Russian subtitles for clip: File:ICANN History Project - Interview with Esther Dyson, ICANN Board Chair (1998-2000) (Part 1) (206E).webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Эстер Дайсон, первый председатель Правления ICANN с 1998 по 2000 годы. 2 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 Эстер, с какими наиболее серьезными трудностями Вы столкнулись в те первые годы? 3 00:00:19,000 --> 00:00:24,000 - Наиболее серьезными трудностями можно описать все в то время. 4 00:00:24,000 --> 00:00:32,000 Прежде всего, нас сотворили в результате непорочного зачатия, за которым стояли 5 00:00:32,000 --> 00:00:39,000 европейцы и американцы, но по идее считалось, что мы возникли по инициативе интернет-сообществ. 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 - Непорочное зачатие — я не совсем понимаю, что Вы имеете в виду. 7 00:00:41,000 --> 00:00:47,000 - Ну, идея заключалась в том, чтобы никого не считать конкретным создателем организации. 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Предполагалось, что это происходит по воле интернет-сообщества. 9 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 Честно говоря, это была деликатная ложь, и все об этом знали. 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Некоторые роптали по этому поводу, некоторые нет. 11 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 Но теоретически не было одного конкретного ответственного лица. 12 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 На практике это был бы Джон Постел, который ранее исполнял 13 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 функцию IANA и выполнял все остальные действия, впоследствии порученные ICANN. 14 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Но он, к несчастью, умер без всякой таинственности из-за 15 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 осложнений после операции на сердце. 16 00:01:17,000 --> 00:01:23,000 Поэтому вместо человека, которого многие считали, так сказать, «святым покровителем интернета» - 17 00:01:23,000 --> 00:01:28,000 то есть, он был реальный человек, несдержанный, как и все они, 18 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 но это был Святой Джон. На самом деле такую 19 00:01:33,000 --> 00:01:39,000 характеристику, если хотите, ему дал юрист Джо Симмс, с которым, как я надеюсь, Вы тоже побеседовали. 20 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 Я к нему очень хорошо отношусь, но он не совсем подходил для этой работы. 21 00:01:44,000 --> 00:01:51,000 Он был юристом, представляющим в суде интересы компаний, который выиграл иск против Coca-Cola и другие подобные дела, 22 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 но по духу не был человеком интернета. 23 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 - Вернемся на минуту к Постелу. 24 00:01:56,000 --> 00:02:04,000 Привела к его внезапная и непредвиденная смерть к реорганизации ICANN, создала ли она проблемы? 25 00:02:04,000 --> 00:02:06,300 - Да, безусловно. Она понизила нашу легитимность в глазах «интернет-сообщества». 26 00:02:06,300 --> 00:02:08,700 Скажем так, 27 00:02:08,700 --> 00:02:13,200 Джо Симмс не был кукловодом. 28 00:02:13,200 --> 00:02:19,200 Но он занимался составлением юридических документов, которые закрепляли основополагающую идею 29 00:02:19,200 --> 00:02:25,200 о необходимости создания интернет-коалиции всех сторон, 30 00:02:25,200 --> 00:02:28,200 которая станет органом регулирования. Мнение о целесообразности 31 00:02:28,200 --> 00:02:32,600 серьезного изменения правил сильно зависело от того, 32 00:02:32,600 --> 00:02:36,000 кто этим занимается. А Джо был юристом. 33 00:02:36,000 --> 00:02:42,600 - Эстер, похоже, Вы оспариваете само понятие интернет-сообщества. 34 00:02:42,600 --> 00:02:46,400 - Да. Я хочу сказать, что сообщество несомненно существует, но оно 35 00:02:46,400 --> 00:02:51,200 не принимало активного участия. С другой стороны, корпорации или 36 00:02:51,200 --> 00:02:56,100 регистратуры и регистраторы и юристы — это типичная проблема, 37 00:02:56,100 --> 00:02:57,900 с которой сталкивается демократия в любой ее форме. 38 00:02:57,900 --> 00:02:59,100 - Демократия - она как бы непричесанная. 39 00:02:59,100 --> 00:03:02,100 - Она непричесанная, и более того, она связана с особыми интересами, 40 00:03:02,100 --> 00:03:04,500 поскольку они представляют интересы конкретных групп и 41 00:03:04,500 --> 00:03:09,600 получают за это плату. Что касается интересов широкой общественности, 42 00:03:09,600 --> 00:03:14,300 общественность никому не платит за защиту своих интересов. 43 00:03:14,300 --> 00:03:19,500 Это является проблемой и для демократии в целом. 44 00:03:19,500 --> 00:03:25,100 На защиту интересов крупных компаний в американском конгрессе, 45 00:03:25,100 --> 00:03:29,000 в российской Думе, в любом другом месте такого рода тратится больше времени, чем на защиту среднего обывателя, 46 00:03:29,000 --> 00:03:33,400 который зарабатывает себе на жизнь своим трудом и поэтому не имеет ни времени, 47 00:03:33,400 --> 00:03:37,700 ни денег для поездок на эти конференции того, чтобы выступать с речами. 48 00:03:37,700 --> 00:03:40,500 В любом случае всегда должен существовать своего рода промежуточный орган, 49 00:03:40,500 --> 00:03:44,000 не всегда реально представляющий их интересы. 50 00:03:44,000 --> 00:03:48,400 В нашем случае было так называемое сообщество At-Large, 51 00:03:48,400 --> 00:03:50,600 работу которого финансировала компания Network Solutions. 52 00:03:52,600 --> 00:03:55,000 - Вы затронули один момент, на котором я бы хотел остановиться подробнее, Эстер. 53 00:03:55,000 --> 00:04:00,200 В 2002 году в интервью изданию Уортонской школы бизнеса Вы сказали: 54 00:04:00,200 --> 00:04:03,500 «У нас были инженеры, которые считали создание ICANN заговором с целью предоставить определенным 55 00:04:03,500 --> 00:04:07,800 компаниям контроль над интернетом. Члены Конгресса полагали, 56 00:04:07,800 --> 00:04:11,600 что это был заговор с целью передать контроль иностранцам. Защитники общественных интересов...» 57 00:04:11,600 --> 00:04:14,700 - Подлым иностранцам. Подлым иностранцам. 58 00:04:14,700 --> 00:04:18,500 - Извините, да. «Защитники общественных интересов говорили, что управлять должна 59 00:04:18,500 --> 00:04:21,900 группа мудрецов, а представители Латинской Америки и Африки 60 00:04:21,900 --> 00:04:25,500 просто решили, что их снова хотят исключить из числа участников». Это Ваши слова. 61 00:04:25,500 --> 00:04:29,000 Вы сказали это в интервью изданию Уортонской школы бизнеса примерно через четыре года 62 00:04:29,000 --> 00:04:32,600 после формирования ICANN. По зрелом размышлении, спустя все эти годы, 63 00:04:32,600 --> 00:04:35,900 это все еще точное восприятие? 64 00:04:35,900 --> 00:04:38,800 - Ну, времена во многом изменились. Но тогда это было так. 65 00:04:38,800 --> 00:04:42,400 Каждый считал это чьим-нибудь заговором с целью отнять у них власть. 66 00:04:42,400 --> 00:04:47,900 И в определенном смысле гениальным решением правительства США 67 00:04:47,900 --> 00:04:52,100 было создание механизма, отчасти защищавшего 68 00:04:52,100 --> 00:04:56,500 вакуум власти за счет предоставления ICANN крайне малых полномочий. 69 00:04:56,500 --> 00:05:00,200 Это было замечательно, поскольку, чем меньше она делала, тем лучше. 70 00:05:00,200 --> 00:05:04,400 Лучший руководитель - это тот, кто руководит меньше всего. Трудность, безусловно, состояла в том, 71 00:05:04,400 --> 00:05:08,200 что каждый хотел заполнить этот вакуум своими собственными особыми интересами. 72 00:05:08,200 --> 00:05:11,100 - Как Вам удалось с этим справиться? С этой конкретной трудностью? 73 00:05:11,100 --> 00:05:16,500 - Мы старались делать как можно меньше. Но в то же время, 74 00:05:16,500 --> 00:05:19,600 наша первая большая задача, помимо создания самой организации, заключалась в необходимости 75 00:05:19,600 --> 00:05:24,700 избавиться от монопольной власти Network Solutions и создать более широкое сообщество 76 00:05:24,700 --> 00:05:28,800 регистратур и регистраторов. Кроме того, существовал второй аспект — 77 00:05:28,800 --> 00:05:33,000 не столько монополия, сколько искусственное ограничение 78 00:05:33,000 --> 00:05:37,600 количества TLD. И здесь в конечном итоге я 79 00:05:37,600 --> 00:05:42,500 изменила свое мнение о том, что нужен свободный рынок, на котором их количество не ограничено. 80 00:05:42,500 --> 00:05:47,000 Однако на самом деле это уменьшает... это просто создает путаницу, 81 00:05:47,000 --> 00:05:50,300 тогда TLD с таким же успехом могут просто не существовать. 82 00:05:50,300 --> 00:05:54,000 В такой ситуации мы сейчас и оказались. Создание нескольких новых доменов верхнего уровня, чтобы .com - 83 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 - тогда домен .com был своего рода коммерческой монополией - 84 00:05:58,000 --> 00:06:01,900 - вероятно, создание новых доменов было хорошей идеей. Но в конечном счете проблема 85 00:06:01,900 --> 00:06:04,900 не в недостаточном количестве доменных имен, 86 00:06:04,900 --> 00:06:09,100 а в узости человеческого мышления. Пространство можно дробить на все более и более 87 00:06:09,100 --> 00:06:12,000 мелкие кусочки и заниматься своего рода вымогательством под предлогом защиты. 88 00:06:12,000 --> 00:06:14,500 Однако при этом не решается проблема того, каким образом люди 89 00:06:14,500 --> 00:06:18,200 находят ту или иную конкретную информацию в интернете. 90 00:06:18,200 --> 00:06:23,800 На самом деле, чем больше доменов верхнего уровня, тем бесполезнее становится система доменных имен. 91 00:06:23,800 --> 00:06:29,500 Можно посмотреть на статистику. Большинство людей переходят на 92 00:06:29,500 --> 00:06:32,400 веб-сайт, введя его имя. Они не вводят имя домена/ 93 00:06:32,400 --> 00:06:37,000 Затем Google определяет, что девять из десяти пользователей хотят 94 00:06:37,000 --> 00:06:44,700 попасть на ICANN.org, а не на ICANN.info или .biz. Если вы хотите попасть на 95 00:06:44,700 --> 00:06:47,900 другой веб-сайт, браузер запоминает, что во время прошлого посещения вы не 96 00:06:47,900 --> 00:06:50,500 воспользовались не первым предложенным вариантом, 97 00:06:50,500 --> 00:06:53,500 а 14-м. То есть в каком-то смысле, чем больше доменных имен, 98 00:06:53,500 --> 00:06:56,600 тем могущественнее становится Google 99 00:06:56,600 --> 00:06:57,100 и другие поисковые системы. 100 00:06:57,100 --> 00:07:02,900 - Вернемся к тем далеким дням. Учитывая, каким гадким утенком 101 00:07:02,900 --> 00:07:08,000 считалась ICANN, какой необычной была эта организация - Вы говорили 102 00:07:08,000 --> 00:07:12,400 о различных группах, которые хотели, чтобы к их мнению прислушались. 103 00:07:12,400 --> 00:07:15,400 Мне все-таки любопытно узнать, каким образом Вам, как человеку, который по сути за это отвечал, 104 00:07:15,400 --> 00:07:20,100 удалось с этим справиться и обеспечить работоспособность организации. 105 00:07:20,100 --> 00:07:25,500 - Прежде всего, за это отвечала не я. В большей степени за это отвечал Майк Робертс, 106 00:07:25,500 --> 00:07:28,400 так как это была его основной работой. С другой стороны, 107 00:07:28,400 --> 00:07:30,800 если Вы поговорите с ним, то он скажет: «Я за это тоже не отвечал». 108 00:07:30,800 --> 00:07:35,500 В определенном смысле за это никто не отвечал. Однако Правление руководило, 109 00:07:35,500 --> 00:07:40,300 и независимо от того, отвечало ли оно за это, оно старалось... мы старались 110 00:07:40,300 --> 00:07:44,600 создать сообщество, мы старались обеспечить 111 00:07:44,600 --> 00:07:46,900 согласие с идеей и легитимность. 112 00:07:46,900 --> 00:07:48,400 - Насколько это было трудно? 113 00:07:48,400 --> 00:07:51,600 - Ну, это было очень трудно сделать, потому что правительство США не желало 114 00:07:51,600 --> 00:07:58,300 находиться на виду или осуществлять слишком жесткий контроль, в связи с чем у нас был весьма ограниченный бюджет. 115 00:08:00,100 --> 00:08:01,300 - Что значит «ограниченный»? 116 00:08:01,300 --> 00:08:03,800 - Я не помню конкретных цифр, но он был очень ограниченным, и мы 117 00:08:03,800 --> 00:08:07,500 тратили много денег на юристов, а также получали безвозмездную юридическую помощь 118 00:08:07,500 --> 00:08:13,200 на борьбу с компанией Network Solutions. Можно быть открытым в плане предоставления людям 119 00:08:13,200 --> 00:08:17,300 возможности задавать вам вопросы, но при этом оставаться совершенно закрытым в плане 120 00:08:17,300 --> 00:08:20,900 количества денег или усилий, затрачиваемых на сохранение возможности задавать эти вопросы. 121 00:08:20,900 --> 00:08:26,500 Есть своего рода пассивная открытость, когда вы 122 00:08:26,500 --> 00:08:29,900 не стремитесь к скрытности. Также есть активная открытость, когда 123 00:08:29,900 --> 00:08:33,300 вы активно рассказываете людям происходящем. 124 00:08:33,300 --> 00:08:38,700 По иронии судьбы это было, пожалуй, 125 00:08:38,700 --> 00:08:42,400 предметом одного из наиболее крупных столкновений. Это было характерно для многих 126 00:08:42,400 --> 00:08:47,100 других аспектов, и здесь я была категорически не согласна с 127 00:08:47,100 --> 00:08:49,100 Джо Симмсом. Наши совещания Правления были закрытыми. 128 00:08:50,100 --> 00:08:52,900 - А Вы считали, что совещания Правления не должны быть закрытыми? 129 00:08:52,900 --> 00:08:57,100 - Да, я думала, что они должны быть открытыми, поскольку, поверьте мне, 130 00:08:57,100 --> 00:09:00,100 мы в любом случае не собирались ничего делать тайно. 131 00:09:00,100 --> 00:09:06,500 Это был просто вопрос создания доверия. 132 00:09:06,500 --> 00:09:09,900 Ведь культура интернета основана на транспарентности. Это было ненормально. 133 00:09:09,900 --> 00:09:15,100 И, знаете, наш член Правления из Голландии сказал: 134 00:09:15,100 --> 00:09:17,100 «Ну, если вы сделаете все совещания закрытыми, мы просто будем принимать все решения 135 00:09:17,100 --> 00:09:19,500 за ужином накануне вечером». И он, к сожалению, 136 00:09:19,500 --> 00:09:24,900 сказал это публично. Тогда это было до известной степени искренним заявлением. 137 00:09:24,900 --> 00:09:28,600 Есть разница между правдой, 138 00:09:28,600 --> 00:09:33,400 ложью и реальной недипломатичностью высказываний. 139 00:09:33,400 --> 00:09:36,600 Это правда, что люди ведут переговоры не только на заседаниях правления. Так и должно происходить. 140 00:09:36,600 --> 00:09:40,200 Но в объеме, необходимом для проведения дискуссии... опять же, 141 00:09:40,200 --> 00:09:45,500 ничто не совершенно, но необходима принципиальная политика, согласно которой 142 00:09:45,500 --> 00:09:48,100 мы проводим наши дискуссии и устанавливаем политику в рамках 143 00:09:48,100 --> 00:09:50,600 совещаний правления и делаем это открыто, 144 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 чтобы можно было понять, какие существуют разногласия и как принимаются решения. 145 00:09:53,600 --> 00:09:56,900 Так что ситуация была по-настоящему плачевной. 146 00:09:56,900 --> 00:10:01,400 - Поскольку ICANN была такой необычной организацией, 147 00:10:01,400 --> 00:10:04,900 в общем-то не имеющей аналогов, какая задача была самой 148 00:10:04,900 --> 00:10:08,600 трудной при ее создании? 149 00:10:09,800 --> 00:10:13,700 - Ну, опять же, трудностей было много. Но позвольте мне вернуться назад в прошлое. 150 00:10:13,700 --> 00:10:18,100 Было избрано Правление, члены которого, 151 00:10:18,100 --> 00:10:25,600 за исключением Джуна Мурая, не были активными участниками сообщества, 152 00:10:25,600 --> 00:10:29,400 не были представителями регистратур или регистраторов. Не предполагалось, что они должны были 153 00:10:29,400 --> 00:10:33,700 иметь опыт участия в ранее состоявшихся дискуссиях с людьми, придерживающимися одной и той же точки зрения. 154 00:10:33,700 --> 00:10:39,700 Хотя я и входила в состав интернет-сообщества, я не придерживалась строго одной точки зрения. 155 00:10:39,700 --> 00:10:43,600 Большая часть остальных вообще не имела никакого отношения к интернету. 156 00:10:43,600 --> 00:10:48,300 Они не использовали интернет. Попытка создать Правление, которое считалось бы 157 00:10:48,300 --> 00:10:52,200 квалифицированным, была одной из трудных задач. Вопрос с Network Solutions 158 00:10:52,200 --> 00:10:56,200 был еще одной трудной задачей, потому что они просто стремились полностью лишить нас легитимности. 159 00:10:56,200 --> 00:11:03,900 Нам не хватало бюджетных средств. Человек, представлявший интернет, 160 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 Джон Постел, умер. Так что ситуация была... 161 00:11:07,500 --> 00:11:12,500 - Когда Вы перечисляете проблемы, создается впечатление, 162 00:11:12,500 --> 00:11:14,400 что ICANN добилась успеха вопреки всему. 163 00:11:14,400 --> 00:11:18,400 - Ну, нет. Вопреки нескольким трудностям, но в то же время было 164 00:11:18,400 --> 00:11:21,400 очевидно, что подобная организация должна существовать. И, по-моему, все думали так: 165 00:11:21,400 --> 00:11:28,700 «Что ж, не будем ее разрушать. Лучше постараемся привлечь ее на свою сторону». 166 00:11:28,700 --> 00:11:34,500 Однако, да, она нужна, поскольку должно быть место, позволяющее 167 00:11:34,500 --> 00:11:37,400 урегулировать споры. Должно быть место для выработки 168 00:11:37,400 --> 00:11:42,100 политики, а если нам нужны новые TLD, должна существовать организация, которая обеспечит их создание. 169 00:11:42,100 --> 00:11:44,800 - То есть наличие такой потребности широко признавалось. 170 00:11:44,800 --> 00:11:48,300 - Наличие такой потребности широко признавалось. Было... знаете, 171 00:11:48,300 --> 00:11:52,200 все начиналось с небольшого сервера с кучкой зарегистрированных имен. 172 00:11:52,200 --> 00:11:58,100 А потом внезапно это превратилось в крупномасштабную инфраструктуру. 173 00:11:58,100 --> 00:12:03,700 Представьте, что Вы оказались на Луне с маленьким кондиционером, а затем застроили 174 00:12:03,700 --> 00:12:08,700 территорию сотнями зданий. 175 00:12:08,700 --> 00:12:13,800 Вы, конечно, захотите защитить этот кондиционер. И, по мере роста, 176 00:12:13,800 --> 00:12:17,013 обеспечить, чтобы за ним присматривал кто-то, кто пользуется широким доверием 177 00:12:17,013 --> 00:12:22,200 и действует резонно. При этом у вас может оставаться желание, 178 00:12:22,200 --> 00:12:26,500 чтобы этот кондиционер воздуха освежал вашу территорию лучше, чем территорию других. 179 00:12:26,500 --> 00:12:30,100 У вас также могут быть личные предпочтения в плане температуры воздуха. Но в конечном итоге 180 00:12:30,100 --> 00:12:35,600 вы хотите, чтобы было к кому обратиться, кто бы управлял этим ресурсом 181 00:12:35,600 --> 00:12:37,200 в интересах каждого. 182 00:12:38,100 --> 00:12:39,500 - Позвольте развить Вашу мысль. 183 00:12:39,500 --> 00:12:41,800 - Мне очень понравилась эта метафора. Я только что ее придумала. 184 00:12:43,300 --> 00:12:48,400 - Позвольте задать вопрос о том, что Вы только что сказали. Вы сказали, что у многих членов Правления 185 00:12:48,400 --> 00:12:52,700 не было опыта работы в технической сфере. При этом ICANN, 186 00:12:52,700 --> 00:12:57,200 по существу, в упрощенном понимании — орган технической координации. 187 00:12:57,200 --> 00:12:58,800 Насколько проблематичной была такая ситуация? 188 00:12:58,800 --> 00:13:04,600 - Отсутствие специальных технических знаний не было проблемой. 189 00:13:04,600 --> 00:13:08,800 Проблемой было отсутствие понимания сети. Как работает интернет? В каком направлении он развивается? 190 00:13:08,800 --> 00:13:12,900 Как его используют? И посмотрим правде в глаза, общение с группой людей, которые 191 00:13:12,900 --> 00:13:17,800 занимаются программированием, используют электронную почту и распечатывают для вас электронные письма, 192 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 - это не то, что приносит пользу. 193 00:13:21,500 --> 00:13:27,200 - В Правлении Вы занимали должность председателя. Возникали ли трудности 194 00:13:27,200 --> 00:13:31,500 при выработке консенсуса по какому-либо конкретному вопросу? 195 00:13:31,500 --> 00:13:36,800 Я хочу узнать, что Вы чувствовали в те первые дни как человек, 196 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 который занимает должность председателя. 197 00:13:38,800 --> 00:13:43,100 - Обрисую общую ситуацию. Это смешно, но это правда. Я была единственным волонтером. 198 00:13:43,100 --> 00:13:46,900 Все остальные были заняты, потому что у них 199 00:13:46,900 --> 00:13:52,300 на самом деле была другая работа. Я составляла информационный бюллетень и 200 00:13:52,300 --> 00:13:55,100 вела конференцию на тему интернета, так что для меня это выглядело так: 201 00:13:55,100 --> 00:14:00,300 «Да. Это может стать моей основной работой». Поэтому я была готова заняться этим, 202 00:14:00,300 --> 00:14:04,800 не на условиях полной занятости, но это полностью входило в круг моих интересов. 203 00:14:04,800 --> 00:14:09,400 Я стала председателем. Но по сравнению с остальными 204 00:14:09,400 --> 00:14:16,700 у меня не было особого авторитета. При этом все они действовали из лучших побуждений. 205 00:14:16,700 --> 00:14:22,900 Ханс был немного более несговорчив, но в принципе это Правление действовало скорее на 206 00:14:22,900 --> 00:14:25,400 основе выработки консенсуса, чем на основе голосования. 207 00:14:26,300 --> 00:14:27,400 - Приносила ли эта работа удовлетворение? 208 00:14:27,400 --> 00:14:31,000 - О, да. Это было чрезвычайно интересная работа. Это была работа с очень большим количеством раздражителей. 209 00:14:31,000 --> 00:14:35,700 Вся ситуация с сообществом At-Large, которое не очень хорошо функционировало, 210 00:14:35,700 --> 00:14:43,000 вызывала большое разочарование, потому что, по-моему, пользователей 211 00:14:43,000 --> 00:14:48,300 в общем-то игнорировали по сравнению с представителями правительств, 212 00:14:48,300 --> 00:14:52,800 с одной стороны, органов регулирования, делового сообщества в целом, 213 00:14:52,800 --> 00:14:57,700 и конкретного делового сообщества регистратур и регистраторов, 214 00:14:57,700 --> 00:15:04,400 получающего прибыль от продажи доменных имен и сопутствующих услуг, 215 00:15:04,400 --> 00:15:08,700 по сравнению с компаниями, покупающими эти доменные имена. Было просто множество людей, 216 00:15:08,700 --> 00:15:12,800 прикидывавшихся представителями сообщества At-Large. Были, конечно же, 217 00:15:12,800 --> 00:15:20,900 законные жалобы со стороны людей из Африки и Азии на то, 218 00:15:20,900 --> 00:15:24,400 что их интересы не представлены, и одновременно, были те, 219 00:15:24,400 --> 00:15:28,000 кто появлялся на конференциях ICANN, кто занимал должность 220 00:15:28,000 --> 00:15:32,800 заместителя помощника секретаря подкомитета совета 221 00:15:32,800 --> 00:15:37,400 по чему-то там в интернете, и они тратили из бюджета своих стран 222 00:15:37,400 --> 00:15:41,800 огромные суммы на проживание в шикарных гостиницах, 223 00:15:41,800 --> 00:15:46,300 не принося реальной пользы. Я считала это оскорбительным. 224 00:15:46,300 --> 00:15:48,100 - Поясните. 225 00:15:48,100 --> 00:15:53,800 - Хорошо. Приезжало много людей. Была своего рода сладкая приманка — 226 00:15:53,800 --> 00:15:56,400 интересная конференция, можно ездить 227 00:15:56,400 --> 00:15:58,200 в разные интересные части мира и иметь красивую надпись 228 00:15:58,200 --> 00:15:59,900 на своей визитной карточке. 229 00:15:59,900 --> 00:16:02,000 - Если я правильно понимаю, Вы говорите о том, 230 00:16:02,000 --> 00:16:04,900 что трудной задачей было привлечение конечных пользователей, не имевших 231 00:16:04,900 --> 00:16:07,900 больших ресурсов для участия, для выражения своего мнения. 232 00:16:07,900 --> 00:16:12,300 - Да, речь идет не о привлечении их к участию. Если бы приехал миллиард пользователей, 233 00:16:12,300 --> 00:16:15,400 стало бы немного тесно. Цель в том, чтобы они 234 00:16:15,400 --> 00:16:19,700 были лучше представлены, и в то же время в том, чтобы избавиться от всех, 235 00:16:19,700 --> 00:16:21,900 кто на самом деле просто использовал это в корыстных целях... 236 00:16:23,200 --> 00:16:24,700 - У кого, возможно, была личная заинтересованность? 237 00:16:24,700 --> 00:16:29,300 - Я имею в виду, что у некоторых была личная заинтересованность в том, чем занималась ICANN, 238 00:16:29,300 --> 00:16:31,900 но у многих была личная заинтересованность в том, чтобы правительство отправило 239 00:16:31,900 --> 00:16:35,500 их в развлекательную поездку на интересное заседание Правления. 240 00:16:35,500 --> 00:16:42,100 - Эстер, позвольте спросить. Если оглянуться назад, 241 00:16:42,100 --> 00:16:46,900 нет ли у Вас мыслей о том, что какие-то вещи можно было сделать по-другому? 242 00:16:46,900 --> 00:16:50,000 - Я хотела бы, чтобы все было сделано по-другому. Но в конечном итоге, 243 00:16:50,000 --> 00:16:55,700 я бы сказала, что большая часть событий была практически неизбежной. 244 00:16:55,700 --> 00:16:59,800 Я имею в виду, что все в целом могло иметь более изящный вид. 245 00:16:59,800 --> 00:17:06,000 Но были принципиальные разногласия между правительствами, 246 00:17:06,000 --> 00:17:10,400 которые хотели создать в ICANN вакуум власти, и правительствами, 247 00:17:10,400 --> 00:17:14,200 которые хотели воспользоваться этой организацией для укрепления своих полномочий, для ее превращения во что-то 248 00:17:14,200 --> 00:17:24,500 более близкое к МСЭ или органу цензуры. Были всевозможные испытания, 249 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 я сказала бы, уготованные историей. Эта сфера стала очень прибыльной и, 250 00:17:28,400 --> 00:17:34,300 в то же время, с чрезвычайно высоким уровнем конкуренции. 251 00:17:34,300 --> 00:17:38,600 Есть множество способов теневого использования доменных имен. Объемы их использования 252 00:17:38,600 --> 00:17:41,000 то растут, то сокращаются. Мне бы хотелось, чтобы ICANN 253 00:17:41,000 --> 00:17:46,100 эффективнее боролась с мошенничеством и сомнительными способами ведения бизнеса. 254 00:17:46,100 --> 00:17:51,500 Она, слава Богу, преимущественно воздерживается от цензуры, хотя 255 00:17:51,500 --> 00:17:54,100 многие правительства стремились заставить ее этим заниматься. В конечном итоге 256 00:17:54,100 --> 00:17:57,500 я предпочла бы, чтобы кто-нибудь украл у меня деньги из кармана, 257 00:17:57,500 --> 00:18:00,800 чем заставил меня замолчать, так что у меня нет претензий. 258 00:18:00,800 --> 00:18:03,200 - На этой ноте, Эстер, позвольте сказать Вам большое спасибо за то, 259 00:18:03,200 --> 00:18:05,300 что нашли время для беседы с нами. Мы Вам благодарны. 260 00:18:05,300 --> 00:18:07,400 - Спасибо.