,186
-What'd you say his name was?
-Bensinger, of The Tribune.

1474
01:13:03,270 --> 01:13:06,773
-Tribune, huh?
-Who's in there?

1475
01:13:06,857 --> 01:13:10,568
Haven't you any better sense ̶
Uh, hello. Hello, Mr. Burns.

1476
01:13:10,653 --> 01:13:12,654
Well, quite an honor
having you come over here.

1477
01:13:12,738 --> 01:13:14,697
-Hello, Bensinger.
-Oh, you know my ̶

1478
01:13:14,782 --> 01:13:17,075
-(chuckling)
-Excuse me, I just want to get my ̶

1479
01:13:17,159 --> 01:13:19,994
It's quite a coincidence
seeing you tonight. Isn't it, Hildy?

1480
01:13:20,079 --> 01:13:21,788
-Yes.
-How do you mean?

1481
01:13:21,872 --> 01:13:24,290
I was talking to our Mr. Duffy
about you this afternoon.

1482
01:13:24,375 --> 01:13:28,127
-Really. Nothing detrimental, I hope.
-On the contrary.

1483
01:13:28,212 --> 01:13:30,880
That was one swell story
you had in the paper this morning.

1484
01:13:30,965 --> 01:13:34,509
-Did you care for the poem, Mr. Burns?
-Uh, the poem?

1485
01:13:34,593 --> 01:13:37,428
-The poem was great.
-I like the ending especially.

1486
01:13:37,513 --> 01:13:39,472
"And all is well outside his cell,

1487
01:13:39,556 --> 01:13:43,017
but in his heart, he hears the hangman
calling and the gallows falling

1488
01:13:43,102 --> 01:13:45,728
and his white-haired mother's tears."

1489
01:13:45,813 --> 01:13:47,313
-Heartbreaking?
-Uh-huh.

1490
01:13:47,398 --> 01:13:49,691
-That's fine. How'd you like to work for me?
-What?

1491
01:13:49,775 --> 01:13:53,569
We can use a man like you. We got
a lot of lowbrows like Johnson here.

1492
01:13:53,654 --> 01:13:56,322
-Are you serious, Mr. Burns?
-Serious? Wait a minute.

1493
01:13:56,407 --> 01:13:59,117
Duffy, I'm sending
a Mr. Bunsinger over to see you.

1494
01:13:59,201 --> 01:14:00,952
-Bensinger.
-Mervyn, isn't it?

1495
01:14:01,036 --> 01:14:03,413
-Yeah. No, Roy. Roy V.
-Certainly.

1496
01:14:03,497 --> 01:14:05,623
Roy V. Bensinger, the poet.

1497
01:14:05,708 --> 01:14:10,044
Of course you wouldn't know. You probably
never heard of Shakespeare either.

1498
01:14:10,129 --> 01:14:11,254
(slaps back)

1499
01:14:11,338 --> 01:14:13,756
I want you to put Mr. Bensinger
on the staff right away.

1500
01:14:13,841 --> 01:14:15,800
-How much you getting on The Tribune?
-Ah, 75.

1501
01:14:15,884 --> 01:14:19,095
I'll give you 100 and a byline. You give
him everything he wants, understand?

1502
01:14:19,179 --> 01:14:20,722
Okay. Look.

1503
01:14:20,806 --> 01:14:24,267
I want you to write me a story from
the point of view of the escaped man.

1504
01:14:24,351 --> 01:14:26,811
He hides, cowering,
afraid of every sound, of every light.

1505
01:14:26,895 --> 01:14:29,647
He hears footsteps. His heart
is going like that. They're closing in.

1506
01:14:29,732 --> 01:14:32,692
-Get the sense of the animal at bay.
-Sort of a Jack London style?

1507
01:14:32,776 --> 01:14:34,610
-Exactly.
-I'll get my rhyming dictionary.

1508
01:14:34,695 --> 01:14:36,612
It doesn't have to rhyme.

1509
01:14:36,697 --> 01:14:39,032
-Well, I'm deeply grateful, Mr. Burns.
-Good.

1510
01:14:39,116 --> 01:14:42,744
Oh! If you should have an opening
for a war correspondent,

1511
01:14:42,828 --> 01:14:44,746
I parler a little French.

1512
01:14:44,830 --> 01:14:47,331
-I'll keep you in mind.
-Au revoir, mon capitaine.

1513
01:14:47,416 --> 01:14:48,916
Bonjour.

1514
01:14:51,712 --> 01:14:53,755
(laughs)
"His white-haired mother's tears."

1515
01:14:53,839 --> 01:14:55,465
That's the stuff, isn't it?

1516
01:14:55,549 --> 01:14:59,093
Listen, Bensinger is on his way to see you.
Handle him with kid gloves.

1517
01:14:59,178 --> 01:15:00,803
Put him to work writing poetry.

1518
01:15:00,888 --> 01:15:03,514
No, we don't want him.
Just stall him until the extra's out.

1519
01:15:03,599 --> 01:15:05,933
Then tell him his poetry smells
and kick him downstairs.

1520
01:15:06,018 --> 01:15:07,643
Double-crossing swine.

1521
01:15:07,728 --> 01:15:10,521
You said it. He won't quit his paper
without giving notice after this.

1522
01:15:10,606 --> 01:15:12,607
I mean you.
You'd double-cross anybody.

1523
01:15:12,691 --> 01:15:14,734
Wait a minute. I just remembered.

1524
01:15:14,818 --> 01:15:17,320
Bruce isn't coming back here.
He's taking the 9:00 train.

1525
01:15:17,404 --> 01:15:19,363
In that case, he's gone.

1526
01:15:19,448 --> 01:15:22,116
Don't sit there like a frozen robin.
Get on with the story.

1527
01:15:22,201 --> 01:15:24,994
We ought to have our plans finished
by the time Butch gets here.

1528
01:15:25,079 --> 01:15:28,581
How you have messed up my life.
What am I going to do?

1529
01:15:28,665 --> 01:15:31,000
The window's too small.
We'll have to carry the desk out.

1530
01:15:31,085 --> 01:15:34,504
I oughta be on that train right now.
What a sap I am, falling for your line.

1531
01:15:34,588 --> 01:15:37,090
They're gonna name streets after me.
Johnson Street.

1532
01:15:37,174 --> 01:15:39,217
-Get back to work.
-I'm not going back to work.

1533
01:15:39,301 --> 01:15:41,219
(doorknob rattling)

1534
01:15:41,303 --> 01:15:43,429
-Who is it?
-It's me, boss. It's Louie.

1535
01:15:43,514 --> 01:15:45,556
Louie.

1536
01:15:46,475 --> 01:15:48,643
-Holy smokes! What's the matter with you?
-Where's Mrs. Baldwin?

1537
01:15:48,727 --> 01:15:50,144
-What happened?
-You been in a fight?

1538
01:15:50,229 --> 01:15:52,814
Down Western Avenue,
we was going 65 miles an hour.

1539
01:15:52,898 --> 01:15:55,483
-Take that mush out of your mouth.
-Where's the old lady?

1540
01:15:55,567 --> 01:15:58,277
We run smack into a police patrol,
busted it in half.

1541
01:15:58,362 --> 01:16:00,113
-Was she hurt?
-Where is she?

1542
01:16:00,197 --> 01:16:03,116
Imagine bumping into a load of cops.
They come rolling out like oranges.

1543
01:16:03,200 --> 01:16:04,826
-What did you do with her?
-Search me.

1544
01:16:04,910 --> 01:16:06,911
When I come to,
I was running down 34th Street.

1545
01:16:06,995 --> 01:16:08,204
-You were with her?
-Was I?

1546
01:16:08,288 --> 01:16:10,373
-You were in the taxicab.
-The driver got knocked cold.

1547
01:16:10,457 --> 01:16:14,127
Butterfingers! I give you an old dame to take
somewhere and you hand her over to the cops.

1548
01:16:14,211 --> 01:16:17,755
What do you mean, I handed her?
The cops was on the wrong side of the street.

1549
01:16:17,840 --> 01:16:19,966
She's probably squawking her head off
in a police station.

1550
01:16:20,050 --> 01:16:22,718
I don't think she's squawking much.
You know what I mean?

1551
01:16:22,803 --> 01:16:25,304
-Was she killed?
-Was she? Did you notice?

1552
01:16:25,389 --> 01:16:28,432
Me with a gun on the hip and
a kidnapped old lady on my hands.

1553
01:16:28,517 --> 01:16:31,519
I'm gonna stick around asking questions
from cops? You know what I mean?

1554
01:16:31,603 --> 01:16:34,480
Dead. Oh, this is the end.

1555
01:16:34,565 --> 01:16:37,191
It's fate, Hildy. What will be will be.

1556
01:16:37,276 --> 01:16:40,069
What am I gonna say to Bruce?
What can I tell him?

1557
01:16:40,154 --> 01:16:42,989
If he really loves you,
you won't have to tell him anything.

1558
01:16:43,073 --> 01:16:46,492
Would you rather have had the old dame
dragging the whole police force in here?

1559
01:16:46,577 --> 01:16:48,703
I killed her. I'm responsible.

1560
01:16:48,787 --> 01:16:51,122
How can I ever face Bruce again?

1561
01:16:51,206 --> 01:16:52,623
Look at me, Hildy.

1562
01:16:52,708 --> 01:16:54,792
I am looking at you, you murderer.

1563
01:16:54,877 --> 01:16:58,087
If it was my own grandmother,
I'd carry on for the paper.

1564
01:16:58,172 --> 01:16:59,755
Louie, where did it happen?

1565
01:16:59,840 --> 01:17:02,550
-Western and 34th.
-I gotta get out of here.

1566
01:17:02,634 --> 01:17:05,052
We can do more here. Now be calm.

1567
01:17:05,137 --> 01:17:08,014
-Listen ̶
-(phone ringing)

1568
01:17:08,098 --> 01:17:11,058
-Hello? Hello?
-Maine 4557.

1569
01:17:11,143 --> 01:17:13,436
Who? Well, Butch, where are you?

1570
01:17:13,520 --> 01:17:16,397
-Mission Hospital? Receiving room, please.
-What are you doing there?

1571
01:17:16,481 --> 01:17:17,773
Haven't you even started?

1572
01:17:17,858 --> 01:17:20,109
Was there an old lady brought in
from an auto smashup?

1573
01:17:20,194 --> 01:17:22,528
Oh, for H. Sebastian!
It's a matter of life and death.

1574
01:17:22,613 --> 01:17:24,655
-Nobody?
-I can't hear.

1575
01:17:24,740 --> 01:17:28,284
-Morningside 2469.
-They got who? Speak up. A what?

1576
01:17:28,368 --> 01:17:31,495
-You can't stop for a dame now.
-Community hospital. Receiving room, please.

1577
01:17:31,580 --> 01:17:34,874
I don't care if you've been after her
for six years. Our lives are at stake!

1578
01:17:34,958 --> 01:17:37,793
Are you gonna let a woman come between us
after all we've been through?

1579
01:17:37,878 --> 01:17:40,129
-Was an old lady brought in there?
-Butch.

1580
01:17:40,214 --> 01:17:44,008
I'd put my arm in fire for you up to here.
You can't double-cross me!

1581
01:17:44,092 --> 01:17:47,678
-Look around, will you?
-Put her on. I'll talk to her.

1582
01:17:47,763 --> 01:17:50,973
Good evening, madam.
Listen, you ten-cent glamour girl.

1583
01:17:51,058 --> 01:17:53,893
You can't keep Butch away
from his duty. What's that?

1584
01:17:53,977 --> 01:17:57,021
You say that again,
I'll come over and kick you in the teeth!

1585
01:17:57,105 --> 01:18:00,358
Say, what kind of language is that?
Now, look here ̶

1586
01:18:00,442 --> 01:18:03,277
(whimpers)
She hung up. What did I say?

1587
01:18:04,655 --> 01:18:07,406
Duffy. How do you like that,
mousing around with some big ̶

1588
01:18:07,491 --> 01:18:09,825
-Duffy!
-Will you shut up? I'm tryin' to hear!

1589
01:18:09,910 --> 01:18:12,703
-That's cooperation. Duffy!
-Nobody?

1590
01:18:12,788 --> 01:18:15,665
Well, where is Duffy? (whines)

1591
01:18:15,749 --> 01:18:19,126
Diabetes. I ought to know better
than to hire anybody with a disease.

1592
01:18:19,211 --> 01:18:21,504
-Give me Olympia 218.
-Louie.

1593
01:18:21,588 --> 01:18:23,547
-Yes, boss.
-Louie, it's up to you.

1594
01:18:23,632 --> 01:18:26,133
-Anything you say, boss.
-Beat it out. Get ahold of some guys.

1595
01:18:26,218 --> 01:18:28,386
-Who do you want?
-Anybody with hair on his chest.

1596
01:18:28,470 --> 01:18:31,639
Get 'em anywhere. Offer 'em anything.
We got to get that desk out of here.

1597
01:18:31,723 --> 01:18:34,016
-Is it important?
-Louie, you're the best friend I got.

1598
01:18:34,101 --> 01:18:35,518
I like you too.

1599
01:18:35,602 --> 01:18:38,354
Then don't fail me.
Get enough people to move that desk.

1600
01:18:38,438 --> 01:18:42,358
-You know me, boss. The shirt off my back.
-Okay, don't bump into anything.

1601
01:18:42,442 --> 01:18:45,194
That dumb immigrant will flop on me
as sure as you're born.

1602
01:18:45,279 --> 01:18:46,696
Try again at the hospital.

1603
01:18:46,780 --> 01:18:49,282
If he's not back in five minutes,
we'll carry it out alone.

1604
01:18:49,366 --> 01:18:51,492
-Do anything you want.
-We can start a fire.

1605
01:18:51,576 --> 01:18:54,578
-Have the firemen take it out.
-I don't give a darn what you do.

1606
01:18:54,663 --> 01:18:57,999
-See if we can lift it.
-What? Nobody? Oh, never mind!

1607
01:18:58,083 --> 01:18:59,709
-Are you gonna help me?
-No, I'm not.

1608
01:18:59,793 --> 01:19:02,545
-You want me to strain my back?
-I'm going to find Mrs. Baldwin.

1609
01:19:02,629 --> 01:19:04,922
I'm going down to the morgue
and find her.

1610
01:19:05,007 --> 01:19:08,050
-We wanna talk a minute.
-What is this?

1611
01:19:08,135 --> 01:19:10,678
-Get your hands off me!
-Now look here, Johnson.

1612
01:19:10,762 --> 01:19:12,555
-Hey, you!
-You mean me?

1613
01:19:12,639 --> 01:19:16,767
Yes, you. What do you mean
by breaking in here like this, hmm?

1614
01:19:16,852 --> 01:19:20,313
You can't bluff me, Burns. I don't care
who you are or what paper you're editor of.

1615
01:19:20,397 --> 01:19:22,440
-Let go of me, will you?
-Hang onto her.

1616
01:19:22,524 --> 01:19:25,526
-Something's happened to my mother-in-law.
-May be going out to get Williams.

1617
01:19:25,610 --> 01:19:27,987
-She had the door locked.
-She and Mollie were in here talking.

1618
01:19:28,071 --> 01:19:30,698
I don't know anything,
and there's been an accident.

1619
01:19:30,782 --> 01:19:33,075
Johnson, there's something
very peculiar going on here.

1620
01:19:33,160 --> 01:19:35,619
-Now, see here, Johnson.
-Just a moment, Hartwell.

1621
01:19:35,704 --> 01:19:38,664
If you have any accusations to make,
make them in the proper manner.

1622
01:19:38,749 --> 01:19:41,751
-Otherwise I'll have to ask you to get out.
-You'll ask me to what?

1623
01:19:41,835 --> 01:19:43,669
Get out.

1624
01:19:43,754 --> 01:19:46,922
Oh, you will? Keep that door closed
and don't let anybody in or out.

1625
01:19:47,007 --> 01:19:49,425
-We'll see about this.
-Pinky, give him the third degree.

1626
01:19:49,509 --> 01:19:53,054
-Get 'em talkin', you got Williams,
-I'm going to get to the bottom of this.

1627
01:19:53,138 --> 01:19:55,723
-Are you going to talk?
-What do you want me to say?

1628
01:19:55,807 --> 01:19:58,225
-What do you know about Williams?
-What do you know about Williams?

1629
01:19:58,310 --> 01:20:00,936
Now we're getting somewh ̶
Take her out of here.

1630
01:20:01,021 --> 01:20:04,273
-I've got ways of making her talk.
-Don't you dare touch me or ̶

1631
01:20:04,358 --> 01:20:06,067
-She's got a gun!
-Grab it!

1632
01:20:06,151 --> 01:20:09,779
-No, you don't! Walter!
-All right, Burns. I'll take that gun.

1633
01:20:11,156 --> 01:20:14,033
-Where did you get this gun?
-I've got a right to carry a gun.

1634
01:20:14,117 --> 01:20:16,077
-Not this gun.
-I can explain that.

1635
01:20:16,161 --> 01:20:20,039
When Hildy told me she was going
to interview Williams, I gave her a gun.

1636
01:20:20,123 --> 01:20:21,749
That's very interesting.

1637
01:20:21,833 --> 01:20:25,002
This happens to be the gun that Williams
used to shoot his way out with!

1638
01:20:25,087 --> 01:20:28,839
-Are you trying to make me out a liar?
-I ought to know my own gun ̶

1639
01:20:28,924 --> 01:20:32,051
-Oh! So that's where Williams got the gun.
-Hildy got it from Williams.

1640
01:20:32,135 --> 01:20:35,388
-Where is Earl Williams?
-You're barking up the wrong tree, Hartwell.

1641
01:20:35,472 --> 01:20:37,890
I'll give you three minutes
to tell me where he is!

1642
01:20:37,974 --> 01:20:41,060
He went to the hospital to call on Egelhoffer
with a bag of marshmallows.

1643
01:20:41,144 --> 01:20:44,188
Where is he? Ask the mastermind
what he's doing here.

1644
01:20:44,272 --> 01:20:46,357
Speak up.
What do you know about this?

1645
01:20:46,441 --> 01:20:50,820
My dear fellow, the Morning Post does
not obstruct justice or hide criminals.

1646
01:20:50,904 --> 01:20:53,322
-You oughta know that.
-You're under arrest.

1647
01:20:53,407 --> 01:20:55,408
-And you too!
-Who's under arrest?

1648
01:20:55,492 --> 01:20:58,994
Listen, you insignificant,
square-toed, pimple-headed spy!

1649
01:20:59,079 --> 01:21:01,539
-You realize what you're doing?
-I'll show you what I'm doing!

1650
01:21:01,623 --> 01:21:03,916
You're obstructing justice,
and so is the Morning Post!

1651
01:21:04,000 --> 01:21:07,294
-I'm going to see that you're fined $10,000!
-You'll see nothing of the kind.

1652
01:21:07,379 --> 01:21:09,797
I'm going to begin
by impounding the Post's property.

1653
01:21:09,881 --> 01:21:11,507
-Is this your desk?
-No!

1654
01:21:11,591 --> 01:21:14,635
Yes! What are you afraid of, Hildy?
I dare you to move this desk out!

1655
01:21:14,719 --> 01:21:16,262
-Try it.
-I will!

1656
01:21:16,346 --> 01:21:19,515
You move this desk out,
I'll put you behind bars!

1657
01:21:19,599 --> 01:21:21,225
-He can do it too.
-Is that so?

1658
01:21:21,309 --> 01:21:24,311
-I'll see that Roosevelt hears about it.
-Tell him. Come on, boys!

1659
01:21:24,396 --> 01:21:26,272
-Confiscate this desk.
-This is your last chance.

1660
01:21:26,356 --> 01:21:28,566
This is a federal offense,
and you fellas will be accessories.

1661
01:21:28,650 --> 01:21:31,277
-We'll take a chance. Go ahead, boys!
-All right.

1662
01:21:31,361 --> 01:21:33,362
-(pounding on door)
-Open up this door!

1663
01:21:34,614 --> 01:21:37,032
Mother, I am glad to see you.
Are you all right?

1664
01:21:37,117 --> 01:21:39,785
That's the man that did it, right there.

1665
01:21:41,746 --> 01:21:45,082
-What's the idea here?
-This lady claims she's been kidnapped.

1666
01:21:45,167 --> 01:21:48,043
-They dragged me down the stairs.
-Just a minute.

1667
01:21:48,128 --> 01:21:51,130
-Did this man have anything to do with it?
-He was in charge of the whole thing!

1668
01:21:51,214 --> 01:21:53,591
-He told them to kidnap me.
-Excuse me, madam.

1669
01:21:53,675 --> 01:21:56,427
-Are you referring to me?
-You know you did.

1670
01:21:56,511 --> 01:21:59,722
-What about this, Burns? Kidnapping, huh?
-Trying to frame me, huh?

1671
01:21:59,806 --> 01:22:02,183
I never saw this woman before
in my life.

1672
01:22:02,267 --> 01:22:06,145
What a thing to say. I was standing here
when that girl jumped out the window.

1673
01:22:06,229 --> 01:22:09,273
-Call the mayor! Get him here.
-Look here, madam. Be honest.

1674
01:22:09,357 --> 01:22:12,485
If you were joyriding, plastered,
or got into some scrape,

1675
01:22:12,569 --> 01:22:15,321
why don't you admit it
instead of accusing innocent people?

1676
01:22:15,405 --> 01:22:18,324
You ruffian!
How dare you talk like that to me!

1677
01:22:18,408 --> 01:22:20,868
-He's just crazy, Mother.
-I can tell you something more.

1678
01:22:20,952 --> 01:22:22,912
I can tell you why they did it.

1679
01:22:22,996 --> 01:22:26,582
They had a murderer in here,
and they were hiding him!

1680
01:22:26,666 --> 01:22:31,378
-In here?
-You're a cockeyed liar, and you know it!

1681
01:22:31,463 --> 01:22:33,672
-(knocks three times)
-What was that?

1682
01:22:33,757 --> 01:22:35,174
-He's in there.
-Give me the desk.

1683
01:22:35,258 --> 01:22:38,761
-Give me the phone. What a break.
-Stand back, everybody. Get your guns out.

1684
01:22:38,845 --> 01:22:41,096
-He's harmless.
-Shoot right through the desk.

1685
01:22:41,181 --> 01:22:42,806
He can't hurt anybody.
You've got his gun.

1686
01:22:42,891 --> 01:22:44,850
-Oh, dear!
-Go on, you gray-haired old weasel!

1687
01:22:44,935 --> 01:22:46,602
Let me out of here!

1688
01:22:46,686 --> 01:22:49,188
Mother!
I've been looking all over for you.

1689
01:22:49,272 --> 01:22:50,981
-What's happened?
-Hello, Jake? Hang on.

1690
01:22:51,066 --> 01:22:52,900
-Hildy, call Duffy!
-No, you don't!

1691
01:22:52,984 --> 01:22:55,861
-You want to see us scooped?
-Everybody, aim right at the center.

1692
01:22:55,946 --> 01:22:59,114
-That's murder.
-One of you get on each end of the desk.

1693
01:22:59,199 --> 01:23:00,616
-Comin' up.
-We got you covered, Williams!

1694
01:23:00,700 --> 01:23:02,743
-Have it in a minute.
-Don't try to move.
-Anytime now.

1695
01:23:02,827 --> 01:23:04,537
-I'll count three.
-It's hot!

1696
01:23:04,621 --> 01:23:06,080
-Ready for an emergency.
-One. Two.

1697
01:23:06,164 --> 01:23:07,414
-Any second now.
-Three! Up with it!

1698
01:23:08,041 --> 01:23:11,043
-I got you, Williams!
-Go ahead, shoot me.

1699
01:23:11,127 --> 01:23:14,421
Earl Williams just captured in the press room
in the criminal courts building hiding in a desk.

1700
01:23:14,506 --> 01:23:17,424
-On your feet.
-Don't try any funny stuff.

1701
01:23:17,509 --> 01:23:18,968
Williams was unconscious
when they opened the desk.

1702
01:23:19,052 --> 01:23:21,512
Williams put up a struggle,
but the police overpowered him.

1703
01:23:21,596 --> 01:23:23,514
He tried to shoot it out,
but his gun wouldn't work.

1704
01:23:23,598 --> 01:23:24,974
Tried to break through
a cordon of police.

1705
01:23:25,058 --> 01:23:27,351
Duffy, the Post just turned Williams
over to the sheriff!

1706
01:23:27,435 --> 01:23:28,978
-Put the cuffs on these people.
-More later.

1707
01:23:29,062 --> 01:23:32,523
An anonymous note
led to Williams' capture. Hold on!

1708
01:23:33,358 --> 01:23:36,443
The sheriff was tracing a telephone call
which gave away Williams' hiding place.

1709
01:23:36,528 --> 01:23:38,153
-Where's the old lady?
-She went out!

1710
01:23:38,238 --> 01:23:40,531
-Out?
-Call me back. I'll call you back!

1711
01:23:45,662 --> 01:23:48,497
♪♪ (humming)

1712
01:23:49,499 --> 01:23:51,208
Give me the warden's office, quick.

1713
01:23:51,293 --> 01:23:53,210
Hartwell, you're gonna wish
you'd never been born!

1714
01:23:53,295 --> 01:23:54,545
Oh, am I?

1715
01:23:54,629 --> 01:23:57,006
-Hello, Fred.
-Well, fine work, Pete.

1716
01:23:57,090 --> 01:23:59,133
You certainly delivered the goods.
I'm proud of you.

1717
01:23:59,217 --> 01:24:00,884
-Look natural, don't they?
-A sight for sore eyes.

1718
01:24:00,969 --> 01:24:03,387
Aiding an escaped criminal
and a little charge of kidnapping.

1719
01:24:03,471 --> 01:24:06,181
What's that? That's the jail.
There must be somebody there.

1720
01:24:06,266 --> 01:24:08,726
Looks like about 10 years apiece
for you two birds.

1721
01:24:08,810 --> 01:24:09,810
Does it?

1722
01:24:09,894 --> 01:24:11,770
Whenever you think you've got
the Morning Post licked,

1723
01:24:11,855 --> 01:24:13,522
it's time for you to get out of town.

1724
01:24:13,607 --> 01:24:15,983
Whistling in the dark. That ain't gonna
help you this time. You're through.

1725
01:24:16,067 --> 01:24:19,528
The last man who said that was Archie Leach,
just a week before he cut his throat.

1726
01:24:19,613 --> 01:24:20,613
Is that so?

1727
01:24:20,697 --> 01:24:22,573
We've been in worse jams than this,
haven't we, Hildy?

1728
01:24:22,657 --> 01:24:23,782
No.

1729
01:24:23,867 --> 01:24:26,660
You forget the power that always
watches over the Morning Post.

1730
01:24:26,745 --> 01:24:29,038
-Your luck's not with you now.
-This is Hartwell.

1731
01:24:29,122 --> 01:24:31,332
I've caught him. Yes, Williams.

1732
01:24:31,416 --> 01:24:34,001
Single-handed. We'll proceed
with the hanging per schedule.

1733
01:24:34,085 --> 01:24:36,170
You're gonna be in office
exactly two days more.

1734
01:24:36,254 --> 01:24:38,547
Then we're gonna pull your nose out
of that feed bag.

1735
01:24:38,632 --> 01:24:40,466
-I'll tell you what you'll be doing.
-What?

1736
01:24:40,550 --> 01:24:43,010
-Well, go on.
-Making brooms in the state penitentiary!

1737
01:24:43,094 --> 01:24:46,180
Joe, this is Hartwell.
Come over to my office right away.

1738
01:24:46,264 --> 01:24:49,350
I captured a couple of important birds.
I want you to take their confessions.

1739
01:24:49,434 --> 01:24:50,851
Duffy, get Liebowitz!

1740
01:24:50,935 --> 01:24:53,187
All the lawyers in the world
aren't gonna help you now.

1741
01:24:53,271 --> 01:24:55,105
You're talking to the Morning Post!

1742
01:24:55,190 --> 01:24:57,566
MAYOR:
Oh, power of the press. (laughing)

1743
01:24:57,651 --> 01:25:00,861
WALTER: Bigger men than you have
found out what the power of the press is!

1744
01:25:00,945 --> 01:25:03,197
-Presidents. Kings!
-Here's the reprieve.

1745
01:25:03,281 --> 01:25:06,283
-Say, you ̶ Get out of here.
-You can't bribe me. My wife ̶

1746
01:25:06,368 --> 01:25:09,787
-Get out of here!
-Oh, no, I won't! Here's the reprieve.

1747
01:25:09,871 --> 01:25:12,206
-What?
-I don't want to be a city sealer.

1748
01:25:12,290 --> 01:25:14,041
-Who is this man?
-Throw him out.

1749
01:25:14,125 --> 01:25:16,585
Just a minute.
Who's trying to bribe you?

1750
01:25:16,670 --> 01:25:18,504
-They wouldn't take this.
-He's insane.

1751
01:25:18,588 --> 01:25:20,506
What did I tell ya? An unseen power!

1752
01:25:20,590 --> 01:25:23,175
What do you mean by coming here
with a cock-and-bull story like that?

1753
01:25:23,259 --> 01:25:25,302
-SHERIFF: He's an impostor!
-Arrest him.

1754
01:25:25,387 --> 01:25:27,805
Trying to hang an innocent man
to win an election.

1755
01:25:27,889 --> 01:25:29,682
-That's murder.
-Never saw him before.

1756
01:25:29,766 --> 01:25:32,017
-If I was to tell my wife ̶
-What's your name?

1757
01:25:32,102 --> 01:25:34,687
-Joe Pettibone.
-When did you deliver this first?

1758
01:25:34,771 --> 01:25:36,772
-Who'd you talk to?
-They started right in bribing me.

1759
01:25:36,856 --> 01:25:38,607
-Who's they?
-Those. Them.

1760
01:25:38,692 --> 01:25:41,360
That's absurd! He's talking like a child.

1761
01:25:41,444 --> 01:25:43,737
-Out of the mouths of babes!
-Hi, babe.

1762
01:25:43,822 --> 01:25:45,572
He's insane. Drunk.

1763
01:25:45,657 --> 01:25:49,243
If this unfortunate man has really
been reprieved, I'm tickled to death.

1764
01:25:49,327 --> 01:25:52,037
-Aren't you, Pete?
-You'd hang your own mother to be reelected.

1765
01:25:52,122 --> 01:25:55,165
-That's a horrible thing to say about anybody.
-Oh, you're marvelous.

1766
01:25:55,250 --> 01:25:59,128
-Look here, Walter. You're an intelligent man.
-Never mind that.

1767
01:25:59,212 --> 01:26:01,380
Now let's have your story,
Mr. Pettibone.

1768
01:26:01,464 --> 01:26:04,174
-Nineteen years ago, I married Mrs. Pettibone.
-Skip all that.

1769
01:26:04,259 --> 01:26:07,261
-Only she wasn't Mrs. Pettibone then.
-I mean ̶

1770
01:26:07,345 --> 01:26:11,014
Sheriff, this document is authentic.
Earl Williams has been reprieved.

1771
01:26:11,099 --> 01:26:14,768
And our commonwealth has been saved
the painful necessity of shedding blood.

1772
01:26:14,853 --> 01:26:17,813
You said it. Get off the soapbox.
Save that for the Tribune.

1773
01:26:17,897 --> 01:26:20,107
Pete, take those handcuffs
off my friends.

1774
01:26:20,191 --> 01:26:23,026
-I'm amazed at you, doing a thing like that.
-Isn't he awful?

1775
01:26:23,111 --> 01:26:24,945
-You don't know how badly I feel.
-No.

1776
01:26:25,029 --> 01:26:28,574
-No excuse for Pete to fly off the handle.
-I was only doing my duty. Nothing personal.

1777
01:26:28,658 --> 01:26:30,576
-That's all right.
-What'd you say your name was?

1778
01:26:30,660 --> 01:26:33,537
Pettibone. Here's a picture of my wife.

1779
01:26:33,621 --> 01:26:35,748
-A fine-looking woman.
-You haven't seen her yet.

1780
01:26:35,832 --> 01:26:37,458
She's all right.

1781
01:26:37,542 --> 01:26:40,544
She's good enough for me! If I was
to tell my wife ̶ Ooh-hoo-hoo-hoo!

1782
01:26:40,628 --> 01:26:43,213
I understand perfectly, Mr. Pettibone.
As long as I'm mayor ̶

1783
01:26:43,298 --> 01:26:45,299
Which ought to be
about three more hours.

1784
01:26:45,383 --> 01:26:48,469
Just long enough for us to get our
special edition, asking for your recall.

1785
01:26:48,553 --> 01:26:52,014
And your arrest. You boys ought
to get about 10 years apiece.

1786
01:26:52,098 --> 01:26:54,433
Don't make any hasty decisions,
Mr. Burns.

1787
01:26:54,517 --> 01:26:56,477
You might run into a big libel suit!

1788
01:26:56,561 --> 01:26:58,395
You're going to run into the governor.

1789
01:26:58,480 --> 01:27:01,398
My old friend, the governor, and I
understand each other perfectly.

1790
01:27:01,483 --> 01:27:04,443
-Yes, and so do I.
-So do you what, you hoodoo?

1791
01:27:04,527 --> 01:27:07,821
Mr. Pettibone, if you'll come with us,
we'll take you to the warden's office

1792
01:27:07,906 --> 01:27:09,198
and deliver this reprieve.

1793
01:27:09,282 --> 01:27:11,366
-Come along, Pete.
-If I was to tell my wife ̶

1794
01:27:11,451 --> 01:27:14,536
-You won't have to.
-PETTIBONE: Whoo-hoo-hoo-hoo!

1795
01:27:14,621 --> 01:27:16,872
Wait till those two future jailbirds
read the Morning Post tomorrow.

1796
01:27:16,956 --> 01:27:18,749
-A tight squeeze though.
-Give me Duffy.

1797
01:27:18,833 --> 01:27:21,168
That's the worst jam
we've been in in a long time.

1798
01:27:21,252 --> 01:27:22,377
Where is he? Get him.

1799
01:27:22,462 --> 01:27:26,298
Remember the time we stole old lady
Haggerty's stomach off the coroner's physician?

1800
01:27:26,382 --> 01:27:30,636
-Anytime you need this guy, he's never there.
-We proved she'd been poisoned.

1801
01:27:30,720 --> 01:27:33,931
We had to hide out for a week.
Remember that?

1802
01:27:34,015 --> 01:27:37,226
The Shoreland Hotel.
That's where ̶ I mean, how we ̶

1803
01:27:37,310 --> 01:27:40,062
We could've gone to jail for that too.
You know that.

1804
01:27:40,146 --> 01:27:42,731
Yes, you're right, Hildy.
It's a bad business.

1805
01:27:42,816 --> 01:27:45,901
You're gonna be better off.
You'd better get going.

1806
01:27:45,985 --> 01:27:48,695
-Where would I go?
-To Bruce, of course.

1807
01:27:48,780 --> 01:27:51,156
But you know he's gone.
He took the 9:00 train.

1808
01:27:51,241 --> 01:27:54,535
Send him a wire. He'll be waiting
in the station when you get into Albany.

1809
01:27:54,619 --> 01:27:58,539
-Why doesn't that guy have a phone in there?
-I got it so messed up.

1810
01:27:58,623 --> 01:28:02,167
-Get going, Hildy.
-"Get going"? What is that with you?

1811
01:28:02,252 --> 01:28:05,128
Wait a minute. Can't you understand?

1812
01:28:05,213 --> 01:28:09,049
I'm trying to do something noble
for once in my life. Get out of here.

1813
01:28:09,133 --> 01:28:11,260
Walter, just a minute.

1814
01:28:11,344 --> 01:28:14,346
-Send the fellow a wire. He'll be waiting.
-Who'll write the story?

1815
01:28:14,430 --> 01:28:17,307
I'll do it myself.
Won't be half as good as you can do it.

1816
01:28:17,392 --> 01:28:19,351
It's my story. I'd like to think ̶

1817
01:28:19,435 --> 01:28:22,479
-Oh, at last!
-I get it, Walter. The same old act.

1818
01:28:22,564 --> 01:28:25,649
Trying to push me out, thinking
I'll be stupid enough to want to stay.

1819
01:28:25,733 --> 01:28:28,151
I know I deserved that.
Wait a minute, Duffy.

1820
01:28:28,236 --> 01:28:29,862
But this is one time you're wrong.

1821
01:28:29,946 --> 01:28:33,407
Honey, when you walk out that door,
part of me will go with you.

1822
01:28:33,491 --> 01:28:35,826
But a whole new world's
gonna open up for you.

1823
01:28:35,910 --> 01:28:39,079
-I made fun of Bruce. You know why?
-Why?

1824
01:28:39,163 --> 01:28:40,581
I was jealous.

1825
01:28:40,665 --> 01:28:44,418
I was sore because he could offer you
the kind of life I can't give you.

1826
01:28:44,502 --> 01:28:46,003
That's what you want, honey.

1827
01:28:46,087 --> 01:28:48,922
I could stay and do the story
and take the train in the morning.

1828
01:28:49,007 --> 01:28:50,841
No, forget it. Come on, come on.

1829
01:28:50,925 --> 01:28:52,926
Good-bye, dear, and good luck.

1830
01:28:56,848 --> 01:28:59,182
Duffy. This is how it goes so far.

1831
01:28:59,267 --> 01:29:02,102
-(phone ringing)
-Oh, just a minute.

1832
01:29:02,896 --> 01:29:05,355
Hello. Who? Hildy Johnson?

1833
01:29:05,440 --> 01:29:08,233
-No, she just left.
-I'm still here. I can take it.

1834
01:29:08,318 --> 01:29:10,193
Hang on a minute.

1835
01:29:11,779 --> 01:29:14,323
Hildy Johnson speaking.

1836
01:29:14,407 --> 01:29:16,950
The Fourth Precinct Police Station?

1837
01:29:17,035 --> 01:29:19,036
Well, put him on.

1838
01:29:19,120 --> 01:29:21,705
Bruce, I thought you were
on your way to Albany.

1839
01:29:21,789 --> 01:29:25,042
-What for?
-For having counterfeit money.

1840
01:29:25,126 --> 01:29:28,295
-Counterfeit money?
-(clears throat) Hold on a minute, Duffy.

1841
01:29:28,379 --> 01:29:30,172
Where did you get it?

1842
01:29:30,256 --> 01:29:32,257
I gave it to you?

1843
01:29:32,342 --> 01:29:36,094
Oh, all right.
I'll try and do something about it.

1844
01:29:37,138 --> 01:29:38,639
(crying)

1845
01:29:42,560 --> 01:29:44,561
(sobbing)

1846
01:29:47,106 --> 01:29:49,024
Oh, honey.

1847
01:29:49,108 --> 01:29:51,151
Honey, don't ̶ don't cry, please.

1848
01:29:51,235 --> 01:29:54,071
Come on. I didn't mean to make you cry.
What's the matter with you?

1849
01:29:54,155 --> 01:29:56,615
You never cried before. Hildy.

1850
01:29:56,699 --> 01:30:00,202
I thought you were really
sending me away with Bruce.

1851
01:30:02,205 --> 01:30:05,040
I didn't know you had him locked up.

1852
01:30:05,124 --> 01:30:08,543
I thought...
you were on the level for once,

1853
01:30:08,628 --> 01:30:12,172
that you were just standing by
and letting me go off with him

1854
01:30:12,256 --> 01:30:14,591
and not doing a thing about it.

1855
01:30:14,676 --> 01:30:17,386
Aw, come on, honey.
What do you think I was, a chump?

1856
01:30:17,470 --> 01:30:19,888
And I thought you didn't love me.

1857
01:30:19,973 --> 01:30:23,058
-What were you thinking with?
-I don't know.

1858
01:30:23,935 --> 01:30:26,520
Well, what are you standing there
gawking for?

1859
01:30:26,604 --> 01:30:29,064
We have to get him out of jail.

1860
01:30:29,148 --> 01:30:31,692
Send Louie down
with some honest money

1861
01:30:31,776 --> 01:30:33,860
and send him back to Albany
where he belongs.

1862
01:30:33,945 --> 01:30:35,654
Sure, sure.

1863
01:30:35,738 --> 01:30:39,199
Duffy, everything's changed. Tell Louie
to stand by. We're coming to the office.

1864
01:30:39,283 --> 01:30:41,868
Don't worry about the story.
Hildy's gonna write it.

1865
01:30:41,953 --> 01:30:44,746
Of course she's not quitting.
We're gonna get married.

1866
01:30:44,831 --> 01:30:48,208
-Oh! Can we go on a honeymoon this time?
-Sure.

1867
01:30:48,292 --> 01:30:52,337
Duffy, you can be managing editor.
No, no, not permanently.

1868
01:30:52,422 --> 01:30:54,715
Just for the two weeks
we're away on our honeymoon.

1869
01:30:54,799 --> 01:30:57,092
-What?
-I don't know where. Where are we going?

1870
01:30:57,176 --> 01:30:59,636
-Niagara Falls.
-Niagara Falls, Duffy!

1871
01:30:59,721 --> 01:31:02,305
-Two whole weeks, Walter?
-Sure. You've earned it!

1872
01:31:02,390 --> 01:31:04,516
What? What?

1873
01:31:04,600 --> 01:31:07,102
Strike? What strike?

1874
01:31:07,186 --> 01:31:09,646
Where? Albany?

1875
01:31:09,731 --> 01:31:13,358
-I know it's on the way, but I can't ask Hildy ̶
-We'll honeymoon in Albany.

1876
01:31:13,443 --> 01:31:15,444
Okay, Duffy. (weak laugh)

1877
01:31:15,528 --> 01:31:19,031
Isn't that a coincidence? We're going to Albany.
I wonder if Bruce can put us up.

1878
01:31:19,115 --> 01:31:21,491
Say, why don't you
carry that in your hand?