Traditional Chinese subtitles for clip: File:National Anthem of Russia (2000), three verses.ogg
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:03,514 --> 00:00:09,994 俄羅斯啊我們的神聖的祖國, 2 00:00:10,044 --> 00:00:16,248 俄羅斯啊親愛的父母之邦。 3 00:00:16,557 --> 00:00:23,127 你剛強的意志你輝煌的聲譽, 4 00:00:23,161 --> 00:00:29,771 是你永恆的財富將萬古流芳! 5 00:00:30,422 --> 00:00:36,530 為自由的祖國, 6 00:00:37,081 --> 00:00:42,932 來高聲頌揚—— 7 00:00:43,775 --> 00:00:50,057 各民族友誼的可靠保障! 8 00:00:50,510 --> 00:00:56,513 讓先輩的功業, 9 00:00:57,140 --> 00:01:03,139 讓人民的智慧 10 00:01:03,847 --> 00:01:09,782 引導著我們向勝利遠方! 11 00:01:10,243 --> 00:01:16,755 從南方的海岸到北極的邊疆, 12 00:01:17,076 --> 00:01:23,276 你森林啊蒼茫,你田野寬廣。 13 00:01:23,701 --> 00:01:30,254 你屹立在世上,你舉世啊無雙, 14 00:01:30,432 --> 00:01:37,305 是上帝所佑護的可愛家鄉! 15 00:01:37,829 --> 00:01:43,876 為自由的祖國, 16 00:01:44,518 --> 00:01:50,513 來高聲頌揚—— 17 00:01:51,232 --> 00:01:57,322 各民族友誼的可靠保障! 18 00:01:58,025 --> 00:02:04,276 讓先輩的功業, 19 00:02:04,780 --> 00:02:10,999 讓人民的智慧 20 00:02:11,538 --> 00:02:17,653 引導著我們向勝利遠方! 21 00:02:18,138 --> 00:02:24,230 給生活以希望,給理想以翅膀, 22 00:02:24,728 --> 00:02:30,966 你未來的歲月更光芒萬丈。 23 00:02:31,300 --> 00:02:37,825 也無論是過去,也無論是將來, 24 00:02:38,138 --> 00:02:44,788 哦,忠誠于祖國就有無窮力量! 25 00:02:45,447 --> 00:02:51,546 為自由的祖國, 26 00:02:52,230 --> 00:02:58,271 來高聲頌揚—— 27 00:02:58,922 --> 00:03:05,244 各民族友誼的可靠保障! 28 00:03:05,865 --> 00:03:12,236 讓先輩的功業, 29 00:03:12,739 --> 00:03:19,235 讓人民的智慧 30 00:03:19,788 --> 00:03:22,486 引導著 31 00:03:22,519 --> 00:03:30,265 我們向勝利遠方!