Ukrainian subtitles for clip: File:Volodomyr Zelensky's speech on the Russian massacre of Bucha, c. April 2022.ogg
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,086 --> 00:00:03,397 Сьогодні це звернення буде без привітання. 2 00:00:03,424 --> 00:00:05,911 Не хочеться жодного зайвого слова. 3 00:00:06,427 --> 00:00:10,266 Президенти зазвичай не записують таких звернень, як це. 4 00:00:10,288 --> 00:00:12,938 Але сьогодні я повинен сказати саме так. 5 00:00:13,528 --> 00:00:18,516 Сказати після того, що відкрилося в Бучі та інших наших містах, 6 00:00:18,559 --> 00:00:21,507 звідки вигнали окупантів. 7 00:00:21,512 --> 00:00:24,208 Сотні вбитих людей. 8 00:00:24,223 --> 00:00:28,238 Закатованих, розстріляних мирних людей. 9 00:00:28,249 --> 00:00:31,276 Тіла на вулицях. Замінована територія. 10 00:00:31,324 --> 00:00:34,060 Заміновані навіть тіла убитих. 11 00:00:34,093 --> 00:00:38,667 Повсюдні наслідки мародерства. 12 00:00:38,701 --> 00:00:42,172 На нашій землі побувало концентроване зло. 13 00:00:42,196 --> 00:00:45,463 Вбивці. Кати. Ґвалтівники. Мародери. 14 00:00:45,501 --> 00:00:48,241 Які називають себе армією. 15 00:00:48,274 --> 00:00:53,793 І які заслуговують тільки на смерть після того, що вони зробили. 16 00:00:54,146 --> 00:00:57,481 (російською) Я хочу, чтобы каждая мать каждого российского солдата 17 00:00:57,539 --> 00:01:02,250 увидела тела убитых людей в Буче, в Ирпене, в Гостомеле. 18 00:01:02,539 --> 00:01:03,975 Что они сделали? 19 00:01:04,001 --> 00:01:05,494 Зачем их убили? 20 00:01:05,516 --> 00:01:09,724 Что сделал мужчина, который ехал по улице на велосипеде? 21 00:01:09,758 --> 00:01:14,753 Зачем пытали до смерти обычных мирных людей в обычном мирном городе? 22 00:01:14,798 --> 00:01:19,499 Зачем душили женщин после того, как вырывали у них из ушей серьги? 23 00:01:19,530 --> 00:01:24,430 Как можно было насиловать женщин и убивать их на глазах у детей? 24 00:01:24,459 --> 00:01:28,217 Издеваться над их телами даже после смерти? 25 00:01:28,247 --> 00:01:30,955 Зачем давили танками тела людей? 26 00:01:31,637 --> 00:01:35,315 Что сделал вашей России украинский город Буча? 27 00:01:35,568 --> 00:01:37,769 Как это всё стало возможным? 28 00:01:38,261 --> 00:01:42,161 Российские матери! Даже если вы растили мародеров, 29 00:01:42,193 --> 00:01:44,326 то как они стали еще и палачами? 30 00:01:44,673 --> 00:01:47,766 Вы не могли не знать, что внутри у ваших детей. 31 00:01:47,802 --> 00:01:51,792 Вы не могли не заметить, что они лишены всего человеческого. 32 00:01:51,822 --> 00:01:53,753 Нет души. Нет сердца. 33 00:01:53,799 --> 00:01:57,260 Они убивали сознательно и с удовольствием. 34 00:01:57,535 --> 00:02:00,251 И я хочу, чтобы все руководители Российской Федерации 35 00:02:00,266 --> 00:02:02,893 увидели, как выполняются их приказы. 36 00:02:02,933 --> 00:02:05,664 Вот такие приказы. Вот такое исполнение. 37 00:02:05,701 --> 00:02:08,046 И солидарная ответственность. 38 00:02:08,059 --> 00:02:10,770 За эти убийства, за эти пытки, 39 00:02:10,795 --> 00:02:14,656 за эти оторванные взрывами руки, которые лежат на улицах. 40 00:02:14,701 --> 00:02:17,736 За выстрелы в затылок связанным людям. 41 00:02:17,784 --> 00:02:21,238 Вот так теперь будет восприниматься российское государство. 42 00:02:21,262 --> 00:02:23,203 Это ваш образ. 43 00:02:23,234 --> 00:02:25,469 Ваша культура и человеческий облик 44 00:02:25,501 --> 00:02:31,318 погибли вместе с украинцами и украинками, к которым вы пришли. 45 00:02:31,701 --> 00:02:33,259 (українською) Я ухвалив рішення 46 00:02:33,293 --> 00:02:36,532 про створення спеціального механізму правосуддя в Україні 47 00:02:36,545 --> 00:02:38,862 для розслідування та судового розгляду 48 00:02:38,877 --> 00:02:43,137 кожного злочину окупантів на території нашої держави. 49 00:02:43,184 --> 00:02:47,889 Суть цього механізму – спільна робота національних та міжнародних фахівців: 50 00:02:47,937 --> 00:02:50,198 слідчих, прокурорів та суддів. 51 00:02:50,256 --> 00:02:53,320 Цей механізм допоможе Україні та світу 52 00:02:53,355 --> 00:02:56,228 притягнути до конкретної відповідальності осіб, 53 00:02:56,252 --> 00:03:00,467 які розв'язали або будь-яким чином брали участь 54 00:03:00,496 --> 00:03:03,516 у цій страшній війні проти українського народу 55 00:03:03,547 --> 00:03:06,231 та у злочинах проти наших людей. 56 00:03:06,374 --> 00:03:09,898 Міністерство закордонних справ, Офіс Генерального прокурора, 57 00:03:09,941 --> 00:03:13,472 Національна поліція, Служба безпеки, 58 00:03:13,503 --> 00:03:15,465 розвідка та інші структури 59 00:03:15,481 --> 00:03:20,250 згідно зі своєю компетенцією повинні спрямувати всі зусилля на те, 60 00:03:20,285 --> 00:03:23,284 щоб механізм запрацював негайно. 61 00:03:23,473 --> 00:03:26,501 Закликаю всіх наших громадян та друзів України у світі, 62 00:03:26,550 --> 00:03:29,211 які можуть долучитися до цієї роботи 63 00:03:29,252 --> 00:03:32,993 й допомогти встановленню справедливості, зробити це. 64 00:03:33,018 --> 00:03:38,130 Світ бачив уже багато воєнних злочинів. У різні часи. На різних континентах. 65 00:03:38,163 --> 00:03:42,994 Але настав час зробити все, щоб воєнні злочини російських військових 66 00:03:43,030 --> 00:03:47,011 стали останнім проявом такого зла на землі. 67 00:03:47,723 --> 00:03:52,985 Кожен винний у таких злочинах буде внесений у спеціальну Книгу катів, 68 00:03:53,022 --> 00:03:55,469 буде знайдений і покараний. 69 00:03:55,481 --> 00:03:57,457 Українці! Українки! 70 00:03:57,506 --> 00:03:59,774 Хочу, щоб ви це усвідомлювали. 71 00:03:59,809 --> 00:04:02,716 Ми вигнали ворога з території декількох областей. 72 00:04:02,746 --> 00:04:04,794 Але під контролем російських військ 73 00:04:04,832 --> 00:04:08,703 ще залишаються окуповані райони інших областей. 74 00:04:08,745 --> 00:04:14,059 І після вигнання окупантів звідти можуть відкритися ще страшніші речі. 75 00:04:14,106 --> 00:04:16,208 Ще більше смертей і знущань. 76 00:04:16,253 --> 00:04:20,725 Бо така природа російських військових, які прийшли на нашу землю. 77 00:04:20,774 --> 00:04:23,498 Це виродки, які не вміють інакше. 78 00:04:23,531 --> 00:04:27,012 І такі в них були накази. 79 00:04:27,040 --> 00:04:30,954 Всі партнери України будуть детально поінформовані про те, 80 00:04:30,993 --> 00:04:35,754 що відбувалося на тимчасово окупованій території нашої держави. 81 00:04:35,773 --> 00:04:40,244 Воєнні злочини в Бучі та інших містах під час російської окупації 82 00:04:40,280 --> 00:04:45,088 будуть предметом розгляду і в Раді Безпеки ООН у вівторок. 83 00:04:45,140 --> 00:04:49,196 Обов'язково буде й новий санкційний пакет проти Росії. 84 00:04:49,232 --> 00:04:54,087 Але впевнений, що цього замало. Потрібні ще висновки. 85 00:04:54,130 --> 00:04:56,943 Не тільки про Росію, а й про політичну поведінку, 86 00:04:56,976 --> 00:05:00,848 яка фактично дозволила цьому злу прийти на нашу землю. 87 00:05:01,247 --> 00:05:04,749 Сьогодні – чотирнадцята річниця саміту НАТО в Бухаресті. 88 00:05:04,787 --> 00:05:08,705 Тоді був шанс забрати Україну із «сірої зони» на сході Європи. 89 00:05:08,752 --> 00:05:11,168 Із «сірої зони» між НАТО й Росією. 90 00:05:11,204 --> 00:05:15,133 Із сірої зони, про яку в Москві думають, що їм тут все дозволено. 91 00:05:15,156 --> 00:05:18,235 Навіть найстрашніші воєнні злочини. 92 00:05:18,268 --> 00:05:21,908 За оптимістичними дипломатичними формулюваннями про те, 93 00:05:21,945 --> 00:05:25,234 що Україна нібито може стати членом НАТО, 94 00:05:25,270 --> 00:05:31,651 тоді, у 2008 році, була захована відмова приймати Україну в Альянс. 95 00:05:31,681 --> 00:05:36,149 Був захований безглуздий страх деяких політиків перед Росією. 96 00:05:36,175 --> 00:05:41,207 Вони думали, що, відмовивши Україні, зможуть заспокоїти Росію. 97 00:05:41,273 --> 00:05:46,511 Зможуть переконати її поважати Україну й нормально жити поруч із нами. 98 00:05:46,560 --> 00:05:50,200 За 14 років після того помилкового розрахунку 99 00:05:50,230 --> 00:05:54,666 Україна пережила революцію і вісім років війни на Донбасі. 100 00:05:54,831 --> 00:05:58,775 А тепер боремося за життя у найстрашнішій війні у Європі 101 00:05:58,825 --> 00:06:02,823 за увесь час після Другої світової. 102 00:06:02,877 --> 00:06:07,704 Я запрошую пані Меркель і пана Саркозі відвідати Бучу й побачити, 103 00:06:07,728 --> 00:06:11,994 до чого за 14 років призвела політика поступок Росії. 104 00:06:12,043 --> 00:06:16,525 Побачити на власні очі закатованих українців і українок. 105 00:06:16,558 --> 00:06:19,191 Хочу, щоб мене зрозуміли правильно. 106 00:06:19,220 --> 00:06:21,461 Ми не звинувачуємо Захід. 107 00:06:21,511 --> 00:06:23,213 Ми не звинувачуємо нікого, 108 00:06:23,241 --> 00:06:29,199 крім конкретних російських військових, які скоїли це проти наших людей. 109 00:06:29,254 --> 00:06:33,109 Окрім ще тих, хто віддавав їм накази. 110 00:06:33,160 --> 00:06:36,218 Але ми маємо право говорити про нерішучість. 111 00:06:36,255 --> 00:06:40,469 Про те, яким був шлях до такої Бучі, до такого Гостомеля, 112 00:06:40,519 --> 00:06:42,783 до такого Харкова, до такого Маріуполя. 113 00:06:42,816 --> 00:06:44,753 У нас немає нерішучості. 114 00:06:44,788 --> 00:06:48,125 У якому б блоці чи поза блоком ми не були, 115 00:06:48,163 --> 00:06:51,781 ми розуміємо одне: ми маємо бути сильними. 116 00:06:52,314 --> 00:06:56,234 14 років тому керівник Росії в Бухаресті сказав західним лідерам, 117 00:06:56,284 --> 00:06:59,484 що немає такої країни, як Україна. 118 00:06:59,539 --> 00:07:03,590 А ми доводимо, що є така країна. Була й буде. 119 00:07:03,826 --> 00:07:07,960 Ми не будемо ховатися за сильними світу цього. 120 00:07:07,993 --> 00:07:10,763 Ми не будемо нікого вмовляти. 121 00:07:10,790 --> 00:07:16,080 По-хорошому, ми не повинні були й просити про допомогу зброєю, 122 00:07:16,117 --> 00:07:21,505 щоб захиститися від цього зла, яке прийшло на нашу землю. 123 00:07:21,747 --> 00:07:25,258 Всю необхідну зброю нам і так мали надати – 124 00:07:25,292 --> 00:07:26,652 без прохань. 125 00:07:26,679 --> 00:07:29,142 Бо й самі прекрасно усвідомлювали, 126 00:07:29,175 --> 00:07:33,112 яке зло прийшло і що саме воно принесло із собою. 127 00:07:33,158 --> 00:07:38,198 Ми бачимо, що на кону в цій війні. Ми бачимо, що ми захищаємо. 128 00:07:38,247 --> 00:07:43,248 Є стандарти української армії – моральні та професійні. 129 00:07:43,279 --> 00:07:47,509 І це не наша армія має тепер підлаштовуватися. 130 00:07:47,539 --> 00:07:51,817 Це багатьом іншим арміям треба повчитись у наших військових. 131 00:07:51,852 --> 00:07:54,511 І є стандарти українських людей. 132 00:07:54,552 --> 00:07:57,458 І є стандарти російських окупантів. 133 00:07:57,492 --> 00:07:58,944 Це добро і зло. 134 00:07:58,986 --> 00:08:04,480 Це Європа й чорна діра, яка хоче все це розірвати й поглинути. 135 00:08:04,511 --> 00:08:06,514 Ми переможемо в цій війні. 136 00:08:06,564 --> 00:08:10,962 Навіть якщо окремі політики так і не зможуть перемогти нерішучість, 137 00:08:11,011 --> 00:08:16,018 яку вони передають наступникам разом із посадами. 138 00:08:16,066 --> 00:08:19,703 І в Бучі вже працюють усі необхідні служби, 139 00:08:19,721 --> 00:08:21,906 щоб повернути місто до життя. 140 00:08:21,949 --> 00:08:25,546 Відновити подачу електрики, подачу води. 141 00:08:25,588 --> 00:08:28,516 Відновити роботу медичних установ. 142 00:08:28,567 --> 00:08:33,271 Відновити інфраструктуру. Дати безпеку людям. 143 00:08:33,378 --> 00:08:34,925 Бо Росію вигнали. 144 00:08:34,964 --> 00:08:37,892 А Україна повертається. І повертає життя. 145 00:08:38,269 --> 00:08:41,734 Відвідав сьогодні у шпиталі прикордонної служби України 146 00:08:41,758 --> 00:08:46,511 наших прикордонників, наших героїв – поранених бійців. 147 00:08:46,892 --> 00:08:48,760 Вісьмом вручив державні нагороди. 148 00:08:48,801 --> 00:08:52,485 Також відзначив нагородою й лікаря ортопеда-травматолога – 149 00:08:52,512 --> 00:08:58,060 офіцера медичної служби, який є провідним військовим травматологом України 150 00:08:58,094 --> 00:09:01,758 і врятував уже багатьох українських захисників. 151 00:09:01,797 --> 00:09:04,119 Загалом відповідним указом відзначив 152 00:09:04,168 --> 00:09:07,307 державними нагородами сорок одного прикордонника. 153 00:09:07,373 --> 00:09:11,514 Саме військовослужбовці Державної прикордонної служби 154 00:09:11,534 --> 00:09:17,487 першими зустріли вогнем окупантів, коли вони пішли в наступ 24 лютого. 155 00:09:17,545 --> 00:09:21,243 Зараз наші хлопці й дівчата повертаються на державний кордон, 156 00:09:21,269 --> 00:09:23,476 коли окупантів ми виганяємо. 157 00:09:23,509 --> 00:09:25,255 Впевнений, настане час, 158 00:09:25,299 --> 00:09:29,094 і буде відновлена вся лінія державного кордону України. 159 00:09:29,170 --> 00:09:31,103 І щоб це сталося швидше, 160 00:09:31,152 --> 00:09:37,227 ми всі маємо бути зосередженими, готовими сміливо дивитися в очі злу 161 00:09:37,264 --> 00:09:40,859 й відповідати на кожну злочинну дію проти України, 162 00:09:40,896 --> 00:09:44,081 проти наших людей, проти нашої свободи. 163 00:09:44,114 --> 00:09:46,334 Зло буде покаране. 164 00:09:46,369 --> 00:09:47,800 Слава Україні!