Dutch subtitles for clip: File:Knowledge belongs to all of us - 2030.wikimedia.org.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,988
[MUZIEK]

2
00:01:00,160 --> 00:01:03,020
Ik stel me een Wikipedia voor in 2030,

3
00:01:03,020 --> 00:01:06,080
dat inclusief is, genderneutraal,

4
00:01:06,080 --> 00:01:07,700
en lokaal en globaal relevant.

5
00:01:07,700 --> 00:01:10,760
Ik voel dat met de toenemende automatisatie,

6
00:01:10,760 --> 00:01:13,565
de groei van technologieën zoals OCR,

7
00:01:13,565 --> 00:01:16,520
speech-to-text, en artificiële intelligentie,

8
00:01:16,520 --> 00:01:20,110
de beweging voor collectieve kennis

9
00:01:20,110 --> 00:01:21,760
een massieve omwenteling zal kennen.

10
00:01:21,760 --> 00:01:23,752
[MUZIEK]

11
00:01:38,194 --> 00:01:40,186
[MENSEN SPREKEN]

12
00:01:49,648 --> 00:01:54,290
Vandaag verzamelen 350 mensen van 70 landen op deze conferentie

13
00:01:54,290 --> 00:01:59,330
om samen te werken, te leren en te vieren

14
00:01:59,330 --> 00:02:02,260
dat we een diverse en internationale beweging zijn.

15
00:02:02,260 --> 00:02:04,228
[MENSEN SPREKEN]

16
00:02:32,059 --> 00:02:33,600
Deze Wikimedia conferentie

17
00:02:33,600 --> 00:02:37,600
verenigt heel veel deelnemers die betrokken zijn bij de planning,

18
00:02:37,600 --> 00:02:40,960
strategische meetings, en die bruggen willen bouwen

19
00:02:40,960 --> 00:02:45,130
tussen de verschillende gebruikersgroepen en de nationale verenigingen,

20
00:02:45,130 --> 00:02:49,090
om ons allemaal samen te brengen en om ideeën uit te wisselen,

21
00:02:49,090 --> 00:02:51,670
om strategisch te denken over onze beweging,

22
00:02:51,670 --> 00:02:54,880
die we zijn en die we verder willen worden.

23
00:02:54,880 --> 00:02:56,890
Mijn wens is dat we succesvol zullen zijn in dit proces,

24
00:02:56,890 --> 00:03:00,340
en dat we mensen

25
00:03:00,340 --> 00:03:03,760
aan boord hebben die

26
00:03:03,760 --> 00:03:07,360
deze strategie waarvan we dromen

27
00:03:07,360 --> 00:03:10,590
werkelijk kunnen waar maken voor de ganse beweging.

28
00:03:10,590 --> 00:03:12,340
Het is nu tijd voor...

29
00:03:16,717 --> 00:03:18,050
de Movement strategy update.

30
00:03:18,050 --> 00:03:20,161
[MUZIEK]

31
00:03:20,161 --> 00:03:20,660
Hallo.

32
00:03:20,660 --> 00:03:21,160
Hallo.

33
00:03:21,160 --> 00:03:23,049
OK.

34
00:03:23,049 --> 00:03:24,590
De vorige keer

35
00:03:24,590 --> 00:03:26,630
besproken we de planning van het proces.

36
00:03:26,630 --> 00:03:28,220
Er is in november een bestuursvergadering geweest.

37
00:03:28,220 --> 00:03:30,303
Het bestuur was akkoord

38
00:03:30,303 --> 00:03:32,000
om verder te gaan met de strategie.

39
00:03:32,000 --> 00:03:33,890
We zijn nu eind februari 2017.

40
00:03:33,890 --> 00:03:37,700
We zijn bezig met de voorbereiding van Wikimania 2017

41
00:03:37,700 --> 00:03:39,500
en met de jaarplanning.

42
00:03:39,500 --> 00:03:41,960
We hebben heel veel gesprekken gehad;

43
00:03:41,960 --> 00:03:45,080
in deze zaal zitten veel vrijwilligers uit de gemeenschap.

44
00:03:45,080 --> 00:03:47,330
We vinden nieuwe doelstellingen voor de Movement strategy.

45
00:03:47,330 --> 00:03:49,800
Ik wil deze graag voorstellen

46
00:03:49,800 --> 00:03:53,180
en een samenhangende richting voorstellen

47
00:03:53,180 --> 00:03:55,920
die ons allen kan inspireren om dingen te doen,

48
00:03:55,920 --> 00:03:59,420
vertrouwen te vinden, en goede wil en verbinding voor de ganse beweging.

49
00:03:59,420 --> 00:04:01,700
Een deel van de resultaten is het proces zelf,

50
00:04:01,700 --> 00:04:04,080
een betere verstandhouding onder de vrijwilligers en de instellingen

51
00:04:04,080 --> 00:04:06,940
die voortbouwen op onze beweging en een gemeenschappelijke verstandhouding

52
00:04:06,980 --> 00:04:09,800
over wat het betekent om een beweging te zijn die voortbouwt op relaties

53
00:04:09,800 --> 00:04:12,940
om onze beweging verder uit te bouwen en te verrijken met de tijd.

54
00:04:14,230 --> 00:04:16,720
Ik ga je vandaag vertellen over iets

55
00:04:16,730 --> 00:04:19,860
heel boeiends dat gebeurd is de voorbije maanden.

56
00:04:19,860 --> 00:04:24,680
We hebben nieuwe ideeën opgenomen in de discussie,

57
00:04:24,680 --> 00:04:27,740
die kwamen van experten,

58
00:04:27,740 --> 00:04:32,000
leiders, partners en gelijkgestemden.

59
00:04:32,000 --> 00:04:35,090
Maar het meest opwindends is dat affiliates

60
00:04:35,090 --> 00:04:37,634
over de ganse wereld zich engageren in dit proces,

61
00:04:37,634 --> 00:04:39,300
en hun eigen activiteiten organiseren.

62
00:04:39,300 --> 00:04:41,750
Tot dus hadden we activiteiten in Chili, Côte D'Ivoire,

63
00:04:41,750 --> 00:04:42,710
en Polen.

64
00:04:42,710 --> 00:04:44,570
Dit zijn de besluiten over de consensus

65
00:04:44,570 --> 00:04:46,090
dat we vandaag gevonden hebben.

66
00:04:46,090 --> 00:04:48,770
Wikimedia moet invloed hebben

67
00:04:48,770 --> 00:04:52,020
in het bepalen van de beleidsmaatregelen om toegang te hebben tot kennis.

68
00:04:52,020 --> 00:04:54,290
Inclusiviteit en nieuwe betrokkenheid

69
00:04:54,290 --> 00:04:57,650
kan enkel gebouwd worden op een vlottere toegang tot kennis.

70
00:04:57,650 --> 00:05:00,020
Wanneer onderwijsplatformen evolueren moeten we

71
00:05:00,020 --> 00:05:02,450
verder denken dan de encyclopedie.

72
00:05:02,450 --> 00:05:05,300
Kennisdeling is uiterst sociaal.

73
00:05:05,300 --> 00:05:09,435
Privacy en anonimiteit blijven heel relevant.

74
00:05:09,435 --> 00:05:11,415
[MENSEN SPREKEN]

75
00:05:14,989 --> 00:05:16,530
Is er iets wat je kan zeggen over

76
00:05:16,530 --> 00:05:19,180
waarom je hier bent in het Oekraïens?

77
00:05:19,180 --> 00:05:26,376
Het geeft niet als we het niet allemaal verstaan.

78
00:05:26,376 --> 00:05:29,813
[SPREEKT OEKRAÏENS]

79
00:05:29,813 --> 00:05:31,286
En in het Engels?

80
00:05:31,286 --> 00:05:32,759
Ik was hier uitgenodigd.

81
00:05:35,500 --> 00:05:41,420
[SPREEKT LGBO]

82
00:05:41,420 --> 00:05:44,820
Met Wikipedia kan je alles terugvinden,

83
00:05:44,820 --> 00:05:46,460
wat je ook over de wereld wil weten.

84
00:05:46,460 --> 00:05:48,945
[APPLAUS]

85
00:05:48,945 --> 00:05:50,933
[MUZIEK]

86
00:06:31,687 --> 00:06:35,070
We moeten meer mogelijkheden krijgen voor onderwijs,

87
00:06:35,070 --> 00:06:39,940
meer samenwerking binnen het onderwijs

88
00:06:39,940 --> 00:06:41,380
meer samenwerking met Wikipedia en zijn projecten.

89
00:06:41,400 --> 00:06:43,650
Heel dikwijls is er een probleem

90
00:06:43,650 --> 00:06:47,060
dat Afrikanen geen kans krijgen om hun eigen verhaal te doen.

91
00:06:47,070 --> 00:06:50,460
Mijn ambitie is altijd geweest om meer content over Ghana

92
00:06:50,460 --> 00:06:55,360
en Afrika toegankelijk te maken op Wikipedia en voor de rest van de wereld.

93
00:06:55,360 --> 00:07:00,840
Het is ook mijn wens dat we in de nabije toekomst

94
00:07:00,840 --> 00:07:07,320
iedere Wikipediaan minder eenzaam laten zijn.

95
00:07:07,320 --> 00:07:13,841
[SPREEKT CHINEES]

96
00:07:13,841 --> 00:07:16,090
Ik zou willen dat meer mensen van

97
00:07:16,090 --> 00:07:19,260
verschillende streken en continenten

98
00:07:19,260 --> 00:07:22,420
kunnen samenwerken en bijdragen;

99
00:07:22,420 --> 00:07:26,320
we zijn allemaal mensen en we hebben allemaal

100
00:07:26,320 --> 00:07:27,830
kennis dat kan worden gedeeld.

101
00:07:27,830 --> 00:07:29,430
Krijg toegang tot alle inhoud

102
00:07:29,430 --> 00:07:32,670
van alle alle gemeenschappen in de wereld.

103
00:07:32,670 --> 00:07:35,970
Maak van Wikipedia een verzameling van globale kennis.

104
00:07:35,970 --> 00:07:38,420
[MUZIEK]