Brazilian Portuguese subtitles for clip: File:Wikipedia in Education (1 of 12) Why do you teach Wikipedia?.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Meu nome é Vira.

2
00:00:01,000 --> 00:00:01,750
Sou da Ucrânia.

3
00:00:01,750 --> 00:00:04,837
Sou Reem Al-Kashif
e venho do Egito. 

4
00:00:04,837 --> 00:00:06,400
Chamo-me Venus, de Hong Kong.

5
00:00:06,400 --> 00:00:09,279
Sou Alex Hinojo
e venho de Barcelona.

6
00:00:09,279 --> 00:00:10,320
[MÚSICA CLÁSSICA TOCANDO]

7
00:00:10,320 --> 00:00:12,770
[CONVERSA INDEFINIDA]

8
00:00:12,770 --> 00:00:15,220


9
00:00:15,220 --> 00:00:16,690
Sou Vassia Atanassova.

10
00:00:16,690 --> 00:00:18,160
Sou da Wikipédia da Bulgária.

11
00:00:18,160 --> 00:00:21,200
Meu nome é Jami Mathewson
e moro em São Francisco.

12
00:00:21,200 --> 00:00:24,015
Sou Filip Maljkovic
da Wikimedia da Sérvia.

13
00:00:24,015 --> 00:00:25,500
[MÚSICA CLÁSSICA TOCANDO]

14
00:00:25,500 --> 00:00:28,470
[CONVERSA INDEFINIDA]

15
00:00:28,470 --> 00:00:31,440
[MÚSICA CLÁSSICA SEGUE]

16
00:00:31,440 --> 00:00:44,310


17
00:00:44,310 --> 00:00:46,290
Meu nome é Netha Hussein.

18
00:00:46,290 --> 00:00:48,300
Moro em Kerala, Índia.

19
00:00:48,300 --> 00:00:49,920
Meu nome é Liang.

20
00:00:49,920 --> 00:00:52,200
Sou da Wikimedia de Taiwan.

21
00:00:52,200 --> 00:00:56,940
Meu nome é Paola Ricuarte e
sou do Equador.

22
00:00:56,940 --> 00:00:59,810
Mas moro no México,
então, agora, sou mexicana também.

23
00:00:59,810 --> 00:01:01,778
[MÚSICA CLÁSSICA TOCANDO]

24
00:01:01,778 --> 00:01:04,238
[RUÍDO]

25
00:01:04,238 --> 00:01:06,206


26
00:01:06,206 --> 00:01:09,650
[MÚSICA CLÁSSICA SEGUE]

27
00:01:09,650 --> 00:01:25,394


28
00:01:25,394 --> 00:01:29,740
Sempre gostei da Wikipédia
como um grande exemplo

29
00:01:29,740 --> 00:01:32,220
de inteligência coletiva.

30
00:01:32,220 --> 00:01:37,250
Apoio o conhecimento aberto
e a cultura livre.

31
00:01:37,250 --> 00:01:41,110
E também queria que
meus estudantes não fossem apenas

32
00:01:41,110 --> 00:01:46,030
consumidores de informação,
mas produtores de conhecimento.

33
00:01:46,030 --> 00:01:48,310
Você sabe, professores
escrevem artigos.

34
00:01:48,310 --> 00:01:53,380
E isso é uma parte grande do que é ser
um acadêmico: você escreve artigos

35
00:01:53,380 --> 00:01:55,240
e você quer publicá-los.

36
00:01:55,240 --> 00:02:01,970
E nos bons dias pode até haver
algumas poucas pessoas que leem

37
00:02:01,970 --> 00:02:02,980
o que você está escrevendo

38
00:02:02,980 --> 00:02:05,895
Mas quando estudantes, ou
pessoas em geral, escrevem

39
00:02:05,895 --> 00:02:10,250
na Wikipédia
esse trabalho é realmente lido.

40
00:02:10,250 --> 00:02:16,320
Numa pequena escola em Israel, de idioma
circassiano, onde se fala

41
00:02:16,320 --> 00:02:20,200
adigue, a língua do povo circassiano, 

42
00:02:20,200 --> 00:02:24,820
estudantes do ensino médio

43
00:02:24,820 --> 00:02:26,750
trabalharam e por causa disso,

44
00:02:26,750 --> 00:02:29,260
há uma nova língua na Wikipédia,

45
00:02:29,260 --> 00:02:32,310
que acaba de começar, a
Wikipédia em adigue,

46
00:02:32,310 --> 00:02:33,680
e temos muito orgulho disso.

47
00:02:33,680 --> 00:02:39,050
Isso prova o que estudantes do 
ensino médio podem realmente

48
00:02:39,050 --> 00:02:39,950
realizar.

49
00:02:39,950 --> 00:02:42,510
Se você pensa a partir da
perspectiva dos estudantes, 

50
00:02:42,510 --> 00:02:46,960
estão aprendendo habilidades
do século 21,

51
00:02:46,960 --> 00:02:49,980
como se engajar em uma
comunidade global

52
00:02:49,980 --> 00:02:53,460
e escrever para uma
audiência global,

53
00:02:53,460 --> 00:02:57,065
aprendendo incríveis habilidades
de pesquisa.

54
00:02:57,065 --> 00:03:00,420


55
00:03:00,420 --> 00:03:03,220
Ao mesmo tempo, eles
contribuem com o mundo.

56
00:03:03,220 --> 00:03:09,000
A Wikipédia é muito importante
para nós, porque desse jeito

57
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
podemos preservar nossa língua.

58
00:03:11,000 --> 00:03:18,530
Por exemplo, o idioma armênio não
está alastrado em diferentes

59
00:03:18,530 --> 00:03:21,690
países como o inglês e o espanhol.

60
00:03:21,690 --> 00:03:24,020
Então, desse modo preservamos
nosso idioma,

61
00:03:24,020 --> 00:03:25,810
preservamos nossa cultura.

62
00:03:25,810 --> 00:03:28,050
[FALANDO ÁRABE EGÍPCIO]

63
00:03:28,050 --> 00:03:47,060


64
00:03:47,060 --> 00:03:51,680
Essa colaboração entre a Wikipédia
e universidades

65
00:03:51,680 --> 00:03:55,300
foi estabelecida na maioria das
grandes escolas

66
00:03:55,300 --> 00:04:02,010
na República Checa, em muitos
tipos de aulas.

67
00:04:02,010 --> 00:04:07,280
E estamos adicionando centenas de
milhares de bytes por ano, 

68
00:04:07,280 --> 00:04:13,250
o que significa centenas de páginas
por ano, na Wikipédia.

69
00:04:13,250 --> 00:04:17,310
E sobre tópicos que provavelmente
jamais seriam escritos

70
00:04:17,310 --> 00:04:23,290
por voluntários, porque são muito
conhecimento específico, 

71
00:04:23,290 --> 00:04:24,510
especializado.

72
00:04:24,510 --> 00:04:27,770
Professores estavam ansiosos
por conhecer a Wikipédia.

73
00:04:27,770 --> 00:04:30,420
E alguns deles estavam relutantes,
mas quando

74
00:04:30,420 --> 00:04:34,680
souberam que podiam editar
e fazer uma diferença,

75
00:04:34,680 --> 00:04:37,050
isso os convenceu.

76
00:04:37,050 --> 00:04:40,900
Começaram a editar,
criar novos artigos,

77
00:04:40,900 --> 00:04:43,930
e agora têm um sentimento
de pertencimento.

78
00:04:43,930 --> 00:04:46,410
Percebem que podem 
contribuir

79
00:04:46,410 --> 00:04:48,170
para a construção do conhecimento.

80
00:04:48,170 --> 00:04:52,780
Na Ucrânia, temos uma tarefa comum
para estudantes.

81
00:04:52,780 --> 00:04:57,480
São apenas trabalhos, trabalhos comuns.

82
00:04:57,480 --> 00:05:02,680
Não são trabalhos de pesquisa, mas
uma compilação de informação

83
00:05:02,680 --> 00:05:04,090
de diferentes fontes.

84
00:05:04,090 --> 00:05:08,950
Ou seja, isso é basicamente
o que faz a Wikipédia.

85
00:05:08,950 --> 00:05:14,580
E conheci o Programa de Educação
na Wikipédia

86
00:05:14,580 --> 00:05:16,740
da Ucrânia naquele momento

87
00:05:16,740 --> 00:05:23,890
e podia então substituir aqueles
trabalhos sem graça feitos

88
00:05:23,890 --> 00:05:28,330
por estudantes apenas para seus professores,
por um artigo escrito por um

89
00:05:28,330 --> 00:05:31,000
estudante para todo o mundo.

90
00:05:31,000 --> 00:05:34,960
Tenho uma bagagem de docente
e a Wikipédia na educação

91
00:05:34,960 --> 00:05:41,100
sempre foi um projeto que realmente
combina educação

92
00:05:41,100 --> 00:05:46,050
e ensino, mas também as ferramentas
digitais e as tecnologias da informação

93
00:05:46,050 --> 00:05:48,830
sobre as quais falamos muito
no campo da educação.

94
00:05:48,830 --> 00:05:54,480
E penso na educação como um grande
propulsor de mudança.

95
00:05:54,480 --> 00:05:57,800
E se você combina isso com o 
poder da Wikipédia,

96
00:05:57,800 --> 00:06:01,290
então você pode deixar os estudantes

97
00:06:01,290 --> 00:06:03,730
terem um verdadeiro impacto global.

98
00:06:03,730 --> 00:06:14,119