Kyrgyz subtitles for clip: File:Nazi Concentration Camps.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1 
00:00:00.500 --> 00:00:8.000 
НАЦИСТТИК КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЖАНА ТҮРМӨЛӨГӨН ЛАГЕРЛЕР 

2 
00:00:10.500 --> 00:00:20.000 
Бул АКШ армиясынын аскер фотосүрөтчүлөрү менен тартылган тасмаларынан түзүлгөн расмий документалдык отчет. союздаштардын аскерлери Германияга кирип бара жаткан. 

3 
00:00:20.100 --> 00:00:30.000 
Тасмалар 1945-жылдын 15-мартында союздаштардын экспедициялык күчтөрүнүн башкы командачысы генерал Дуайт Эйзенхауэрдин буйругуна ылайык тартылган. 

4 
00:00,00 --> 00:00:35,000 
Роберт Х. Джексон, Америка Кошмо Штаттары, Кеңештин төрагасы 

5 
00:00:42,000 --> 00:00:48,500
Мен 
, 

Джордж 
С. Союздаш экспедициялык күчтөрүнүн жогорку штабына бекитилген Америка Кошмо Штаттарынын Армиясынын Сигналдары жана менин расмий милдеттеримдин арасында фашисттик концлагерлерди жана түрмө лагерлерин сүрөткө тартуу багыты болгон. союздук аскерлер тарабынан бошотулгандай. 

7 
00:01:13.000 --> 00:01:25.000 
Бул билдирүүдөн кийин көрсөтүлө турган кыймылдуу сүрөттөр Америка Кошмо Штаттарынын Армия Сигнал Корпусунун расмий фотографиялык топтору тарабынан менин командачылыгымдагы аскердик милдеттерин аткаруу учурунда тартылган. 

8 
00:01:25,100 --> 00:01:32,000
Ар бир команда офицердин жетекчилиги астында аскер кызматкерлеринен түзүлөт. 

9 
00:01:32.000 --> 00:01:39.000 
Менин билимим жана ишенимим боюнча, бул тасмалар сүрөткө тартылган инсандардын жана көрүнүштөрдүн чыныгы чагылдырылышы. 

10 
00:01:39,500 --> 00:01:44,000 
Алар экспозициялар жасалгандан бери эч кандай өзгөргөн жок. 

11 
00:01:44.000 --> 00:01:51.000 Коштоочу 
баяндоо бул сүрөттөр тартылган фактылардын жана жагдайлардын чыныгы билдирүүсү болуп саналат. 

12 
00:01:51,000 --> 00:01:56,000 
Джордж С. Стивенс, полковник, Америка Кошмо Штаттарынын армиясы. 

13 
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
Менин алдымда 1945-жылдын 27-августунда ант берген. 

14 
00:02:01.000 --> 00:02:10.000 
Эдвард С. Беттс, Бригадир генералы, Америка Кошмо Штаттарынын Армиясы, Адвокат генералы, Европа Операциялар Театры. 

15 
00:02:17.000 --> 00:02:25.000 
Мен, ER Келлогг, лейтенант, Америка Кошмо Штаттарынын Аскер-деңиз флоту, төмөнкүлөрдү тастыктайм: 

16 
00:02:25.500 --> 00:02:38.000 
1929-жылдан I19-жылга чейин иштеген. Голливуддагы Twentieth-Century Fox Studios, Калифорния, Сүрөт эффекттеринин директору катары жана мен бардык фотографиялык техникаларды жакшы билем. 

17 
00:02:38.000 --> 00:02:50.000 
1941-жылдын 6-сентябрынан 1945-жылдын 27-августуна чейин мен Америка Кошмо Штаттарынын деңиз флотунда жигердүү кызматта болдум. 

18
00:02:50.000 --> 00:02:55.500 Мен 
19 
00:02:56.000 --> 00:03:06.000 
көрсөтүлө турган тасманы кылдаттык менен карап чыктым 
жана бул үзүндүлөрдүн сүрөтү түпнускадан алынганын тастыктайм. негатив эч кандай ретуш кылынбаган, бурмаланган же өзгөртүлгөн эмес 
20 
00:03:06.000 --> 00:03:12.000 
жана Америка Кошмо Штаттарынын Армия Сигнал Корпусунун сактагычтарында сакталган түп нускалардын чыныгы көчүрмөлөрү. 
21 
00:03:12,000 --> 00:03:18,000 
Бул үзүндүлөр 80 000 футтан тандалып алынган 6 000 фут тасманы камтыйт, 
22 
00:03:19,000 --> 00:03:24,000 
жана алардын баары мен карап чыккан окшош. бул үзүндүлөрдүн мүнөзү. 
23 
00:03:24,000 --> 00:03:29,000





ER Kellogg, лейтенант, Америка Кошмо Штаттарынын Аскер-деңиз флоту 

24 
00:03:29.000 --> 00:03:33.000 
Менин алдымда 1945-жылдын 27-августунда ант берген 

25 
00:03:33.000 --> 00:03:38.000 
, капитан Джон 
Америка Кошмо Штаттарынын Аскер-деңиз флоту 

26 00:03:39,000 --> 
00 
:03:44,000 
Бул эң чоң концлагерлердин жана түрмөлөрдүн 

жерлери . 
28 
00:03:49.000 --> 00:03:55.000 
Бул тасма ушундай лагерлердин өкүлчүлүк тобун чагылдырып, үстөмдүк кылып жаткан жалпы шарттарды чагылдырат. 
29 
00:03:56,000 --> 00:04:01,000


ЛЕЙПЦИГ КОНЦЛАГЕРИ 

30 
00:04:02,000 --> 00:04:08,000 
Лейпцигдин жанындагы бул концлагерде 200дөн ашык саясий туткундар өрттөлгөн. 

31 
00:04:08.300 --> 00:04:13.000 
Баштапкы 350 туткундун башкалары немис сакчылары тарабынан өлтүрүлгөн. 

32 
00:04:13.300 --> 00:04:17.000 
алар америкалык аскерлердин шаардын сыртына келишин майрамдоо үчүн түрмөдөн качып жөнөшкөн. 

33 
00:04:17.000 --> 00:04:21.000 Зордуктун 
окуясын аман калган бир нече адам айтып берет. 

34 
00:04:21,500 --> 00:04:29,000
Алар 12 СС жоокери жана гестапонун агенти 220 ачка туткунду бул лагердеги чоң жыгач имаратка кантип азгырганын, 

35 
00:04:29,500 --> 00:04:33,300 
структурага күйүүчү суюктукту чачып, анан факелди колдонгонун айтып беришет. 

36 
00:04:33.700 --> 00:04:39.000 
Ар кандай көз караштарга орнотулган пулеметтор өрттөнүп жаткан имараттан качып кеткен көптөгөн курмандыктарды жок кылышты. 

37 
00:04:39.000 --> 00:04:48.000 
Кээ бирлери жааган мөндүрдөн керемет жолу менен кутулуп кетишти, бирок жалындан качкандар үчүн акыркы тоскоолдук болгон тосмонун ток зымдарынан токко урунуп калышты. 

38 
00:05:4,500 --> 00:05:8,000
Лейпцигдин курмандыктары орустар, чехтер, поляктар жана француздар болгон. 

39 
00:05:8.000 --> 00:05:12.000 
Өлгөндөрдү кул эмгегинен бошонгон орус аялдар көрүшөт. 

40 
00:05:18.000 --> 00:05:24.000 
ПЕНИГ КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

41 
00:05:25.000 --> 00:05:31.000 
Германиянын Пениг шаарында концлагерди 6-сот-сотуулу бар 42 көрүүчү басып алган 

. 
00:05:31,000 --> 00:05:34,000 
алар өз мекенинде бай жана кадыр-барктуу адамдар болгон. 

43 
00:05:34.000 --> 00:05:37.000 
Алардын арасында 16 жаштагы кыздар да болгон. 

44 
00:05:37,000 --> 00:05:42,000
Нацисттик түрмөнүн башкаруусу астында аялдар азаптуу жашоонун жарааттарын 

45 
00:05:42,000 --> 00:05:45,000 
Америкалык дарыгерлер жабырлануучуларды текшерип жатышат. 

46 
00:05:59,000 --> 00:06:2,000 
Кээ бирлеринин гангреналык жаралары бар. 

47 
00:06:12.000 --> 00:06:17.000 
Башкалары ысытма, кургак учук, келте жана башка жугуштуу оорулардан жапа чегишет. 

48 
00:06:17.000 --> 00:06:23.000 
Алардын баары жегенге аз же эч нерсеси жок зыянкечтер каптаган райондордо коркунучтуу шарттарда жашашкан. 

49 
00:06:23,000 --> 00:06:25,000 
Биздин аскерлер келери менен 

50 
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Бул адамдарды азаптуу чөйрөсүнөн алып салуу чаралары көрүлдү. 

51 
00:07:01,000 --> 00:07:3,300 
Америкалык Кызыл Кресттин көзөмөлү астында 

52 
00:07:3,300 --> 00:07:7,000 
жарадар болгон туткундар немис абасына таандык ооруканага жеткирилди. күч. 

53 
00:07:7.000 --> 00:07:12.000 
Бир кезде аларга катаал мамиле жасаган нацисттер бейтаптарга кам көрүүгө жардам берүүгө аргасыз болушат. 

54 
00:07:32.000 --> 00:07:36.000 
Германиянын медайымдык тобу да жабырлануучуларга жардам берүүгө милдеттүү. 

55 
00:07:48.000 --> 00:07:52.000 
Аял жылдар бою жылмайып жүрө алат. 

56 
00:08:9,000 --> 00:08:14,000
OHRDRUF WORK LAMP 

57 
00:08:14,000 --> 00:08:17,000 
Гота аймагындагы бул концлагерде 

58 
00:08:17,000 --> 00:08:20,000 
немистер ачкадан өлүп, күйүп кетишкен. 

59 
00:08:20.000 --> 00:08:23.000 
8 айдын ичинде 4000ден ашык саясий туткундар. 

60 
00:08:23.000 --> 00:08:27.000 
Кээ бир туткундар токойго жашынып аман калышты. 

61 
00:08:27.000 --> 00:08:31.000 
Лагер генерал Дуайт Эйзенхауэр жетектеген жогорку командалык текшерүү үчүн тандалган. 

62 
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Ошондой эле генералдар Омар Брэдли жана Джордж С. 

63 
00:08:34.000 --> 00:08:38.500 
Генерал Паттондун 3-армиясынын 4-Брондолгон дивизиясы бул лагерди апрелдин башында бошоткон. 

64 
00:08:38.500 --> 00:08:43.000 
Генералдар нацисттер туткундарды камчылоо үчүн колдонгон стендди көрүшөт. 

65 
00:09:06.000 --> 00:09:12.000 
Алар жыгач бастырманы көрүшөт, ал жерде капталган денелердин сызыгы кабат-кабат тизилип, жыттуу жыт басып турат. 

66 
00:09:31.000 --> 00:09:34.000 
Мурдагы туткундар нацисттер тарабынан кандай кыйноого алынганын көрсөтүшөт. 

67 
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
Бул мыкаачылыкты көрүүгө чакырылган америкалык конгрессмендерге генерал Эйзенхауэр 

68 
00:09:52.000 --> 00:09:55.000 
Эч нерсе жашырылган эмес. Анын жашыра турган эч нерсеси жок болчу. 

69 
00:09:55.000 --> 00:10:00.000 
Бул адамдарга немис концлагерлеринде жасалган жапайы мамиле дээрлик укмуштуудай. 

70 
00:10:00.000 --> 00:10:04.000 
Мен сизди өз көзүңүз менен көрүп, Америка Кошмо Штаттарынын оозу болушуңузду каалайм. 

71 
00:10:14.000 --> 00:10:20.000 
Генерал жана анын тобу кийинки токой крематорийин, чындыгында поезд жолдорунан жасалган торду көрүшөт. 

72 
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Бул жерде курман болгондордун сөөгү өрттөлдү. 

73 
00:10:22.000 --> 00:10:26.000 
Бир нече туткундардын күйгөн калдыктары дагы эле тордун үстүндө үйүлгөн. 

74 
00:10:47.000 --> 00:10:51.000 
Ордруф лагерине баруучу дагы бир топ жергиликтүү тургундардан турат. 

75 
00:10:51.000 --> 00:10:53.000 
Анын ичинде нацисттик партиянын белгилүү мүчөлөрү 

76 
00:10:54.000 --> 00:11:02.000 
Аларды полковник Хейден Сэрс ​​лагерге мажбурлап экскурсияга алып барат. , Охрдруфту басып алган 4-бронетанкалуу дивизиянын А согуштук командованиесинин командири. 

77 
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
Немис дарыгери шаардыктарды коштоп жүрүүгө милдеттүү. 

78 
00:11:27.000 --> 00:11:33.000 
Полковник Сирс күтүп жатат, ал эми нацисттер лагердин бардык коркунучтарын көрүшү керек деп айтышат. 

79 
00:11:46.000 --> 00:11:54.000 
Биринчиден, зыяратчылар лагердин короосунда америкалык танктар кирген түнү атылган 30га жакын жаңы өлтүрүлгөн сөөктөрдү көрүшөт. 

80 
00:12:04.000 --> 00:12:10.000 
Бул экөө жумушчуларына катаал мамиле кылган, кыйнаган жана өлтүргөн кул жумушчуларынын башчылары катары аныкталган. 

81 
00:12:16,000 --> 00:12:25,000
Жыгач короосунун жанында нацисттер киргиси келбейт, бирок полковник Сирс алардан эң коркунучтуу көрүнүштөрдү жакындан көрүүнү талап кылат. 

82 
00:12:53,500 --> 00:12:56,000 
Эмгек башчылары кирет. 

83 
00:13:12.000 --> 00:13:17.000 
Маалыматтарга караганда, жергиликтүү нацисттер эч кандай эмоциясыз элет жерлерин кыдырууну улантышкан. 

84 
00:13:17.000 --> 00:13:20.000 
Бардыгы Охрдруфта эмне болгонун билишпейт. 

85 
00:13:26.000 --> 00:13:32.000 
Аларды лагерден эки миль алыстагы крематорийге алып барышат, ал жерде мыкаачылыктардын тизмеси бардыгы угушу үчүн окулат. 

86 
00:13:32,000 --> 00:13:40,000
Ордруфтун 4000 курмандыктарынын арасында поляктар, чехтер, орустар, бельгиялыктар, француздар, немис жөөттөрү жана немис саясий туткундары бар экени айтылат. 

87 
00:13:54.000 --> 00:14:00.000 
Фашисттер лагерге барардан бир күн мурун Ордруфтун бургермейстери коркунучтуу көрүнүштөрдү көрүүгө аргасыз болгон. 

88 
00:14:00.000 --> 00:14:04.000 
Ал жана анын аялы өз үйүндө өлүк табылган. Кыязы, өз жанын кыйгандар. 

89 
00:14:06,000 --> 00:14:11,000 
ХАДАМАР КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

90 
00:14:11,000 --> 00:14:16,500 
америкалык офицерлер биринчи армиянын аскерлери басып алган нацисттик мекемеге келишти. 

91 
00:14:16,500 --> 00:14:27,000
Бул баш калкалоочу жайга жамынып алып, бул жерге негизинен саясий жана диний себептерден улам жиберилген 35 000 поляктарды, орустарды жана немистерди системалуу түрдө өлтүрүүнүн штабы болгон. 

92 
00:14:27.000 --> 00:14:32.000 
Дагы эле тирүү болгондорду майор Герман... америкалык согуш кылмыштарын иликтөө тобу текшерет. 

93 
00:14:32.000 --> 00:14:37.000 
Германиянын Хадамар шаарынын тургундары бул жерди каздын үйү деп аташкан. 

94 
00:15:32.000 --> 00:15:36.000 
Ошол эле учурда мекемеге караштуу көрүстөндө сөөктөр экспертиза үчүн эксгумацияланууда. 

95 
00:15:36,000 --> 00:15:39,000 
Бул жерде 20 000 адам көмүлгөн. 

96
00:15:39.000 --> 00:15:44.000 
Өлтүрүүчү газ камерасында каза болгон 15 000 адам өрттөлүп, күлү көмүлгөн. 

97 
00:16:10.000 --> 00:16:16.500 
Хадамар институтунун жертөлөсүндө катылган өлүм китептери массалык киши өлтүрүүлөрдүн тарыхынын бир бөлүгүн ачып берет. 

98 
00:16:16,500 --> 00:16:19,500 
Көлөмдүү томдор миңдеген өлүм күбөлүктөрүн камтыйт. 

99 
00:16:19.500 --> 00:16:23.000 
Ар бир ысымдан кийин "Кесип: Белгисиз" жана "Улуту: Белгисиз" деп жазылган. 

100 
00:16:42.000 --> 00:16:46.000 
Өлүктөр WCIT кызматкерлери келгенге чейин тизилип турат. 

101 
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Майор Булкер экспертизаны жүргүзөт. 

102 
00:17:06.000 --> 00:17:09.000 
Бардык клиникалык маалыматтардын толук тизмеси түзүлдү. 

103 
00:17:30.000 --> 00:17:36.000 
Мекеменин жетекчилерин суракка алып, эң узун адам болгон доктор Валман бул жерге жооптуу нацист болгон. 

104 
00:17:36.500 --> 00:17:40.500 Бөлмөгө 
кирген башка киши - башкы медайым Карл Хубер. 

105 
00:17:40,500 --> 00:17:43,500 
Ал абактагыларды морфиндин ашыкча дозасы менен өлтүргөнүн мойнуна алды. 

106 
00:17:43.500 --> 00:17:43.500 
Башка күбөлөрдүн көрсөтмөлөрү морфинди каттоого аракет кылбастан мекемеден жөнөтүлгөнүн тастыктады. 

107
00:17:43,500 --> 00:17:54,000 
Морфин сайылгандан бир убакта 17ге чейин өлдү. 

108 
00:17:54.000 --> 00:18:00.500 
Тергөөчү кызматкерлерге нацисттер ашыкча дозадан жабырлануучунун аман калганын аныктоо үчүн эч качан убара болушкан эмес деп айтышкан. 

109 
00:18:00,500 --> 00:18:06,000 
Анын 
ордуна , алардын 
баары 
көрүстөнгө алынып келинип, 20дан 24кө чейин үйүлүп көмүлдү. сотту күтүү. 
111 
00:18:25.000 --> 00:18:33.000 
Хадамардын судьясы тергөөчүлөргө 10 000-курман каза болгондо, Хадамар чиновниктери менен нацисттик чиновниктер майрам өткөрүшкөнүн айтты.



112 
00:18:33,000 --> 00:18:39,000 
МЕППЕН КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

113 
00:18:40,000 --> 00:18:47,000 
Орус аскерлери үчүн Stalag 6 C, Арт-Арчанын 4-чакырымында тездик менен бошотулган. . 

114 
00:18:47.000 --> 00:18:52.000 
Камактагылар MEPPENE лагеринин кирине жана оорусуна көпкө чейин таасирленгенден кийин дезинфекцияланат. 

115 
00:18:54.000 --> 00:19:01.000 
Чакыруу күн сайын өткөрүлчү жана бардык камактагылар физикалык абалына карабастан кезекке турушу керек болчу. 

116 
00:19:06.000 --> 00:19:13.000 
Лагердеги жашоону кайра жандандырып жатканда, эркектер тамак калдыктарын издеп таштандыны кантип аралап өткөнүн көрсөтүшөт. Бул артыкчылык деп эсептелген.

117 
00:19:17.000 --> 00:19:21.500 
Бул лагерде 1 айдын ичинде болжол менен 2500 орус өлгөн. 

118 
00:19:21.500 --> 00:19:32.000 
Нацисттик командир ойногон тамашалардын бири күнүмдүк текшерүүгө дароо келе албаган майыптарга кол салуу үчүн немис полициясынын иттерин коё берүү болгон. 

119 
00:19:44,000 --> 00:19:46,000 
Өлгөндөр көмүү үчүн чыгарылат. 

120 
00:20:11,000 --> 00:20:17,000 
МУНСТЕР КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

121 
00:20:18,000 --> 00:20:21,000 
Мюнстердин түндүк-чыгышындагы Сталаг 6 F. 

122 
00:20:21,000 --> 00:20:26,500
9-армиянын аскерлери AMG офицерлерине боштондукка чыккан француздар менен бельгиялыктарга кам көрүүгө жардам беришет. 

123 
00:20:26.500 --> 00:20:31.000 
Эркектер каалаган убакта кете алышат, бирок кайра кирүү үчүн уруксат кагазы болушу керек. 

124 
00:20:31,000 --> 00:20:42,500 
Алар деңиз жеми жана картошка менен азыктанышат. Көпчүлүк тамак-аш алардын ачка денеси үчүн өтө бай жана алар бир аз бөлүгүн картошкага же чөптөн жасалган рационго аралаштырмайынча, деңиз рационун жей алышпайт. 

125 
00:20:54.000 --> 00:20:58.500 
Көпчүлүк интерндер өздөрүнө кантип кам көрүүнү унутуп коюшкан окшойт. 

126 
00:20:58,500 --> 00:21:03,000
Турак жайлардын бардыгы жык-жыйма жана ыплас, ар бир бурчта таштанды жана таштандылар болгон. 

127 
00:21:15.000 --> 00:21:20.000 
Америкалыктар басып алган кезде айылда электр жана суу менен камсыздоо жок болчу. 

128 
00:21:20.000 --> 00:21:24.000 
Бул ыңгайлуулуктар жардамсыз жабыркагандарга тез арада калыбына келтирилет. 

129 
00:21:28.000 --> 00:21:37.000 
БРЕНДОНК КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

130 
00:21:37.000 --> 00:21:46.000 
Бул Бельгиядагы Брендонк түрмөсү. 
Анда немецтик оккупациялоо мезгилинде бельгиялык патриотторго жасалган нацисттик ырайымсыздыктын далили келтирилген. 

131 
00:21:51,000 --> 00:21:57,000
Коркунучтуу экспонаттардын көбү канга боёлгон табыттар сыяктуу кол тийбеген бойдон калууда. 

132 
00:21:59.000 --> 00:22:03.000 
Жабырлануучулар катуу сабалганы үчүн кантип байланганын көрсөтүү. 

133 
00:22:08.000 --> 00:22:14.000 
Эркектердин белине тикенектүү зым таяк колдонулган. 

134 
00:22:21.000 --> 00:22:27.000 
Патриотту гестапо сакчылары кол салганда жардамсыз кылуунун дагы бир ыкмасы. 

135 
00:22:45.000 --> 00:22:50.000 
Нацисттер дагы ушундай жол менен бир кишини чынжыр менен байлап, анан турникет жасашчу. 

136 
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Берлинде жасалган бармактуу бурам жана ал кантип колдонулган. 

137 
00:23:19.000 --> 00:23:22.000 
Жабырлануучу кайра-кайра ур-токмокко алган тырыктарды көрсөтөт. 

138 
00:23:28.000 --> 00:23:33.000 
Башкалар ур-токмокко алуу жана тамекиге күйүү натыйжасында эмне болгонун көрсөтүшөт. 

139 
00:23:46.000 --> 00:23:51.000 
Бельгиялык киши нацисттер анын жамбашын кантип жарганын көрсөтүп жатат. 

140 
00:23:58.000 --> 00:24:02.000 
Аял ургандын жыйынтыгын айтып жатат. 

141 
00:24:05.000 --> 00:24:10.000 
Нордхаузен концлагери 

142 
00:24:11.000 --> 00:24:16.000
Нордхаузендеги кулдардын эмгек лагерин 1-армиянын 3-броне дивизиясы бошоткон. 

143 
00:24:16.000 --> 00:24:24.000 
Бул жерде кеминде 3000 саясий туткундар SS аскерлеринин ырайымсыз колунан каза болушкан жана лагердин сакчылары болгон немис кылмышкерлерине кечирим берилген. 

144 
00:24:24.000 --> 00:24:32.000 
Нордхаузен жер астындагы V-бомба заводдорунда жана башка немис лагерлеринде жана фабрикаларында иштөөгө жараксыз деп табылган кулдар үчүн кампа болгон. 

145 
00:24:32,000 --> 00:24:36,500 
Американын медициналык топтору талаада 2000 адам тирүү экенин табышты. 

146 
00:24:36,500 --> 00:24:50,000
Аларды ыплас казармалардын ичинен табышат, ал жерде тирүү калуу жана өлүм адамдын канча убакытка чейин жашашы мүмкүн болгон картошканын кабыгынан, бир кесим нандан жана анда-санда шорпо болгон суюктуктан көз каранды. 

147 
00:24:50.000 --> 00:24:53.000 
Өлгөндөр тирүүлөрдөн тез эле ашып кетти. 

148 
00:24:57.000 --> 00:25:02.000 
Өлүктөрдүн арасында кыймылдай албаган адамдын скелеттери бар. 

149 
00:25:11.000 --> 00:25:21.000 
Биздин медициналык батальондорубуздун кишилери эки күн, эки түн жарааттарды карап, дары берип иштешти, бирок ачкачылыктын жана кургак учуктун өнүккөн учурларын көп учурда айыктырууга болбойт. 

150 
00:25:21,000 --> 00:25:26,000
Аман калгандар союздук ооруканаларда дарылануу үчүн эвакуацияланып жатканы көрсөтүлгөн. 

151 
00:25:51.000 --> 00:25:59.000 
Курмандыктар негизинен поляктар жана орустар, алардын көбү француз жана башка улуттар да лагердин тизмесине киргизилген. 

152 
00:26:34.000 --> 00:26:43.000 
Нордхаузендик бургермейстер лагерде көмүлбөгөн 2500 сөөктү көмө турган 600 эркек немис жаранын камсыз кылууга милдеттүү. 

153 
00:27:20.000 --> 00:27:25.000 
Дин кызматчы өлгөндөрдүн акыркы ырым-жырымдарын өткөрөт, сөөктөрдү көмүү үчүн тоо бооруна алып барышат. 

154 
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
Немис жарандары күн бою жийиркеничтүү өлүктөрдү көтөрүп жүрүшөт, алардын айрымдары жашыл жана чириген. 

155 
00:27:41.000 --> 00:27:47.000 
Андан кийин Нордхаузендеги 2500 курмандыктын массалык мүрзөлөрүнө падышалык көмүү. 

156 
00:28:04,000 --> 00:28:09,000 
ГАННОВЕР КОНЦЛАГЕРИ 

157 
00:28:10,000 --> 00:28:19,000 
Ганновердин жанындагы Харлен концлагери. 
1945-жылдын апрелинен 10 ай мурда бул жерге алып келинген 10000 поляк жигитинен 2 гана калган. 

158 
00:28:19,000 --> 00:28:25,500 
Америкалык аскерлер Ганноверге киргенге чейин баса алган туткундар чыгарылды. Калгандары ачка калды. 

159
00:28:25,500 --> 00:28:34,000 
Эркектерге Кызыл Крест клубунан уюлдук телефон келгенде дароо жеңилдик берилет. Эркектер ысык шорпо, башка тамак-аш, тамеки, кийим-кече берилгенде ыйлай башташты. 

160 
00:28:50.000 --> 00:28:59.000 Сурашканда 
, бул эркектердин көбү акыркы жолу качан жакшы тамак жегенин эстей алышкан жок. Көптөр ушунча убакыт бою ур-токмокко алынып, кыйноого алынгандыктан, алардын акылы иштебей калган. 

161 
00:29:20.000 --> 00:29:25.000 
Кээ бир камактагылар керебеттерин таштап, жадакалса тамак жей алышпайт. 

162 
00:29:32.000 --> 00:29:36.000 
Башкалар алсыз денелерин жылуу кармоо үчүн чогуу укташат. 

163
00:29:38.000 --> 00:29:45.000 
Лагер бошотулгандан кийин да өлтүрүүлөр уланууда. Америкалыктар бийликти колго алганда кээ бирлери өтө эле алыстап кетишкен. 

164 
00:30:06.000 --> 00:30:10.000 
AMG сержанты камактагылардын тизмесин текшерип жатат. 

165 
00:30:12.000 --> 00:30:20.000 
Жабырлануучулар мыкаачылыктын окуясын айтып беришет жана Ганновер лагеринде жасалган үрөй учурарлык окуяларды андан ары документтештирүү үчүн сүрөттөр тартылат. 

166 
00:30:24.000 --> 00:30:31.000 
АРНСТАДТ КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

167 
00:30:31.000 --> 00:30:38.000 
Бул концлагерди америкалык аскерлер апрель айында басып алышкан. Абактагылар негизинен поляктар жана орустар болгон. 

168
00:30:38,000 --> 00:30:44,000 
Жаман мамилеге жана ачкачылыкка кабылган 1700 адам болгону 100 керебети бар чатырларга жайгаштырылды. 

169 
00:30:44.000 --> 00:30:52.000 
Биздин күчтөр Арнстадтка жакындаганда, нацисттер туткундардын көбүн чыгарып салышты. Алар өтө эле алсыз болгондорду тез эле кутула албай атышты. 

170 
00:30:58.000 --> 00:31:02.000 
Жапайы кайтаруучу иттер лагерди кайтарууга жардамдашкан. 

171 
00:31:05,000 --> 00:31:15,500 
Германиянын жарандары сөөктөрдү казууга аргасыз. Бул курман болгондордун экинчи көрүстөнү. Кыргындан кийин алар коюлган жер шаарга абдан жакын болсо керек. 

172
00:31:15,500 --> 00:31:21,500 Арнстадттын 
айылдары өлгөндөрдүн сасык жытына чыдай албай, сөөктөрдү бул жерге өздөрү ташып келишкен. 

173 
00:31:21,500 --> 00:31:26,000 
Эми алар кайра өлүктөрдү эксгумация кылышы керек. Бул жолу куралдуу ынандыруу менен. 

174 
00:31:36.000 --> 00:31:40.000 
Курмандыктар зордук-зомбулук менен өлтүрүлгөндөрдүн белгилерин алып жүрүшөт. 

175 
00:32:04.000 --> 00:32:09.000 
Америкалык аскерлер нацисттик жапайычылыктын далилин көрүшөт. 

176 
00:32:11.000 --> 00:32:17.000 
1200 жаран жакын жердеги Веймар шаарынан айылды кыдырууну баштоо үчүн жөө басышты. 

177 
00:32:17,000 --> 00:32:25,000
Жылмайган жүздөр көп жана байкоочулардын айтымында, алгач немистер бул алардын кызыкчылыгы үчүн коюлган нерседей мамиле кылышат. 

178 
00:32:47.000 --> 00:32:53.000 
Немис жарандары лагердин ичине келгенде биринчи көргөн нерселердин бири түрмөктөрдү көрсөтүү. 

179 
00:32:53.000 --> 00:33:00.000 
Баары карап турган столдо СС офицеринин аялынын өтүнүчү боюнча жасалган адамдын терисинен жасалган чырак турат. 

180 
00:33:01.000 --> 00:33:06.000 
Көптөгөн бузуку мүнөздөгү сүрөттөрдү боёо үчүн теринин чоң кесимдери колдонулган. 

181 
00:33:21,000 --> 00:33:29,000
Кадимки өлчөмүнүн 1/5 бөлүгүнө чейин кыскартылган эки баш бар. Нацисттик тектүү ушул жана башка экспонаттар шаардыктарга көрсөтүлүүдө. 

182 
00:33:51.000 --> 00:33:57.000 
Камера Веймардын жарандары пергамент экранынан чыгып баратканда мимикадагы өзгөрүүлөрдү жазып алат. 

183 
00:34:01.000 --> 00:34:09.000 
Экскурсия лагердин жашоочу жайларын мажбурлап текшерүү менен уланат, ал жерде сасык жыт, ыпластык жана ыпластык сүрөттөлүүгө каршы келет. 

184 
00:34:13.000 --> 00:34:18.000 
Алар этиятсыздыктын натыйжасын жана траншеянын бутунун жаман абалын көрүшөт. 

185 
00:34:29,000 --> 00:34:38,000
Коркунучтун, мыкаачылыктын жана адамдык адепсиздиктин дагы бир далили көрсөтүлүп, бул адамдар өз бийлигинин эмне кылып жатканын көрүүгө аргасыз болушат. 

186 
00:34:42.000 --> 00:34:52.000 
Бюхенвальд тарыхына дайындалган корреспонденттер Веймар аймагындагы немис жарандарынын жакшы тамактанган жана жакшы кийинген көрүнүшүнө көп көңүл бурушкан. 

187 
00:34:56.000 --> 00:35:02.000 
MAUTHAUSEN AUSTRIA 

188 
00:35:03.000 --> 00:35:11.500 
Мен улук лейтенант Джек Голливуддан АКШнын деңиз флотунун тигүүчүсү. 
Ишенесизби, ишенбейсизби, бирок мен биринчи жолу кинотеатрга келип жатам. 

189 
00:35:11,500 --> 00:35:17,000
Мен 18 айдан бери чет өлкөдө басып алынган Балкан өлкөлөрүндө иштеп жатам. 

190 
00:35:17.000 --> 00:35:25.000 
'44-октябрда мен Австрияга кадам койгон биринчи союздаш офицер болдум. 

191 
00:35:25.000 --> 00:35:39.000 
Мен 1-декабрда гестапо тарабынан туткунга алындым, катуу сабалдым, бирок мен формачан болсом да, катуу сабалдым жана согуштун туткуну эмесмин деп эсептелдим. 

192 
00:35:39.000 --> 00:35:52.000 
Мени Вена түрмөсүнө алып барышты, ал жерде 4 айга камалдым. Орустар Венага жакындап калганда, мени Маутхаузен концентраттык пиво заводуна, өлүм лагерине алып барышты. 

193 
00:35:52,000 --> 00:36:07,000
Ачкадан өлүп, сабап, өлтүргөн Германияда эң жаманы, бактыга жараша менин кезегим келген жок. 

194 
00:36:07.000 --> 00:36:22.000 
Бул жерде кеминде эки америкалык офицер өлүм жазасына тартылган. Бул жерде АКШнын Аскер-деңиз флотунун офицеринин белгиси жана бул жерде анын ысымы, бул жерде армиянын офицери. Бул лагерде газ менен иштеңиз. 

195 
00:36:26.000 --> 00:36:54.000 "Алар бул 
жерде 
канча жол менен чуркашты?" 
5 же 6 мен ишенем. Газ чачып, атуу менен, сабап, кимди таяк менен чаап жатат, ким 48 саат бою жылаңач кар алдында туруп, кышында муздак суу чачып, ачарчылыктан, иттерден жана 100дөн ашуун жарды түртүп жиберүүдө. бут. 

196 
00:36:54,000 --> 00:37:01,000
Мунун баары чындык, көрүлгөн, азыр жазылып жатат. 

197 
00:37:02.000 --> 00:37:12.000 
"Бул форманы кайдан алдыңыз?" 
Бул форма, мен бул жакка форма менен келдим, бирок ал менден алынып, менин номерим менен АКШга алмаштырылды. 

198 
00:37:12.000 --> 00:37:19.000 
Мен дагы бул жаатта башка америкалык сыяктуу өлүм жазасына өкүм кылындым. 

199 
00:37:19.000 --> 00:37:23.000 
Бактыга жараша, 11-бронетрансляциялык дивизия келип, бизди өз убагында сактап калды. 

200 
00:37:23.000 --> 00:37:31.000 
БУХЕНВАЛД КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

201 
00:37:32.000 --> 00:37:38.000
Бухенвальд концлагеринде нацисттер тарабынан болуп көрбөгөндөй сүрөттөлгөн кылмыштар жасалган. 

202 
00:37:38.000 --> 00:37:47.000 
Жазуу түрүндөгү окуя АКШ көзөмөлдөгөн топтун башкармалыгынын согуш туткундары жана жер которгондор боюнча бөлүмүнүн расмий отчетунда камтылган. 

203 
00:37:47.000 --> 00:37:51.000 
Бул союздаштардын жогорку штабынан Вашингтондогу согуш департаментине жөнөтүлгөн. 

204 
00:37:51.000 --> 00:37:58.000 
Анын айтымында, лагерде 14 жашка чыга элек 1000 бала дагы эле тирүү калган миңдеген балдар. 

205 
00:37:58,000 --> 00:38:04,000
Тирүү калгандар эркектер гана экенин жана акыркы өлүмдүн көрсөткүчү күнүнө 200гө жакын экенин. 

206 
00:38:20.000 --> 00:38:24.000 
Камактагылардын курсагында улуттар жана түрмөлөрдүн номерлери татуировкаланган. 

207 
00:38:32.000 --> 00:38:37.500 
Отчетто аман калган туткундардын тизмеси бардык европалык улуттардын өкүлдөрү катары көрсөтүлгөн. 

208 
00:38:37.500 --> 00:38:44.500 
Анда лагерь 1933-жылы нацисттик партия бийликке келгенде түптөлүп, ошондон бери үзгүлтүксүз иштеп келе жатканы айтылат. 

209 
00:38:44,500 --> 00:38:52,000 
Алардын эң чоң калкы азыркы согуштун башталышында болгонуна карабастан, бир эсептөө боюнча лагерлердин кадимки толуктоосу 80,000 деп айтылат. 

210
00:39:10,000 --> 00:39:14,500 
Расмий отчетто Бухенвальд лагери жок кылуучу фабрика деп аталат. 

211 
00:39:14,500 --> 00:39:25,500 
Жок кылуу каражаттары? Ачкачылык оор жумуш, кордоо, уруп-сабоо жана кыйноо, укмуштуудай жыш уйку шарттары жана ар кандай оору менен татаалдашты. 

212 
00:39:25,500 --> 00:39:32,500 
Бул жол менен, отчеттун уландысында, Европанын он миңдеген эң мыкты лидерлери жок кылынды. 

213 
00:39:32,500 --> 00:39:37,000 
Бири-биринин үстүнө үйүлгөн сөөктөр крематорийдин сыртынан табылган. 

214 
00:39:37,000 --> 00:39:43,000
Фашисттер лагерде медициналык эксперименттерди өткөрүү жана туткундарды гвинея чочкосу катары көрүү үчүн имаратты кармашкан. 

215 
00:39:43.000 --> 00:39:48.000 
Медициналык окумуштуулар эксперименталдык топту бекемдөө үчүн мезгил-мезгили менен Берлинден келишкен. 

216 
00:39:48.000 --> 00:39:52.000 
Атап айтканда, жаңы токсиндер жана антитоксиндер камактагыларга сыналган. 

217 
00:39:52.000 --> 00:39:57.000 
Эксперименталдык имараттарга киргендердин азы тирүү чыкты. 

218 
00:40:04.000 --> 00:40:08.000 
SS сакчылары колдонгон куралдардын бири. 

219 
00:40:12,000 --> 00:40:21,000
Денени жок кылуучу завод. Ичинде крематорийге суткасына 10 саат бою 400гө жакын сөөктү жок кылуу мүмкүнчүлүгүн берген мештер бар. 

220 
00:40:21,000 --> 00:40:25,000 
Алтынга толтурулган тиштер өрттөлөрдөн мурун алынган. 

221 
00:40:25.000 --> 00:40:32.000 
Абдан заманбап дизайн жана кокс менен жылытылган мештер көбүнчө бышыруучу мештерди чыгарган компания тарабынан жасалган. 

222 
00:40:32.000 --> 00:40:35.000 
Компаниянын аты так жазылган. 

223 
00:40:41,000 --> 00:40:44,000 
Бардык денелер акыры сөөк күлүнө айланган. 

224 
00:40:49,000 --> 00:40:53,000
ДАХАУ КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕР 

225 
00:40:55.000 --> 00:40:59.000 
Дахау, үрөй учурган фабрика. 

226 
00:40:59.000 --> 00:41:05.000 
Мюнхенге жакын Дахау, эң эски нацисттик түрмө лагерлеринин бири. 

227 
00:41:05.000 --> 00:41:14.000 
Бул жерде 1941-жылдан 1944-жылга чейин бир эле учурда 30 000ге чейин адамдын сөөгү коюлганы белгилүү. 

228 
00:41:14.000 --> 00:41:18.000 
Ал эми союздаштар Дахауга келгенде 30 000 адам болгон. 

229 
00:41:20.000 --> 00:41:27.000 
Нацисттер аны саясий диссиденттер, көнүмүш кылмышкерлер жана диний ышкыбоздор үчүн түрмө деп айтышкан. 

230 
00:41:54,000 --> 00:42:04,000
Бул көрүнүштөр тартылганда, көптөгөн конфессиялардын өкүлдөрү болгон 1600дөн ашык дин кызматчы дагы эле тирүү болчу. 

231 
00:42:04.000 --> 00:42:12.000 
Алар Германиядан, Польшадан, Чехословакиядан, Франциядан жана Голландиядан келишкен. 

232 
00:42:25.000 --> 00:42:29.000 
Түрмө поезддери жетип келди, аларда тирүүлөрдөн да көбүрөөк өлүктөр бар. 

233 
00:42:29.000 --> 00:42:37.000 
Саякатка жетишээрлик күчтүүлөр Дахауга Союздаштардын чабуулу коркунучу астында турган алыскы чекиттерден алынып келинген. 

234 
00:42:38.000 --> 00:42:41.000 
Алар келгенде ушундай болушкан. 

235 
00:43:01,000 --> 00:43:09,000
Көпчүлүк учурларда абактагылар ачык темир жол вагондоруна жүктөлүп, шамалдуу же аба ырайында өлкө боюнча ташылган. 

236 
00:43:11,000 --> 00:43:19,000 
Алар оорудан, ачкачылыктан, дизентериядан, келтеден өлүшкөн. 

237 
00:43:42.000 --> 00:43:50.000 
Кээ бирлери аман калышты жана куткаруучулар келгенде, алар колдон келген жардамын көрсөтүштү. 

238 
00:43:53,000 --> 00:43:56,000 
Башкалары боштондуктан кийин өлүштү. 

239 
00:43:59.000 --> 00:44:03.000 
Аларды камактагы кесиптештери көмүшкөн. 

240 
00:44:15.000 --> 00:44:22.000 
Башка лагерлердегидей эле, Дахауга өлгөндөрдү көрүүгө шаардыктар алынып келинген. 

241
00:44:24.000 --> 00:44:28.000 
Бул имараттын ичинен бошотуучулар табылган. 

242 
00:45:08.000 --> 00:45:15.000 
Тартиптүү катарларда өлүмчүл газ камерасында муунган туткундардын кийимдери илинип турган. 

243 
00:45:15.000 --> 00:45:24.000 
Алар сүлгү жана самын менен камсыздалган душка түшөм деген шылтоо менен кийимдерин чечүүгө көндүрүштү. 

244 
00:45:35.000 --> 00:45:40.000 
Бул Браузебад, душка арналган ванна. 

245 
00:45:40,000 --> 00:45:45,000 Душтун 
ичинде, газ тешиктери. 

246 
00:45:48.000 --> 00:45:52.000 
Шыпта, жасалма душ. 

247
00:45:55.000 --> 00:46:00.000 
Инженерлер бөлмөсүндө кирүү жана чыгуу түтүктөрү. 

248 
00:46:02.000 --> 00:46:06.000 
Газдын кирүүсүн жана чыгышын көзөмөлдөө үчүн баскычтар. 

249 
00:46:06.000 --> 00:46:10.000 
Басымды жөнгө салуу үчүн кол клапан. 

250 
00:46:13.000 --> 00:46:18.000 
Өлтүрүүчү түтүн чыгаруу үчүн цианид чаңы колдонулган. 

251 
00:46:20.000 --> 00:46:25.000 
Газ камерасынан сөөктөр крематорийге көчүрүлдү. 

252 
00:46:31,000 --> 00:46:34,000 
Бул жерде тасма тартуучу топ ичинен тапкан. 

253 
00:47:06,000 --> 00:47:09,000 
Булар аман калгандар. 

254
00:47:25,000 --> 00:47:30,000 
БЕЛСЕН КОНЦЕНТРАЦИЯЛЫК ЛАГЕРИ 

255 
00:47:30,000 --> 00:47:38,000 
Мен бул лагерди кайтарган падышалык артиллериялык полктун командиримин. 

256 
00:47:38.000 --> 00:47:47.000 
Биздин эң жагымсыз ишибиз өлгөндөрдү көмүү үчүн 50гө жакын ССти алуу болду. 

257 
00:47:47.000 --> 00:47:58.000 
Бүгүнкү күнгө чейин биз 17 000дей адамды көмдүк жана анын жарымына жакынын кайра көмөбүз деп үмүттөнөбүз. 

258 
00:47:58.000 --> 00:48:04.000 
Биз бул жакка келгенде, шарттарды сөз менен айтуу мүмкүн эмес болчу. 

259 
00:48:04.000 --> 00:48:12.000 
Адамдар 6 күндөн бери тамак жебей, шалкан жешти.

260 
00:48:12.000 --> 00:48:27.000 
Ашпозчу жайлар мурунтан эле уюштурулган жана ар бир адам тамактан адилет үлүшүн алышы үчүн аларды карап туруу керек болсо да, баары жакшы жүрүп жатат. 

261 
00:48:27.000 --> 00:48:38.000 
Офицерлер жана адамдар бул жумушту аткарылышы керек милдет деп эсептешет жана немец элинин бул жерде эмне кылганын эч кимибиз унутпайбыз. 

262 
00:48:40.000 --> 00:48:55.000 
Бул 
концлагердин дарыгери, Берген Белсен, 24-апрель, 1945-ж. 

263 
00:48:55.000 --> 00:49:00.500 Берген Белсен концлагеринин аялдар бөлүмү. 

264 
00:49:00,500 --> 00:49:04,000
Ал бул лагерде туткун болгон. 

265 
00:49:04.000 --> 00:49:23.000 
Ал мындай дейт: "Одеялдар, жөрмөлөгүчтөр же төшөктөр болгон эмес. Абактагылар түздөн-түз жерге жатышы керек болчу". 

266 
00:49:23.000 --> 00:49:27.000 
"Аларга күн сайын бир кесим нандын 1/12 бөлүгүн жана суулуу шорпо беришти." 

267 
00:49:27.000 --> 00:49:32.000 
"Адамдардын дээрлик 75%ы ачкачылыктан шишип калган." 

268 
00:49:32.000 --> 00:49:40.000 
"Келте эпидемиясы чыкты. Күнүнө 250 аял жана миңдеген эркектер өлдү." 

269
00:49:40,000 --> 00:49:48,000
– Эркектер лагеринде өлгөндөрдүн боорун, жүрөгүн жана башка бөлүктөрүн кесип жешчү. 

270 
00:50:14.000 --> 00:50:21.000 
"Эч кандай дары жок болчу, анткени ССтин адамдары баарын чогултуп алышкан." 

271 
00:50:21.000 --> 00:50:26.000 
"Британ армиясынын келишине эки күн калганда, Кызыл Кресттин биринчи тамак-ашы таратылды." 

272 
00:50:26.000 --> 00:50:34.000 
"Эки ай мурун лагердеги балдарга 150 кило шоколад жөнөтүлгөн" 

273 
00:50:34.000 --> 00:50:42.000 
"10 килограммы таратылган. Командир өзүн өзү сактап, өзүнүн жеке кызыкчылыгы үчүн колдонгон». 

274 
00:
Ал абактагыларга ар кандай медициналык эксперименттер жасалганын кошумчалайт. 

275 
00:51:23.000 --> 00:51:30.000 
"Дарыгерлер алардын айрымдарына венага 20 куб сантиметр бензол сайып, жабырлануучулар каза болушкан." 

276 
00:51:31.000 --> 00:51:38.000 
Ал 19 жаштагы кыздарга дагы бир нече гинекологиялык эксперименттер жана стерилизациялар жасалганын айтуу менен жыйынтыктайт. 

277 
00:51:49.000 --> 00:51:54.000 
Лагердин командири Крамер камакка алынды. 

278 
00:52:08.000 --> 00:52:16.000 
Союздаштардын алдыга жылышынын ылдамдыгы ушунчалык эле, алар качууга үлгүрбөй эле сакчыларды алып кетишкен. 

279 
00:52:26,000 --> 00:52:32,000
Белсендин ичинде ошол эле окуя: ачкачылык жана оору. 

280 
00:52:42.000 --> 00:52:45.000 
Эркиндикке чыккандар эмоцияларын башкара алышкан жок. 

281 
00:52:54.000 --> 00:52:59.000 
Германиянын жаап-жашыруу аракетине карабастан, биз аларды ачык жерден таптык. 

282 
00:53:26.000 --> 00:53:32.000 
Ур-токмокко алуу жана өлтүрүү боюнча ачык далилдер бардык жерде болгон. 

283 
00:54:02.000 --> 00:54:07.000 
Немистер жок кылган жазуулар үчүн аты-жөнү жок курмандыктар номерленген. 

284 
00:54:22.000 --> 00:54:27.000 
SS күзөтчүлөрү лагердин аймагын тазалоодон абдан таң калышты. 

285 
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
Немис сакчыларына өлгөндөрдү көмүүгө буйрук берилген. 

286 
00:56:22.000 --> 00:56:30.000 
Санитардык шарттар ушунчалык оор болгондуктан, тазалоо иштерин тездетүү үчүн оор техниканы алып келүүгө туура келген. 

287 
00:57:19.000 --> 00:57:22.000 
Бул Берген Белсен болчу.