Brazilian Portuguese subtitles for clip: File:Wikipedia in Education (1 of 12) Why do you teach Wikipedia?.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Meu nome é Vira. 2 00:00:01,000 --> 00:00:01,750 Sou da Ucrânia. 3 00:00:01,750 --> 00:00:04,837 Sou Reem Al-Kashif e venho do Egito. 4 00:00:04,837 --> 00:00:06,400 Chamo-me Venus, de Hong Kong. 5 00:00:06,400 --> 00:00:09,279 Sou Alex Hinojo e venho de Barcelona. 6 00:00:09,279 --> 00:00:10,320 [MÚSICA CLÁSSICA TOCANDO] 7 00:00:10,320 --> 00:00:12,770 [CONVERSA INDEFINIDA] 8 00:00:12,770 --> 00:00:15,220 9 00:00:15,220 --> 00:00:16,690 Sou Vassia Atanassova. 10 00:00:16,690 --> 00:00:18,160 Sou da Wikipédia da Bulgária. 11 00:00:18,160 --> 00:00:21,200 Meu nome é Jami Mathewson e moro em São Francisco. 12 00:00:21,200 --> 00:00:24,015 Sou Filip Maljkovic da Wikimedia da Sérvia. 13 00:00:24,015 --> 00:00:25,500 [MÚSICA CLÁSSICA TOCANDO] 14 00:00:25,500 --> 00:00:28,470 [CONVERSA INDEFINIDA] 15 00:00:28,470 --> 00:00:31,440 [MÚSICA CLÁSSICA SEGUE] 16 00:00:31,440 --> 00:00:44,310 17 00:00:44,310 --> 00:00:46,290 Meu nome é Netha Hussein. 18 00:00:46,290 --> 00:00:48,300 Moro em Kerala, Índia. 19 00:00:48,300 --> 00:00:49,920 Meu nome é Liang. 20 00:00:49,920 --> 00:00:52,200 Sou da Wikimedia de Taiwan. 21 00:00:52,200 --> 00:00:56,940 Meu nome é Paola Ricuarte e sou do Equador. 22 00:00:56,940 --> 00:00:59,810 Mas moro no México, então, agora, sou mexicana também. 23 00:00:59,810 --> 00:01:01,778 [MÚSICA CLÁSSICA TOCANDO] 24 00:01:01,778 --> 00:01:04,238 [RUÍDO] 25 00:01:04,238 --> 00:01:06,206 26 00:01:06,206 --> 00:01:09,650 [MÚSICA CLÁSSICA SEGUE] 27 00:01:09,650 --> 00:01:25,394 28 00:01:25,394 --> 00:01:29,740 Sempre gostei da Wikipédia como um grande exemplo 29 00:01:29,740 --> 00:01:32,220 de inteligência coletiva. 30 00:01:32,220 --> 00:01:37,250 Apoio o conhecimento aberto e a cultura livre. 31 00:01:37,250 --> 00:01:41,110 E também queria que meus estudantes não fossem apenas 32 00:01:41,110 --> 00:01:46,030 consumidores de informação, mas produtores de conhecimento. 33 00:01:46,030 --> 00:01:48,310 Você sabe, professores escrevem artigos. 34 00:01:48,310 --> 00:01:53,380 E isso é uma parte grande do que é ser um acadêmico: você escreve artigos 35 00:01:53,380 --> 00:01:55,240 e você quer publicá-los. 36 00:01:55,240 --> 00:02:01,970 E nos bons dias pode até haver algumas poucas pessoas que leem 37 00:02:01,970 --> 00:02:02,980 o que você está escrevendo 38 00:02:02,980 --> 00:02:05,895 Mas quando estudantes, ou pessoas em geral, escrevem 39 00:02:05,895 --> 00:02:10,250 na Wikipédia esse trabalho é realmente lido. 40 00:02:10,250 --> 00:02:16,320 Numa pequena escola em Israel, de idioma circassiano, onde se fala 41 00:02:16,320 --> 00:02:20,200 adigue, a língua do povo circassiano, 42 00:02:20,200 --> 00:02:24,820 estudantes do ensino médio 43 00:02:24,820 --> 00:02:26,750 trabalharam e por causa disso, 44 00:02:26,750 --> 00:02:29,260 há uma nova língua na Wikipédia, 45 00:02:29,260 --> 00:02:32,310 que acaba de começar, a Wikipédia em adigue, 46 00:02:32,310 --> 00:02:33,680 e temos muito orgulho disso. 47 00:02:33,680 --> 00:02:39,050 Isso prova o que estudantes do ensino médio podem realmente 48 00:02:39,050 --> 00:02:39,950 realizar. 49 00:02:39,950 --> 00:02:42,510 Se você pensa a partir da perspectiva dos estudantes, 50 00:02:42,510 --> 00:02:46,960 estão aprendendo habilidades do século 21, 51 00:02:46,960 --> 00:02:49,980 como se engajar em uma comunidade global 52 00:02:49,980 --> 00:02:53,460 e escrever para uma audiência global, 53 00:02:53,460 --> 00:02:57,065 aprendendo incríveis habilidades de pesquisa. 54 00:02:57,065 --> 00:03:00,420 55 00:03:00,420 --> 00:03:03,220 Ao mesmo tempo, eles contribuem com o mundo. 56 00:03:03,220 --> 00:03:09,000 A Wikipédia é muito importante para nós, porque desse jeito 57 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 podemos preservar nossa língua. 58 00:03:11,000 --> 00:03:18,530 Por exemplo, o idioma armênio não está alastrado em diferentes 59 00:03:18,530 --> 00:03:21,690 países como o inglês e o espanhol. 60 00:03:21,690 --> 00:03:24,020 Então, desse modo preservamos nosso idioma, 61 00:03:24,020 --> 00:03:25,810 preservamos nossa cultura. 62 00:03:25,810 --> 00:03:28,050 [FALANDO ÁRABE EGÍPCIO] 63 00:03:28,050 --> 00:03:47,060 64 00:03:47,060 --> 00:03:51,680 Essa colaboração entre a Wikipédia e universidades 65 00:03:51,680 --> 00:03:55,300 foi estabelecida na maioria das grandes escolas 66 00:03:55,300 --> 00:04:02,010 na República Checa, em muitos tipos de aulas. 67 00:04:02,010 --> 00:04:07,280 E estamos adicionando centenas de milhares de bytes por ano, 68 00:04:07,280 --> 00:04:13,250 o que significa centenas de páginas por ano, na Wikipédia. 69 00:04:13,250 --> 00:04:17,310 E sobre tópicos que provavelmente jamais seriam escritos 70 00:04:17,310 --> 00:04:23,290 por voluntários, porque são muito conhecimento específico, 71 00:04:23,290 --> 00:04:24,510 especializado. 72 00:04:24,510 --> 00:04:27,770 Professores estavam ansiosos por conhecer a Wikipédia. 73 00:04:27,770 --> 00:04:30,420 E alguns deles estavam relutantes, mas quando 74 00:04:30,420 --> 00:04:34,680 souberam que podiam editar e fazer uma diferença, 75 00:04:34,680 --> 00:04:37,050 isso os convenceu. 76 00:04:37,050 --> 00:04:40,900 Começaram a editar, criar novos artigos, 77 00:04:40,900 --> 00:04:43,930 e agora têm um sentimento de pertencimento. 78 00:04:43,930 --> 00:04:46,410 Percebem que podem contribuir 79 00:04:46,410 --> 00:04:48,170 para a construção do conhecimento. 80 00:04:48,170 --> 00:04:52,780 Na Ucrânia, temos uma tarefa comum para estudantes. 81 00:04:52,780 --> 00:04:57,480 São apenas trabalhos, trabalhos comuns. 82 00:04:57,480 --> 00:05:02,680 Não são trabalhos de pesquisa, mas uma compilação de informação 83 00:05:02,680 --> 00:05:04,090 de diferentes fontes. 84 00:05:04,090 --> 00:05:08,950 Ou seja, isso é basicamente o que faz a Wikipédia. 85 00:05:08,950 --> 00:05:14,580 E conheci o Programa de Educação na Wikipédia 86 00:05:14,580 --> 00:05:16,740 da Ucrânia naquele momento 87 00:05:16,740 --> 00:05:23,890 e podia então substituir aqueles trabalhos sem graça feitos 88 00:05:23,890 --> 00:05:28,330 por estudantes apenas para seus professores, por um artigo escrito por um 89 00:05:28,330 --> 00:05:31,000 estudante para todo o mundo. 90 00:05:31,000 --> 00:05:34,960 Tenho uma bagagem de docente e a Wikipédia na educação 91 00:05:34,960 --> 00:05:41,100 sempre foi um projeto que realmente combina educação 92 00:05:41,100 --> 00:05:46,050 e ensino, mas também as ferramentas digitais e as tecnologias da informação 93 00:05:46,050 --> 00:05:48,830 sobre as quais falamos muito no campo da educação. 94 00:05:48,830 --> 00:05:54,480 E penso na educação como um grande propulsor de mudança. 95 00:05:54,480 --> 00:05:57,800 E se você combina isso com o poder da Wikipédia, 96 00:05:57,800 --> 00:06:01,290 então você pode deixar os estudantes 97 00:06:01,290 --> 00:06:03,730 terem um verdadeiro impacto global. 98 00:06:03,730 --> 00:06:14,119