Chinese (Taiwan) subtitles for clip: File:Voice of Vladimir Putin (24.2.2022).ogg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,966 --> 00:00:03,574
尊敬的全體俄羅斯公民

2
00:00:05,044 --> 00:00:06,689
親愛的朋友們

3
00:00:07,355 --> 00:00:11,240
今天,我認為有必要

4
00:00:11,287 --> 00:00:17,491
再次就頓巴斯局勢

5
00:00:17,510 --> 00:00:22,278
和其他涉及俄安全的問題發表講話

6
00:00:24,313 --> 00:00:30,386
我在21日講話開始時

7
00:00:31,072 --> 00:00:36,269
列舉了一系列對俄構成致命威脅的問題

8
00:00:36,746 --> 00:00:41,928
這些問題是由一些不負責任的西方政客

9
00:00:41,981 --> 00:00:47,144
經年累月奉行錯誤對俄政策

10
00:00:47,187 --> 00:00:49,303
造成的

11
00:00:50,206 --> 00:00:54,305
特別是北約東擴

12
00:00:54,321 --> 00:00:57,314
將軍事基礎設施

13
00:00:57,361 --> 00:00:59,481
部署抵近俄邊境

14
00:01:00,167 --> 00:01:05,744
眾所周知,過去30年間,我們一直展現堅持和隱忍

15
00:01:05,779 --> 00:01:08,508
不斷嘗試同北約主要國家

16
00:01:08,545 --> 00:01:12,514
就歐洲的平等和不可分割安全達成共識

17
00:01:13,169 --> 00:01:15,487
但我們等到的回應

18
00:01:15,514 --> 00:01:20,312
只有無恥的欺騙、謊言

19
00:01:20,725 --> 00:01:23,951
亦或是施壓與恫嚇

20
00:01:24,526 --> 00:01:27,718
北約置俄的抗議與關切於不顧

21
00:01:27,765 --> 00:01:33,770
仍然不斷繼續擴張

22
00:01:34,265 --> 00:01:37,243
北約的軍事機器

23
00:01:37,291 --> 00:01:42,525
已直抵俄邊境

24
00:01:45,047 --> 00:01:47,227
是誰給了北約底氣

25
00:01:47,468 --> 00:01:49,470
讓他們如此大言不慚地

26
00:01:49,502 --> 00:01:54,715
從自身特殊性、絕對正確和肆意妄為的立場出發

27
00:01:54,746 --> 00:01:56,750
同我們打交道?

28
00:01:57,427 --> 00:01:59,529
讓他們以這種輕視蔑視的態度

29
00:01:59,549 --> 00:02:04,056
對待我們的利益和合理合法要求與主張?

30
00:02:05,507 --> 00:02:09,269
答案顯而易見

31
00:02:09,905 --> 00:02:14,840
蘇聯自上世紀80年代末不斷走向削弱

32
00:02:15,257 --> 00:02:17,776
之後徹底分崩離析

33
00:02:18,189 --> 00:02:23,810
今時今日,俄仍應從中吸取教訓

34
00:02:24,281 --> 00:02:29,295
蘇聯解體證明,權力和國家意志的癱瘓

35
00:02:29,307 --> 00:02:33,274
是走向全面倒退和瓦解的開端

36
00:02:34,003 --> 00:02:39,287
我們不知從何時起變得不自信了

37
00:02:40,256 --> 00:02:44,563
從此世界力量對比的平衡也被打破

38
00:02:45,176 --> 00:02:50,822
曾經的一系列國際條約事實上已不復存在

39
00:02:51,259 --> 00:02:54,270
承諾約定和請求百無一用

40
00:02:55,120 --> 00:02:59,183
所有不為霸權國家滿意的執政當局

41
00:02:59,217 --> 00:03:03,333
均被貼上過時、沒用的標籤

42
00:03:03,853 --> 00:03:07,299
相反,一切他們眼中能為己所用的政府

43
00:03:07,353 --> 00:03:10,484
則不惜一切代價去扶持

44
00:03:11,113 --> 00:03:13,284
哪怕是用野蠻的手段

45
00:03:13,318 --> 00:03:15,356
也在所不惜

46
00:03:15,819 --> 00:03:19,233
任何不與之同流合污的力量則會被敲碎膝蓋

47
00:03:19,725 --> 00:03:22,701
我講的這些不僅攸關俄羅斯

48
00:03:22,755 --> 00:03:25,680
不僅只是俄羅斯的關切

49
00:03:25,810 --> 00:03:29,527
更關乎整個國際關係體系

50
00:03:29,575 --> 00:03:33,450
甚至是美國的盟友們

51
00:03:34,753 --> 00:03:39,629
蘇聯解體後世界版圖被重新劃分

52
00:03:39,634 --> 00:03:43,749
二戰後所形成的國際法準則的核心、基本內容

53
00:03:43,789 --> 00:03:46,442
以及二戰勝利成果

54
00:03:46,486 --> 00:03:51,765
卻成為那些自稱為冷戰勝利者

55
00:03:51,805 --> 00:03:56,551
實現霸權的絆腳石

56
00:03:57,424 --> 00:04:03,661
當然,在現實生活中,在國際關係和國際規則適用過程中

57
00:04:03,727 --> 00:04:08,077
國際形勢以及國際力量對比的變化

58
00:04:08,124 --> 00:04:10,288
都是重要考量因素

59
00:04:10,484 --> 00:04:15,224
應該保持專業、平穩和耐心態度

60
00:04:15,270 --> 00:04:18,556
清楚定位自身責任

61
00:04:19,002 --> 00:04:22,512
尊重所有國家的利益

62
00:04:22,959 --> 00:04:26,161
但一些國家

63
00:04:26,179 --> 00:04:28,750
不斷強調自身的絕對優先

64
00:04:28,766 --> 00:04:31,918
謀求一言堂

65
00:04:31,973 --> 00:04:38,767
僅接受於己有利的方案

66
00:04:38,784 --> 00:04:42,283
在這種下三濫手段不斷充斥國際環境的背景下

67
00:04:42,772 --> 00:04:46,283
事態從最開始就朝着另一個方向發展

68
00:04:47,222 --> 00:04:49,550
類似的例子信手拈來

69
00:04:49,692 --> 00:04:53,264
北約在未經聯合國安理會授權的情況下

70
00:04:53,313 --> 00:04:58,700
對貝爾格萊德進行血腥的軍事行動

71
00:04:58,734 --> 00:05:03,807
直接動用飛機和導彈,持續數周

72
00:05:04,613 --> 00:05:09,118
對市政設施及關乎民生的基礎設施

73
00:05:09,146 --> 00:05:12,053
進行轟炸

74
00:05:13,388 --> 00:05:16,446
但西方國家

75
00:05:16,490 --> 00:05:20,748
總是選擇遺忘這些事實

76
00:05:20,781 --> 00:05:22,695
當我們提起時

77
00:05:22,731 --> 00:05:26,712
他們不願談及國際法準則

78
00:05:26,743 --> 00:05:28,884
反而宣稱

79
00:05:28,917 --> 00:05:32,564
是形勢使然

80
00:05:33,848 --> 00:05:37,527
之後又輪到伊拉克、利比亞和敘利亞

81
00:05:38,236 --> 00:05:41,286
對利比亞非法動武

82
00:05:41,347 --> 00:05:45,632
歪曲聯合國安理會涉利比亞問題決議

83
00:05:45,665 --> 00:05:48,441
導致該國徹底被摧毀

84
00:05:48,473 --> 00:05:52,544
淪為國際恐怖主義的溫床

85
00:05:52,578 --> 00:05:56,499
陷入人道主義災難

86
00:05:56,515 --> 00:06:00,822
和內戰不斷的深淵

87
00:06:02,041 --> 00:06:04,217
利比亞數百萬人

88
00:06:04,249 --> 00:06:06,892
甚至整個地區的人民

89
00:06:06,939 --> 00:06:11,510
都深陷災難,滋生了從北非和中東

90
00:06:11,543 --> 00:06:14,530
到歐洲的大規模移民潮

91
00:06:15,540 --> 00:06:18,122
敘利亞也遭遇同樣命運

92
00:06:18,658 --> 00:06:22,087
西方國家未經敘政府同意和聯合國安理會授權

93
00:06:22,120 --> 00:06:26,095
便對該國動武

94
00:06:26,136 --> 00:06:29,799
這是赤裸裸的侵略和干涉

95
00:06:31,305 --> 00:06:35,214
然而,最令人髮指的是

96
00:06:35,239 --> 00:06:40,093
在毫無法理依據的情況下入侵伊拉克

97
00:06:40,523 --> 00:06:43,705
侵略的由頭是

98
00:06:43,721 --> 00:06:46,015
美國言之鑿鑿宣稱

99
00:06:46,054 --> 00:06:49,391
伊境內有大規模殺傷性武器

100
00:06:50,208 --> 00:06:54,396
為了師出有名

101
00:06:54,435 --> 00:06:58,705
美國務卿在全世界面前晃了晃裝有白色粉末的試管

102
00:06:58,722 --> 00:07:03,902
向世人宣稱是伊拉克正在研發的化學武器

103
00:07:05,016 --> 00:07:08,254
然而事實證明,所有的一切都是騙局

104
00:07:08,273 --> 00:07:12,567
是煙霧彈,伊拉克境內根本沒有任何化學武器

105
00:07:13,739 --> 00:07:18,314
雖然令人難以置信,但事實就是事實

106
00:07:18,507 --> 00:07:23,425
這一切都是美國政府

107
00:07:23,439 --> 00:07:25,899
在聯合國舞台上撒下的謊言

108
00:07:26,477 --> 00:07:29,876
最終導致無數傷亡和破壞性後果

109
00:07:29,907 --> 00:07:32,139
恐怖主義更是趁勢做大

110
00:07:32,585 --> 00:07:37,265
只要是西方試圖染指

111
00:07:37,297 --> 00:07:40,135
建立所謂「秩序」的地方

112
00:07:40,163 --> 00:07:43,701
就會發生流血和傷痛

113
00:07:43,746 --> 00:07:46,788
就會給國際恐怖主義和極端主義以可乘之機

114
00:07:48,514 --> 00:07:51,760
這些例子只是最令人髮指的一小部分

115
00:07:51,793 --> 00:07:55,533
西方國家藐視國際法的例證遠不止於此

116
00:07:56,328 --> 00:08:02,510
其中就包括曾向俄羅斯作出的北約絕不東擴承諾

117
00:08:03,238 --> 00:08:05,434
他們欺騙了我們

118
00:08:05,493 --> 00:08:08,828
滿嘴跑火車

119
00:08:10,382 --> 00:08:14,278
的確大家常說,政治是骯髒的

120
00:08:14,597 --> 00:08:19,282
也許是吧,但不至於骯髒至此

121
00:08:19,333 --> 00:08:21,307
這種耍滑頭的行為

122
00:08:21,328 --> 00:08:24,777
違反了國際關係準則

123
00:08:24,792 --> 00:08:29,142
尤其是各國公認的道德和道德規範

124
00:08:29,504 --> 00:08:32,257
正義和真理何在?

125
00:08:32,837 --> 00:08:36,789
全是謊言和虛偽

126
00:08:37,496 --> 00:08:41,739
美政客、政治評論者和記者常說

127
00:08:41,765 --> 00:08:45,917
近年來美內部建立了一個

128
00:08:45,933 --> 00:08:48,899
真正的「謊言帝國」

129
00:08:49,656 --> 00:08:52,254
毋庸置疑

130
00:08:52,301 --> 00:08:54,260
事實就是如此

131
00:08:55,013 --> 00:08:59,075
但需要承認的是,美仍是一個偉大的國家

132
00:08:59,126 --> 00:09:01,347
和世界主要大國

133
00:09:01,425 --> 00:09:06,060
其附庸國不僅在所有問題上對其隨聲附和

134
00:09:06,117 --> 00:09:10,239
言聽計從,甚至還效仿其所作所為

135
00:09:10,268 --> 00:09:13,620
欣然接受其制定的規則

136
00:09:14,466 --> 00:09:17,825
所以我們完全有理由自信地說

137
00:09:17,864 --> 00:09:20,242
美按照其設想和模式

138
00:09:20,283 --> 00:09:23,500
建立的西方集團

139
00:09:23,548 --> 00:09:27,408
就是一個徹頭徹尾的「謊言帝國」

140
00:09:28,773 --> 00:09:33,059
蘇聯解體後

141
00:09:33,092 --> 00:09:36,766
儘管新生的俄羅斯

142
00:09:36,783 --> 00:09:39,271
展現出前所未有的開放性

143
00:09:39,286 --> 00:09:41,178
和同美西方合作意願

144
00:09:41,229 --> 00:09:43,892
並且幾乎是單方面進行裁軍

145
00:09:43,921 --> 00:09:46,685
但美西方仍企圖壓榨

146
00:09:46,733 --> 00:09:50,779
甚至徹底摧毀俄

147
00:09:50,809 --> 00:09:55,446
上世紀90年代及21世紀初的情況就是如此

148
00:09:55,501 --> 00:10:01,411
當時,所謂的集體西方大肆支持

149
00:10:01,470 --> 00:10:03,738
俄南部的分裂主義和受僱傭匪徒

150
00:10:04,444 --> 00:10:08,799
我們將永遠銘記,為了最終打斷

151
00:10:09,318 --> 00:10:12,050
高加索地區國際恐怖主義的脊骨

152
00:10:12,079 --> 00:10:16,942
俄付出了多少人員傷亡,蒙受了多大損失

153
00:10:18,398 --> 00:10:22,214
經歷了多麼艱難的考驗

154
00:10:23,527 --> 00:10:26,857
實際上,直至最近

155
00:10:26,901 --> 00:10:29,274
還有國家不斷企圖利用俄服務自身利益

156
00:10:29,319 --> 00:10:34,311
摧毀俄傳統價值觀並將自身虛假價值觀強加於俄

157
00:10:34,338 --> 00:10:38,046
以此從內部侵蝕我們和我們的人民

158
00:10:38,422 --> 00:10:43,121
他們還企圖將其國內方針強加於俄

159
00:10:43,132 --> 00:10:46,440
而這將直接帶來衰退和墮落

160
00:10:46,461 --> 00:10:49,529
因為這是違反人性的

161
00:10:50,062 --> 00:10:57,513
任何人的上述圖謀永遠都不可能得逞

162
00:10:58,779 --> 00:11:04,242
儘管2021年12月,我們再次試圖

163
00:11:04,268 --> 00:11:07,968
同美方及其盟友就歐洲安全保障原則

164
00:11:07,992 --> 00:11:13,027
和北約不東擴達成共識

165
00:11:14,210 --> 00:11:15,748
但這一切都是徒勞

166
00:11:15,776 --> 00:11:18,283
美方固執己見

167
00:11:18,362 --> 00:11:20,891
認為沒有必要同俄

168
00:11:20,916 --> 00:11:23,349
就俄核心關切達成共識

169
00:11:23,524 --> 00:11:26,030
為達成自身目的

170
00:11:26,043 --> 00:11:27,785
罔顧俄利益

171
00:11:27,948 --> 00:11:30,540
面對當前局勢,我們產生一個疑問

172
00:11:30,577 --> 00:11:33,454
接下來該怎麼辦?還在等什麼?

173
00:11:34,254 --> 00:11:35,957
我們清楚地了解

174
00:11:36,019 --> 00:11:41,348
1940年和1941年初的歷史

175
00:11:41,410 --> 00:11:45,836
當時,蘇聯曾千方百計試圖防止或至少拖延戰爭爆發

176
00:11:46,465 --> 00:11:49,759
為此,全力避免

177
00:11:49,792 --> 00:11:52,508
挑釁潛在的侵略者

178
00:11:52,544 --> 00:11:57,257
放棄實施或推遲

179
00:11:57,279 --> 00:12:00,366
為籌備應對侵略所必要的行動

180
00:12:00,803 --> 00:12:04,271
而最終採取行動時

181
00:12:04,318 --> 00:12:06,591
已為時已晚

182
00:12:07,515 --> 00:12:10,105
結果是,1941年6月22日

183
00:12:10,166 --> 00:12:13,453
納粹德國宣布對俄開戰

184
00:12:13,491 --> 00:12:20,015
而俄卻未做好應對準備

185
00:12:21,023 --> 00:12:24,741
我們成功阻擋並摧毀了敵人

186
00:12:24,766 --> 00:12:26,525
但同時付出了慘痛代價

187
00:12:26,925 --> 00:12:30,788
偉大衛國戰爭前夕,對侵略者採取綏靖政策

188
00:12:30,840 --> 00:12:35,075
大錯特錯,讓我們的人民付出巨大代價

189
00:12:35,242 --> 00:12:37,680
戰爭伊始

190
00:12:37,700 --> 00:12:42,118
我們喪失了大量具有重要戰略意義的領土和數百萬民眾

191
00:12:42,897 --> 00:12:48,283
我們不會也無權重蹈歷史的覆轍

192
00:12:48,608 --> 00:12:50,837
那些謀求霸權的國家

193
00:12:50,881 --> 00:12:53,237
公開、毫無成本

194
00:12:53,266 --> 00:12:55,206
且毫無根據地

195
00:12:55,245 --> 00:12:58,244
將俄羅斯宣稱為敵人

196
00:12:58,684 --> 00:13:01,917
這些國家的確在金融

197
00:13:01,982 --> 00:13:05,629
科技和軍事領域擁有強大實力

198
00:13:06,491 --> 00:13:09,290
俄方對此有客觀認識

199
00:13:09,310 --> 00:13:13,501
這些國家威脅對俄實施經濟制裁的聲音不絕於耳

200
00:13:13,535 --> 00:13:19,561
俄方對此也進行了客觀評估

201
00:13:20,455 --> 00:13:23,462
分析我們對可能的經濟制裁擁有哪些應對能力

202
00:13:23,477 --> 00:13:25,814
我們進行的研判非常客觀和現實

203
00:13:26,541 --> 00:13:30,517
在軍事領域,儘管俄羅斯在蘇聯解體後

204
00:13:30,570 --> 00:13:35,718
軍事實力受到了很大打擊

205
00:13:35,769 --> 00:13:39,720
但俄仍是當今世界核武器力量最強的大國之一

206
00:13:40,089 --> 00:13:46,192
且在眾多新式武器領域保有一定優勢

207
00:13:46,974 --> 00:13:49,890
因此任何試圖襲擊俄羅斯的潛在入侵者

208
00:13:49,925 --> 00:13:55,295
定會招致災難性後果

209
00:13:55,325 --> 00:13:58,284
國際社會對此擁有共識

210
00:13:59,868 --> 00:14:03,345
國防等領域技術發展日新月異

211
00:14:03,375 --> 00:14:05,043
相應軍事技術的領先地位也在不斷易主

212
00:14:05,494 --> 00:14:09,535
如軍事技術成果應用不斷向俄邊境逼近

213
00:14:09,596 --> 00:14:13,490
而俄卻無動於衷

214
00:14:13,540 --> 00:14:18,519
那麼相關軍事設施將在幾十年後

215
00:14:18,554 --> 00:14:21,494
甚至未來永遠

216
00:14:21,527 --> 00:14:25,249
對俄造成長期增長

217
00:14:25,286 --> 00:14:27,546
完全無法承受的威脅

218
00:14:28,286 --> 00:14:30,507
即便當前,隨着北約不斷東擴

219
00:14:30,539 --> 00:14:35,273
俄安全形勢也在不斷惡化,其危險性與日俱增

220
00:14:35,821 --> 00:14:39,313
不僅如此,北約高層日前直接聲稱

221
00:14:39,336 --> 00:14:42,246
將加快其軍事設施

222
00:14:42,263 --> 00:14:45,618
向俄邊境線推進的進程

223
00:14:46,086 --> 00:14:49,888
換句話說,北約的立場愈發強硬

224
00:14:50,752 --> 00:14:55,150
俄不能再坐以待斃

225
00:14:55,801 --> 00:14:59,590
坐以待斃是極其不負責任的

226
00:15:00,385 --> 00:15:03,940
北約進一步東擴

227
00:15:03,961 --> 00:15:07,591
將軍事裝備部署在烏克蘭境內

228
00:15:07,607 --> 00:15:09,359
於俄來講絕不可接受

229
00:15:09,707 --> 00:15:12,125
當然,問題不在於北約本身

230
00:15:12,147 --> 00:15:14,585
北約只是美國的外交工具

231
00:15:15,087 --> 00:15:18,449
在俄羅斯的毗鄰地區

232
00:15:18,500 --> 00:15:21,234
這些地區原本歷史上是俄羅斯的領土

233
00:15:21,272 --> 00:15:24,239
建立起對俄極具敵意的反俄陣線

234
00:15:24,482 --> 00:15:27,825
且這些國家完全受外國操控

235
00:15:27,863 --> 00:15:31,797
北約國家的軍事力量不斷在加強

236
00:15:31,816 --> 00:15:34,838
還部署最先進的武器裝備

237
00:15:35,767 --> 00:15:40,735
在美及其盟友口中聲稱的遏俄政策

238
00:15:40,780 --> 00:15:43,318
所謂的地緣政治紅利

239
00:15:43,396 --> 00:15:48,190
對俄而言

240
00:15:48,220 --> 00:15:51,316
卻是生與死的問題

241
00:15:51,772 --> 00:15:54,731
毫不誇張

242
00:15:54,775 --> 00:15:58,136
不僅威脅到俄國家利益

243
00:15:58,179 --> 00:16:01,927
甚至威脅到俄主權,關乎國可為國的問題

244
00:16:02,268 --> 00:16:07,152
這就是我不止一次提到的「紅線」

245
00:16:08,445 --> 00:16:10,536
而他們已經踏過了這條紅線

246
00:16:11,272 --> 00:16:14,811
至於說到頓巴斯地區形勢

247
00:16:15,524 --> 00:16:21,030
我們看到,2014年策動烏克蘭政變的那伙人

248
00:16:21,042 --> 00:16:23,502
攫取政權,在外部勢力幫助下

249
00:16:23,518 --> 00:16:26,524
舉行了「作秀般」的選舉

250
00:16:26,540 --> 00:16:30,260
徹底放棄和平解決爭端

251
00:16:31,296 --> 00:16:36,289
8年間,俄方不斷作出一切努力

252
00:16:36,328 --> 00:16:40,748
希望局勢能夠通過和平政治方式化解

253
00:16:40,821 --> 00:16:42,544
最終看來,一切皆為徒勞

254
00:16:42,715 --> 00:16:46,226
正如我在上一次電視講話中所說

255
00:16:46,252 --> 00:16:49,814
我們不能對發生在頓巴斯地區的事漠視旁觀

256
00:16:50,570 --> 00:16:53,780
如今,我們不可能再坐視不管了

257
00:16:53,826 --> 00:16:56,795
我們必須立即阻止這樣的噩夢繼續下去

258
00:16:56,851 --> 00:17:00,023
必須立即阻止烏當局繼續屠殺

259
00:17:00,058 --> 00:17:02,995
對俄寄予厚望的

260
00:17:03,049 --> 00:17:06,271
數百萬頓巴斯地區居民

261
00:17:07,744 --> 00:17:11,790
俄承認頓涅茨克人民共和國和盧甘斯克人民共和國獨立的主要原因

262
00:17:11,810 --> 00:17:14,467
就是頓巴斯地區居民的願望、感受

263
00:17:14,497 --> 00:17:17,509
以及他們承受的痛苦

264
00:17:18,778 --> 00:17:21,556
我還想強調的是

265
00:17:22,866 --> 00:17:26,734
北約主要成員國為了達到其自身目的

266
00:17:26,793 --> 00:17:31,230
對烏極端民族主義者和納粹主義者予以全面支持

267
00:17:31,292 --> 00:17:35,783
而這些勢力永遠不會放過克里米亞和塞瓦斯托波爾的居民

268
00:17:35,819 --> 00:17:39,303
僅僅因為他們行使了自由選擇的權利,回到了俄的懷抱

269
00:17:39,791 --> 00:17:42,281
毫無疑問,這些勢力會像潛入頓巴斯地區一樣

270
00:17:43,267 --> 00:17:47,787
潛入克里米亞並挑起戰爭,像打着討伐旗號的烏民族主義者

271
00:17:47,803 --> 00:17:52,504
屠殺手無寸鐵的頓巴斯地區居民一樣屠殺克里米亞居民

272
00:17:52,543 --> 00:17:56,264
這些烏民族主義者在二戰時曾是希特勒的幫凶

273
00:18:04,262 --> 00:18:09,239
烏局勢發展的整個過程以及對有關信息的分析表明

274
00:18:09,269 --> 00:18:13,463
俄同這些勢力的衝突是不可避免的

275
00:18:13,707 --> 00:18:15,734
這只是時間問題

276
00:18:15,780 --> 00:18:19,567
這些勢力一直在積極準備,伺機而動

277
00:18:20,240 --> 00:18:24,288
現在,這些勢力還開始要求擁有核武器

278
00:18:25,041 --> 00:18:27,781
俄決不會允許這種事情發生

279
00:18:28,542 --> 00:18:32,516
我曾說過,蘇聯解體後

280
00:18:32,547 --> 00:18:34,858
俄已接受了新的地緣政治現實

281
00:18:34,880 --> 00:18:37,516
俄始終尊重在前蘇聯地區

282
00:18:37,555 --> 00:18:41,794
成立的各個國家

283
00:18:42,506 --> 00:18:45,550
始終尊重它們的主權

284
00:18:45,600 --> 00:18:49,777
俄幫助哈薩克斯坦平定亂局

285
00:18:49,822 --> 00:18:52,518
維護國家統一和領土完整

286
00:18:52,551 --> 00:18:55,829
這就是最好的證明

287
00:18:56,556 --> 00:18:59,724
但烏不斷對俄安全構成威脅

288
00:18:59,746 --> 00:19:03,205
這讓俄充滿不安全感

289
00:19:03,266 --> 00:19:05,576
並無法正常發展

290
00:19:06,285 --> 00:19:10,880
我想提醒大家的是,2000年至2005年間

291
00:19:10,905 --> 00:19:14,374
俄在高加索地區對恐怖分子進行了軍事打擊

292
00:19:14,396 --> 00:19:18,821
捍衛了俄領土完整

293
00:19:19,304 --> 00:19:23,795
2014年,俄對克里米亞和塞瓦斯托波爾居民予以了支持

294
00:19:24,240 --> 00:19:29,257
2015年,俄出兵敘利亞,有效阻止

295
00:19:29,304 --> 00:19:33,359
恐怖分子從敘流入俄

296
00:19:33,790 --> 00:19:37,121
俄已無其他自衛方式

297
00:19:37,539 --> 00:19:40,531
目前的情況也是一樣的

298
00:19:41,270 --> 00:19:46,752
我們除了採取今天不得不採取的措施以外

299
00:19:46,799 --> 00:19:51,036
已經沒有其他保家衛國的方法了

300
00:19:52,754 --> 00:19:56,845
形勢迫使我們必須採取堅決果斷的行動

301
00:19:57,552 --> 00:20:02,052
頓涅茨克人民共和國和盧甘斯克人民共和國已向俄求助

302
00:20:03,133 --> 00:20:04,561
因此

303
00:20:04,605 --> 00:20:09,061
根據聯合國憲章第7條第51款

304
00:20:09,088 --> 00:20:11,771
和俄聯邦委員會今年2月22日批准的

305
00:20:11,787 --> 00:20:15,205
俄同頓涅茨克人民共和國

306
00:20:15,221 --> 00:20:19,228
和盧甘斯克人民共和國友好互助條約

307
00:20:19,258 --> 00:20:23,518
經俄聯邦安全會議批准

308
00:20:24,285 --> 00:20:29,291
我已決定採取特別軍事行動

309
00:20:31,162 --> 00:20:33,506
此次軍事行動的目標在於

310
00:20:33,520 --> 00:20:37,254
保護那些八年來一直遭受基輔當局

311
00:20:37,280 --> 00:20:39,348
欺凌乃至種族滅絕的人們

312
00:20:39,937 --> 00:20:45,024
為此,我們將致力於烏克蘭的去軍事化和去納粹化

313
00:20:45,476 --> 00:20:47,740
並將那些對包括俄公民在內的平民

314
00:20:47,765 --> 00:20:52,487
犯下無數血腥罪行的分子

315
00:20:52,529 --> 00:20:55,534
繩之以法

316
00:20:56,750 --> 00:21:00,497
但我們不會侵占烏克蘭領土

317
00:21:00,540 --> 00:21:03,764
也不會以武力逼迫任何人

318
00:21:04,771 --> 00:21:08,806
此外,我們注意到,近期在西方國家

319
00:21:08,842 --> 00:21:13,490
所謂「確定第二次世界大戰成果的相關文件

320
00:21:13,520 --> 00:21:16,190
「系蘇聯極權主義政權簽署

321
00:21:16,227 --> 00:21:18,491
「不應繼續履行」的論調甚囂塵上

322
00:21:18,825 --> 00:21:21,249
下面我將作出回應

323
00:21:21,603 --> 00:21:24,130
第二次世界大戰的成果

324
00:21:24,182 --> 00:21:28,888
和我國人民為戰勝納粹主義所作出的犧牲都是神聖的

325
00:21:29,500 --> 00:21:33,276
這與基於戰後數十年發展得出的崇高價值——

326
00:21:33,786 --> 00:21:38,993
人權與自由並不矛盾

327
00:21:39,991 --> 00:21:43,630
也不會抹殺《聯合國憲章》第一條

328
00:21:43,658 --> 00:21:46,006
所規定的民族自決權

329
00:21:46,182 --> 00:21:49,823
請注意,無論是在蘇聯成立時

330
00:21:49,854 --> 00:21:55,467
成立時還是在二戰後,那些現代烏克蘭領土上的居民

331
00:21:55,539 --> 00:22:00,752
他們對生活的想法從來無人問津

332
00:22:01,511 --> 00:22:03,962
我們政策的核心是自由

333
00:22:03,989 --> 00:22:10,276
包括讓所有人自主選擇本人和子女未來的自由

334
00:22:10,513 --> 00:22:12,298
我們認為

335
00:22:12,346 --> 00:22:16,813
生活在當今烏克蘭領土上的所有民族、全體人民

336
00:22:16,871 --> 00:22:21,274
都應享有這種選擇權

337
00:22:22,221 --> 00:22:25,552
在此,我向烏克蘭公民發出呼籲

338
00:22:26,059 --> 00:22:30,759
2014年,俄羅斯有義務保護克里米亞和塞瓦斯托波爾人民

339
00:22:30,798 --> 00:22:34,285
免遭你們口中的「納粹分子」傷害

340
00:22:34,610 --> 00:22:37,408
(因為)兩地人民做出了選擇

341
00:22:37,433 --> 00:22:40,463
即與他們歷史上的祖國——俄羅斯站在一起

342
00:22:40,483 --> 00:22:42,099
這也得到了俄方的支持

343
00:22:42,250 --> 00:22:45,814
再次強調,除此之外,他們別無選擇

344
00:22:46,135 --> 00:22:48,589
此番行動並非意在

345
00:22:48,612 --> 00:22:51,709
侵犯烏克蘭及其人民的利益

346
00:22:51,780 --> 00:22:54,144
而是為了保衛俄羅斯自身

347
00:22:54,177 --> 00:22:57,131
為了擊退那些綁架烏克蘭

348
00:22:57,165 --> 00:23:00,512
並試圖利用其危害我國及我國人民的分子

349
00:23:01,244 --> 00:23:06,259
再次強調,我方行動是旨在抵禦眼下威脅

350
00:23:06,829 --> 00:23:10,523
避免災難事態擴大的自衛行為

351
00:23:11,020 --> 00:23:13,705
儘管十分困難,但我還是希望

352
00:23:13,734 --> 00:23:16,438
廣大烏克蘭公民能夠理解這一點,並(同俄方)開展合作

353
00:23:16,467 --> 00:23:19,720
以便儘快翻過悲慘一頁

354
00:23:19,756 --> 00:23:22,141
攜手前行

355
00:23:22,183 --> 00:23:26,232
不要再允許任何人對我們兩國的內政和彼此關係橫加干涉

356
00:23:26,269 --> 00:23:28,354
而應做到獨立自主

357
00:23:28,371 --> 00:23:33,460
如此,才能為解決問題創造必要條件

358
00:23:33,502 --> 00:23:36,062
打破國界阻隔

359
00:23:36,098 --> 00:23:39,336
從內部增強彼此凝聚力

360
00:23:40,062 --> 00:23:44,226
我相信這才是我們兩國的未來

361
00:23:45,281 --> 00:23:49,215
我還要向烏克蘭武裝部隊軍人發出呼籲

362
00:23:49,869 --> 00:23:51,618
親愛的同志們

363
00:23:51,819 --> 00:23:54,331
你們的父輩、祖輩、曾祖輩

364
00:23:54,377 --> 00:23:58,766
同納粹作戰,保衛我們共同的家園

365
00:23:58,779 --> 00:24:02,268
不是為了今天的新納粹分子在烏當政

366
00:24:02,864 --> 00:24:06,040
你們宣誓效忠的是烏克蘭人民

367
00:24:06,067 --> 00:24:09,444
而不是掠奪烏克蘭、侮辱這些人民的

368
00:24:09,470 --> 00:24:11,691
反人民政權

369
00:24:12,205 --> 00:24:14,821
不要執行他們的非法命令

370
00:24:15,120 --> 00:24:19,752
我呼籲你們立即放下武器回家

371
00:24:20,363 --> 00:24:21,948
我明確指出

372
00:24:21,974 --> 00:24:25,793
所有聽從這一要求的烏士兵

373
00:24:25,823 --> 00:24:29,195
將順利離開戰區

374
00:24:29,236 --> 00:24:31,777
和家人團聚

375
00:24:32,782 --> 00:24:35,095
我想再次強調

376
00:24:35,125 --> 00:24:37,972
可能發生的流血事件的

377
00:24:38,002 --> 00:24:43,455
全部責任將完全由烏當局承擔

378
00:24:45,260 --> 00:24:49,381
現在我想

379
00:24:49,426 --> 00:24:51,501
對那些受外界影響

380
00:24:51,531 --> 00:24:54,504
企圖干涉當前局勢的人說幾句

381
00:24:55,283 --> 00:24:57,238
無論是誰想干涉我們

382
00:24:57,289 --> 00:25:01,476
甚至是危及俄國家和人民

383
00:25:01,520 --> 00:25:06,200
他都必須知道,俄羅斯將立刻作出反應

384
00:25:06,241 --> 00:25:11,221
並將讓其遭受歷史上

385
00:25:11,254 --> 00:25:13,856
從未經歷過的後果

386
00:25:14,837 --> 00:25:17,841
俄已做好應對任何事態的準備

387
00:25:18,269 --> 00:25:22,114
也做出了所有必要的決定

388
00:25:22,733 --> 00:25:25,996
希望大家聽到我們的聲

389
00:25:28,525 --> 00:25:30,776
親愛的俄羅斯公民

390
00:25:31,520 --> 00:25:35,770
一個國家和民族的富強和存亡

391
00:25:35,804 --> 00:25:38,303
其成就與活力始終源於其深厚根基

392
00:25:38,358 --> 00:25:43,510
即文化和價值觀

393
00:25:43,570 --> 00:25:45,919
先人的經驗和傳統

394
00:25:46,655 --> 00:25:49,449
也取決於其迅速適應

395
00:25:49,497 --> 00:25:52,744
不斷變換的外部環境的能力

396
00:25:52,782 --> 00:25:56,268
取決於社會凝聚力

397
00:25:56,296 --> 00:25:59,733
與勇往直前的決心

398
00:25:59,898 --> 00:26:02,904
力量總是必要的

399
00:26:02,942 --> 00:26:05,844
但力量可以有不同的性質

400
00:26:07,216 --> 00:26:11,498
我在講話開始時提到的「謊言帝國」政治

401
00:26:11,531 --> 00:26:15,622
首先就是建立在粗暴、直接的武力之上

402
00:26:15,726 --> 00:26:20,147
俗話稱「四肢發達,頭腦簡單」

403
00:26:20,704 --> 00:26:25,049
真正的力量在於正義和真理

404
00:26:25,080 --> 00:26:27,566
而正義和真理在我們這邊

405
00:26:28,110 --> 00:26:31,509
這樣,就沒有理由不同意

406
00:26:31,567 --> 00:26:35,200
擁有力量、準備鬥爭

407
00:26:35,211 --> 00:26:38,763
是維護國家獨立與主權的基礎

408
00:26:38,805 --> 00:26:41,524
只有在這一基礎之上

409
00:26:41,573 --> 00:26:49,796
才能夠修身、齊家、治國

410
00:26:52,188 --> 00:26:54,323
同胞們

411
00:26:54,481 --> 00:27:00,486
我相信,忠於祖國的俄軍官兵們

412
00:27:00,516 --> 00:27:05,279
將專業而勇敢地履行自己的職責

413
00:27:05,487 --> 00:27:11,052
我毫不懷疑,負責俄經濟、金融系統和社會領域穩定發展的

414
00:27:11,090 --> 00:27:14,581
各級機關和專家們、企業家

415
00:27:14,609 --> 00:27:17,177
以及整個工商界將協調一致

416
00:27:17,195 --> 00:27:20,950
高效工作

417
00:27:21,721 --> 00:27:24,783
我希望議會所有政黨和社會力量

418
00:27:24,806 --> 00:27:27,836
都能秉持一致的愛國立場

419
00:27:28,672 --> 00:27:32,205
俄羅斯的命運

420
00:27:32,236 --> 00:27:35,777
始終掌握在可靠的

421
00:27:35,808 --> 00:27:38,806
俄各族人民手中

422
00:27:39,253 --> 00:27:43,796
這意味着,我們所做的決定必將得到執行

423
00:27:43,825 --> 00:27:46,727
我們的目標必將能夠實現

424
00:27:46,759 --> 00:27:50,816
國家的安全必將得到可靠保障

425
00:27:51,760 --> 00:27:53,638
我相信你們的支持

426
00:27:53,696 --> 00:27:55,777
相信對祖國的愛

427
00:27:55,800 --> 00:28:00,306
能給予我們必勝的力量