Spanish subtitles for clip: File:Sintel movie 4K.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:01:47,250 --> 00:01:50,500
Esta hoja tiene un pasado oscuro.

2
00:01:51,800 --> 00:01:55,800
Ha derramado mucha sangre inocente.

3
00:01:58,000 --> 00:02:01,450
Eres una tonta por viajar sola,
sin ninguna preparación.

4
00:02:01,750 --> 00:02:04,800
Tienes suerte de que aún
corra sangre por tus venas.

5
00:02:05,250 --> 00:02:06,300
Gracias.

6
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
Entonces...

7
00:02:09,400 --> 00:02:13,800
Qué te trae a la tierra
de los guardianes?

8
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Estoy buscando a alguien.

9
00:02:18,000 --> 00:02:22,200
Alguien muy querido?
Un alma gemela?

10
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Un dragón.

11
00:02:28,850 --> 00:02:31,750
Una aventura peligrosa
para una cazadora solitaria.

12
00:02:32,950 --> 00:02:35,870
He estado sola desde
que tengo memoria.

13
00:03:27,250 --> 00:03:30,500
Ya casi terminamos. Shhh...

14
00:03:30,750 --> 00:03:33,500
Hey, quédate quieto.

15
00:03:48,250 --> 00:03:52,250
Buenas noches, Scales.

16
00:04:10,350 --> 00:04:13,850
Atrápalo, Scales! Vamos!

17
00:04:25,250 --> 00:04:28,250
Scales?

18
00:05:04,000 --> 00:05:07,500
Si! Vamos!

19
00:05:38,750 --> 00:05:42,000
Scales!

20
00:07:25,850 --> 00:07:27,500
He fallado.

21
00:07:32,800 --> 00:07:36,500
Sólo fallaste en ver...

22
00:07:37,800 --> 00:07:40,500
Éstas son tierras de dragones, Sintel.

23
00:07:40,850 --> 00:07:44,000
Estás más cerca de lo que crees.

24
00:09:17,600 --> 00:09:19,500
Scales!

25
00:10:21,600 --> 00:10:24,000
Scales?

26
00:10:26,200 --> 00:10:29,800
Scales...