English subtitles for clip: File:Sintel movie 720x306.ogv
Jump to navigation
Jump to search
1 00: 01: 47,250 -> 00: 01: 50,500 Aceasta lama are un trecut întunecat. 2 00: 01: 51,800 -> 00: 01: 55,800 Ea a vărsat mult sânge nevinovat. 3 00: 01: 58,000 -> 00: 02: 01,450 Ești un prost pentru ca circuli singur, atât de complet nepregătit. 4 00: 02: 01,750 -> 00: 02: 04,800 Ai noroc inca iti curge sangele. 5 00: 02: 05,250 -> 00: 02: 06,300 Multumesc. 6 00: 02: 07,500 -> 00: 02: 09,000 Deci ... 7 00: 02: 09,400 -> 00: 02: 13,800 Ce te aduce in Tara Paznicilor? 8 00: 02: 15.000 -> 00: 02: 17.500 Caut pe cineva. 9 00: 02: 18.000 -> 00: 02: 22,200 Cineva foarte drag? Un spirit înrudit? 10 00: 02: 23,400 -> 00: 02: 25.000 Un dragon. 11 00: 02: 28,850 -> 00: 02: 31,750 O căutare periculoasa pentru un vânător singuratic. 12 00: 02: 32,950 -> 00: 02: 35,870 Am fost singur atâta timp cât îmi amintesc. 13 00: 03: 27,250 -> 00: 03: 30,500 Suntem aproape gata. Shhh ... 14 00: 03: 30,750 -> 00: 03: 33,500 Hei, stai liniștit. 15 00: 03: 48,250 -> 00: 03: 52,250 Noapte bună, Suier. 16 00: 04: 10,350 -> 00: 04: 13,850 Ia-l, Suier! Haide! 17 00: 04: 25,250 -> 00: 04: 28,250 Suier? 18 00: 05: 04,000 -> 00: 05: 07,500 Da! Haide! 19 00: 05: 38,750 -> 00: 05: 42.000 Suier! 20 00: 07: 25,850 -> 00: 07: 27.500 Am esuat. 21 00: 07: 32,800 -> 00: 07: 36,500 Ai esuat doar pentru a vedea ... 22 00: 07: 37,800 -> 00: 07: 40,500 Acestea sunt Taramurile Dragonului, Sintel. 23 00: 07: 40,850 -> 00: 07: 44.000 Esti mai aproape decât crezi. 24 00: 09: 17,600 -> 00: 09: 19.500 Suier! 25 00: 10: 21,600 -> 00: 10: 24.000 Suier? 26 00: 10: 26,200 -> 00: 10: 29,800 Suier ...