Hebrew subtitles for clip: File:The Impact of Wikipedia Ravan Jaafar Altaie.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:02,65 --> 00:00:05,65
שמי ראוון ג'פר אלטאי

2
00:00:05,662 --> 00:00:06,912
אני מעירק

3
00:00:06,902 --> 00:00:12,563
כשהצטרפתי לוויקיפדיה בשנת 2008, יצרתי הרבה ערכים

4
00:00:12,6 --> 00:00:19,337
אחד מהם היה על אישה ששמה מרים נור

5
00:00:19,337 --> 00:00:21,726
ולא היה עליה ערך

6
00:00:21,726 --> 00:00:23,385
זה היה הערך הראשון שיצרתי

7
00:00:23,851 --> 00:00:28,019
שכחתי ממנו, ולאחר שנתיים או שלוש

8
00:00:28,493 --> 00:00:32,834
נתקלתי בערך הזה, ונדהמתי

9
00:00:32,834 --> 00:00:38,555
אנשים ערכו אותו, ואני חושבת שזה אחד הדברים המדהימים בוויקיפדיה

10
00:00:39,05 --> 00:00:43,764
לראות משהו שאת יצרת - זה כמו ילד

11
00:00:44,218 --> 00:00:48,754
יותר ממאה אלף איש קראו את הערך הזה

12
00:00:49,245 --> 00:00:54,886
הם נעזרו בו וקיבלו ממנו מידע. הם נתקלו בערך הזה

13
00:00:55,361 --> 00:01:03,661
אז את מרגישה שהשפעת על יותר ממאה אלף איש. אני חושבת שזה דבר מדהים

14
00:01:03,708 --> 00:01:09,007
מבחינתי, אם אני רוצה להבין בנושא מסוים שאיני מכירה אותו

15
00:01:09,007 --> 00:01:14,560
אני יוצרת עליו ערך. בסיום כתיבתו, כשערך מוכן

16
00:01:14,995 --> 00:01:17,576
אני כבר יודעת הכל על הנושא

17
00:01:17,576 --> 00:01:24,380
אני אומרת לחברות שלי, אם יש לכן מידע בנושא מסוים

18
00:01:24,38 --> 00:01:26,969
את אוהבת שמלות? את אוהבת אופנה?

19
00:01:26,710 --> 00:01:31,788
את אוהבת איפור? איזה נושא שבנות אוהבות - תכתבי על זה

20
00:01:31,788 --> 00:01:36,491
בתקופת האביב הערבי

21
00:01:36,491 --> 00:01:42,42
החברים שלנו מארצות אחרות שאלו אותנו לגבי האמת

22
00:01:42,418 --> 00:01:47,30
כי הרי תקשורת לא תמיד מדייקת במדינות אחרות

23
00:01:47,777 --> 00:01:54,53
אז הם שאלו אותנו, דרך ויקיפדיה, לגבי המאורעות שמתחוללים באמת באביב הערבי

24
00:01:54,964 --> 00:01:57,83
כשהמאורעות התחילו בתוניסיה ואחר כך במצרים

25
00:01:58,271 --> 00:02:06,97
אז סיפקנו את המידע בוויקיפדיה, עם מקורות מהימנים כמובן

26
00:02:07,478 --> 00:02:17,73
אני למשל גלשתי באתר גוגל כדי לקבל את המידע מהמקורות האמינים ביותר שהם

27
00:02:18,674 --> 00:02:22,57
אל-ג'זירה, סי אן אן ובי בי סי

28
00:02:22,646 --> 00:02:27,53
שלושת המקורות האלו, מציעים מידע, לפחות מהכתבים

29
00:02:27,984 --> 00:02:33,58
זו המשאלה שלי והחלום שלי

30
00:02:33,971 --> 00:02:39,02
והחלום של רבים אחרים - לעשות שינוי אמיתי בעולם, לחולל שינוי בעולם

31
00:02:39,021 --> 00:02:44,53
אני חושבת שוויקיפדיה נתנה לי את ההזדמנות לעשות שינוי גדול בעולם

32
00:02:44,906 --> 00:02:49,54
כי את משפיעה על עצמך, על הילדים שלך, על הדורות הבאים

33
00:02:50,043 --> 00:02:55,96
היכולת לקבל מקור חופשי, ידע חופשי, אנציקלופדיה מדהימה

34
00:02:56,401 --> 00:02:59,19
זה משפיע על כל ההיבטים בחיים שלהם

35
00:02:59,683 --> 00:03:04,38
זה כמו השקעה לעתיד שלך ולעתיד של הילדים שלך

36
00:03:07,068 --> 00:03:08,03
Director: Victor Grigas

37
00:03:08,03 --> 00:03:08,85
Codirector: David Grossman

38
00:03:08,854 --> 00:03:09,65
Producer: Zack Exley

39
00:03:09,654 --> 00:03:09,90
Director of Photography: Pruitt Y. Allen

40
00:03:09,899 --> 00:03:10,60
Video Photographers: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

41
00:03:10,598 --> 00:03:11,13
Portrait Photographers: Adam Novak, Karen Sayre

42
00:03:11,127 --> 00:03:11,65
Video Editors: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

43
00:03:11,65 --> 00:03:12,40
Interviewers: Alma Shapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Corey 
 O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson, Dan McSwain

44
00:03:12,4 --> 00:03:13,37
Production Coordinators: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

45
00:03:13,371 --> 00:03:13,94
Production Assistants: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

46
00:03:13,944 --> 00:03:14,80
Transcription Services: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi 
 Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

47
00:03:14,796 --> 00:03:15,40
Makeup: Melissa Klein 

48
00:03:15,402 --> 00:03:15,88
Titles: Vibha Bamba, Trevor Parscal

49
00:03:15,876 --> 00:03:16,15
Writer: Desirina Boskovich

50
00:03:16,153 --> 00:03:16,24
English Closed Captions: AlanKelly VerbatimIT