Dutch subtitles for clip: File:Knowledge belongs to all of us - 2030.wikimedia.org.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,988 [MUZIEK] 2 00:01:00,160 --> 00:01:03,020 Ik stel me een Wikipedia voor in 2030, 3 00:01:03,020 --> 00:01:06,080 dat inclusief is, genderneutraal, 4 00:01:06,080 --> 00:01:07,700 en lokaal en globaal relevant. 5 00:01:07,700 --> 00:01:10,760 Ik voel dat met de toenemende automatisatie, 6 00:01:10,760 --> 00:01:13,565 de groei van technologieën zoals OCR, 7 00:01:13,565 --> 00:01:16,520 speech-to-text, en artificiële intelligentie, 8 00:01:16,520 --> 00:01:20,110 de beweging voor collectieve kennis 9 00:01:20,110 --> 00:01:21,760 een massieve omwenteling zal kennen. 10 00:01:21,760 --> 00:01:23,752 [MUZIEK] 11 00:01:38,194 --> 00:01:40,186 [MENSEN SPREKEN] 12 00:01:49,648 --> 00:01:54,290 Vandaag verzamelen 350 mensen van 70 landen op deze conferentie 13 00:01:54,290 --> 00:01:59,330 om samen te werken, te leren en te vieren 14 00:01:59,330 --> 00:02:02,260 dat we een diverse en internationale beweging zijn. 15 00:02:02,260 --> 00:02:04,228 [MENSEN SPREKEN] 16 00:02:32,059 --> 00:02:33,600 Deze Wikimedia conferentie 17 00:02:33,600 --> 00:02:37,600 verenigt heel veel deelnemers die betrokken zijn bij de planning, 18 00:02:37,600 --> 00:02:40,960 strategische meetings, en die bruggen willen bouwen 19 00:02:40,960 --> 00:02:45,130 tussen de verschillende gebruikersgroepen en de nationale verenigingen, 20 00:02:45,130 --> 00:02:49,090 om ons allemaal samen te brengen en om ideeën uit te wisselen, 21 00:02:49,090 --> 00:02:51,670 om strategisch te denken over onze beweging, 22 00:02:51,670 --> 00:02:54,880 die we zijn en die we verder willen worden. 23 00:02:54,880 --> 00:02:56,890 Mijn wens is dat we succesvol zullen zijn in dit proces, 24 00:02:56,890 --> 00:03:00,340 en dat we mensen 25 00:03:00,340 --> 00:03:03,760 aan boord hebben die 26 00:03:03,760 --> 00:03:07,360 deze strategie waarvan we dromen 27 00:03:07,360 --> 00:03:10,590 werkelijk kunnen waar maken voor de ganse beweging. 28 00:03:10,590 --> 00:03:12,340 Het is nu tijd voor... 29 00:03:16,717 --> 00:03:18,050 de Movement strategy update. 30 00:03:18,050 --> 00:03:20,161 [MUZIEK] 31 00:03:20,161 --> 00:03:20,660 Hallo. 32 00:03:20,660 --> 00:03:21,160 Hallo. 33 00:03:21,160 --> 00:03:23,049 OK. 34 00:03:23,049 --> 00:03:24,590 De vorige keer 35 00:03:24,590 --> 00:03:26,630 besproken we de planning van het proces. 36 00:03:26,630 --> 00:03:28,220 Er is in november een bestuursvergadering geweest. 37 00:03:28,220 --> 00:03:30,303 Het bestuur was akkoord 38 00:03:30,303 --> 00:03:32,000 om verder te gaan met de strategie. 39 00:03:32,000 --> 00:03:33,890 We zijn nu eind februari 2017. 40 00:03:33,890 --> 00:03:37,700 We zijn bezig met de voorbereiding van Wikimania 2017 41 00:03:37,700 --> 00:03:39,500 en met de jaarplanning. 42 00:03:39,500 --> 00:03:41,960 We hebben heel veel gesprekken gehad; 43 00:03:41,960 --> 00:03:45,080 in deze zaal zitten veel vrijwilligers uit de gemeenschap. 44 00:03:45,080 --> 00:03:47,330 We vinden nieuwe doelstellingen voor de Movement strategy. 45 00:03:47,330 --> 00:03:49,800 Ik wil deze graag voorstellen 46 00:03:49,800 --> 00:03:53,180 en een samenhangende richting voorstellen 47 00:03:53,180 --> 00:03:55,920 die ons allen kan inspireren om dingen te doen, 48 00:03:55,920 --> 00:03:59,420 vertrouwen te vinden, en goede wil en verbinding voor de ganse beweging. 49 00:03:59,420 --> 00:04:01,700 Een deel van de resultaten is het proces zelf, 50 00:04:01,700 --> 00:04:04,080 een betere verstandhouding onder de vrijwilligers en de instellingen 51 00:04:04,080 --> 00:04:06,940 die voortbouwen op onze beweging en een gemeenschappelijke verstandhouding 52 00:04:06,980 --> 00:04:09,800 over wat het betekent om een beweging te zijn die voortbouwt op relaties 53 00:04:09,800 --> 00:04:12,940 om onze beweging verder uit te bouwen en te verrijken met de tijd. 54 00:04:14,230 --> 00:04:16,720 Ik ga je vandaag vertellen over iets 55 00:04:16,730 --> 00:04:19,860 heel boeiends dat gebeurd is de voorbije maanden. 56 00:04:19,860 --> 00:04:24,680 We hebben nieuwe ideeën opgenomen in de discussie, 57 00:04:24,680 --> 00:04:27,740 die kwamen van experten, 58 00:04:27,740 --> 00:04:32,000 leiders, partners en gelijkgestemden. 59 00:04:32,000 --> 00:04:35,090 Maar het meest opwindends is dat affiliates 60 00:04:35,090 --> 00:04:37,634 over de ganse wereld zich engageren in dit proces, 61 00:04:37,634 --> 00:04:39,300 en hun eigen activiteiten organiseren. 62 00:04:39,300 --> 00:04:41,750 Tot dus hadden we activiteiten in Chili, Côte D'Ivoire, 63 00:04:41,750 --> 00:04:42,710 en Polen. 64 00:04:42,710 --> 00:04:44,570 Dit zijn de besluiten over de consensus 65 00:04:44,570 --> 00:04:46,090 dat we vandaag gevonden hebben. 66 00:04:46,090 --> 00:04:48,770 Wikimedia moet invloed hebben 67 00:04:48,770 --> 00:04:52,020 in het bepalen van de beleidsmaatregelen om toegang te hebben tot kennis. 68 00:04:52,020 --> 00:04:54,290 Inclusiviteit en nieuwe betrokkenheid 69 00:04:54,290 --> 00:04:57,650 kan enkel gebouwd worden op een vlottere toegang tot kennis. 70 00:04:57,650 --> 00:05:00,020 Wanneer onderwijsplatformen evolueren moeten we 71 00:05:00,020 --> 00:05:02,450 verder denken dan de encyclopedie. 72 00:05:02,450 --> 00:05:05,300 Kennisdeling is uiterst sociaal. 73 00:05:05,300 --> 00:05:09,435 Privacy en anonimiteit blijven heel relevant. 74 00:05:09,435 --> 00:05:11,415 [MENSEN SPREKEN] 75 00:05:14,989 --> 00:05:16,530 Is er iets wat je kan zeggen over 76 00:05:16,530 --> 00:05:19,180 waarom je hier bent in het Oekraïens? 77 00:05:19,180 --> 00:05:26,376 Het geeft niet als we het niet allemaal verstaan. 78 00:05:26,376 --> 00:05:29,813 [SPREEKT OEKRAÏENS] 79 00:05:29,813 --> 00:05:31,286 En in het Engels? 80 00:05:31,286 --> 00:05:32,759 Ik was hier uitgenodigd. 81 00:05:35,500 --> 00:05:41,420 [SPREEKT LGBO] 82 00:05:41,420 --> 00:05:44,820 Met Wikipedia kan je alles terugvinden, 83 00:05:44,820 --> 00:05:46,460 wat je ook over de wereld wil weten. 84 00:05:46,460 --> 00:05:48,945 [APPLAUS] 85 00:05:48,945 --> 00:05:50,933 [MUZIEK] 86 00:06:31,687 --> 00:06:35,070 We moeten meer mogelijkheden krijgen voor onderwijs, 87 00:06:35,070 --> 00:06:39,940 meer samenwerking binnen het onderwijs 88 00:06:39,940 --> 00:06:41,380 meer samenwerking met Wikipedia en zijn projecten. 89 00:06:41,400 --> 00:06:43,650 Heel dikwijls is er een probleem 90 00:06:43,650 --> 00:06:47,060 dat Afrikanen geen kans krijgen om hun eigen verhaal te doen. 91 00:06:47,070 --> 00:06:50,460 Mijn ambitie is altijd geweest om meer content over Ghana 92 00:06:50,460 --> 00:06:55,360 en Afrika toegankelijk te maken op Wikipedia en voor de rest van de wereld. 93 00:06:55,360 --> 00:07:00,840 Het is ook mijn wens dat we in de nabije toekomst 94 00:07:00,840 --> 00:07:07,320 iedere Wikipediaan minder eenzaam laten zijn. 95 00:07:07,320 --> 00:07:13,841 [SPREEKT CHINEES] 96 00:07:13,841 --> 00:07:16,090 Ik zou willen dat meer mensen van 97 00:07:16,090 --> 00:07:19,260 verschillende streken en continenten 98 00:07:19,260 --> 00:07:22,420 kunnen samenwerken en bijdragen; 99 00:07:22,420 --> 00:07:26,320 we zijn allemaal mensen en we hebben allemaal 100 00:07:26,320 --> 00:07:27,830 kennis dat kan worden gedeeld. 101 00:07:27,830 --> 00:07:29,430 Krijg toegang tot alle inhoud 102 00:07:29,430 --> 00:07:32,670 van alle alle gemeenschappen in de wereld. 103 00:07:32,670 --> 00:07:35,970 Maak van Wikipedia een verzameling van globale kennis. 104 00:07:35,970 --> 00:07:38,420 [MUZIEK]