Polish subtitles for clip: File:Wikipedia on GLAM-Tour Kulturkooperationen für lokale Wikipedia-Gruppen.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:20,065 --> 00:00:22,063 Rozpowszechnianie kultury to dla nas 2 00:00:22,063 --> 00:00:24,762 tworzenie okazji do spotkania wolontariuszy 3 00:00:24,762 --> 00:00:28,942 projektów Wikimedia, takich jak Wikipedia i Wikimedia Commons, 4 00:00:28,952 --> 00:00:35,658 z pracownikami instytucji kultury i dziedzictwa. 5 00:00:34.5,111 --> 00:00:39,555 Gdy te dwie grupy nawzajem poznają specyfikę swojej pracy, 6 00:00:39,555 --> 00:00:43,111 łatwiej im wspólnie działać w jednym celu. 7 00:00:43,111 --> 00:00:45,871 Aby osiągnąć to wzajemne zrozumienie, szukaliśmy ramowego programu. 8 00:00:45,871 --> 00:00:48,223 Tak powstał projekt GLAM on tour. 9 00:00:53,098 --> 00:00:56,911 Wikipedia jest jednym z najczęściej odwiedzanych miejsc w sieci, 10 00:00:56,911 --> 00:01:00,467 a to sprawia, że jest ona również platformą szerzenia wiedzy 11 00:01:00,467 --> 00:01:04,473 o działalności muzeów i obiektach z kolekcji. 12 00:01:04,473 --> 00:01:07,814 Z naszego doświadczenia wynika, że gdy obiekty i kolekcje 13 00:01:07,814 --> 00:01:12,577 są dostępne online, po obejrzeniu ich w sieci ludzie 14 00:01:12,577 --> 00:01:17,571 nabierają tym większej ochoty, by odwiedzić muzeum 15 00:01:17,571 --> 00:01:20,955 i obejrzeć te obiekty z bliska. 16 00:01:29,045 --> 00:01:31,805 Moim zdaniem wszyscy na tym korzystają. 17 00:01:31,805 --> 00:01:35,185 Taka współpraca jest dobra dla Wikipedii. Tu, w Brilon, 18 00:01:35,185 --> 00:01:39,207 zwróciliśmy na siebie uwagę mediów, radia, gazet. 19 00:01:41,061 --> 00:01:44,879 Zorganizowaliśmy kilka ciekawych wycieczek w regionie 20 00:01:44,910 --> 00:01:50,574 z udziałem specjalistów. Takie wydarzenia to również promocja dla muzeum. 21 00:02:02,646 --> 00:02:07,189 Myślę, że wspaniałe jest, gdy ludzie rozwijają wiedzę i zainteresowania 22 00:02:07,189 --> 00:02:12,060 wspólnie z lokalnymi instytucjami i organizują wydarzenia wspólnie. 23 00:02:12,340 --> 00:02:15,922 Nie tylko wikipedyści biorą w tym udział - 24 00:02:16,122 --> 00:02:21,203 także inni zainteresowani, mieszkańcy odwiedzanych przez nas miejscowości 25 00:02:21,203 --> 00:02:25,492 biorą udział w warsztatach i uczą się edytować Wikipedię. 26 00:02:27,102 --> 00:02:29,682 Utworzenie nowego artykułu w Wikipedii jest proste, 27 00:02:29,682 --> 00:02:32,602 po prostu naciskasz przycisk "Edytuj" lub klikasz jeden z linków 28 00:02:32,632 --> 00:02:36,023 w kolorze czerwonym, oznaczającym brakujący artykuł. 29 00:02:36,023 --> 00:02:37,861 Wtedy wyświetlone zostaje pole edycji, 30 00:02:37,861 --> 00:02:39,413 w którym można pisać. 31 00:02:39,413 --> 00:02:41,515 Jest to naprawdę bardzo proste, intuicyjne, 32 00:02:41,515 --> 00:02:43,663 każdy może edytować artykuły - także i ja. 33 00:02:55,123 --> 00:02:59,737 Z Wikipedią każde muzeum ma okazję 34 00:02:59,737 --> 00:03:04,483 do rozpowszechniania informacji o wiele szerzej, 35 00:03:04,483 --> 00:03:07,055 niż byłoby to możliwe w zakresie tradydycjnych działań małej instytucji. 36 00:03:07,055 --> 00:03:09,545 Ktoś napisze choćby jeden akapit tekstu, 37 00:03:09,545 --> 00:03:17,375 tak zwany 'zalążek artykułu'; bywa, że po kilku dniach w jego miejsce powstaje długi artykuł. 38 00:03:25,335 --> 00:03:31,105 Jesteśmy dobrze znanym muzeum regionalnym, 39 00:03:31,105 --> 00:03:34,435 ale dzięki Wikipedii teraz mamy jeszcze szersze grono odbiorców. 40 00:03:35,026 --> 00:03:38,412 Nasza współpraca nie zakończy się na jednym wydarzeniu GLAM on tour. 41 00:03:38,412 --> 00:03:41,207 Ludzie będą pamiętać, że brali udział we wspólnej pracy. 42 00:03:41,207 --> 00:03:43,646 Wspólnie z wikipedystą Siegfriedem von Brilon 43 00:03:43,646 --> 00:03:48,632 mamy zamiar wkrótce zorganizować kolejne warsztaty wikipedystyczne. 44 00:03:48,632 --> 00:03:51,077 Dzięki temu, nowe grupy odbiorców trafią do naszego muzeum, 45 00:03:51,077 --> 00:03:54,337 możemy ich poznać i tworzyć materiały razem z nimi. 46 00:03:54,337 --> 00:04:01,121 To szalenie interesujący proces, i bardzo potrzebny! 47 00:04:01,251 --> 00:04:05,127 Wikipedyści mają okazję poznać się nawzajem osobiście, 48 00:04:05,127 --> 00:04:07,504 poznać bliżej instytucje kulturalne, 49 00:04:07,504 --> 00:04:11,553 i poprawić jakość artykułów, nad którymi pracują. 50 00:04:29,623 --> 00:04:31,467 Punktem wyjścia jest pomysł, zainteresowanie konkretną instytucją: 51 00:04:31,467 --> 00:04:33,767 Osoby zainteresowane danym obszarem kultury 52 00:04:33,767 --> 00:04:36,071 chciałyby pracować wspólnie z określoną instytucją, 53 00:04:36,071 --> 00:04:39,247 a także zaprosić lokalnych wikipedystów. 54 00:04:39,288 --> 00:04:44,792 Wolontariusze mogą wystąpić do naszego Stowarzyszenia 55 00:04:44,792 --> 00:04:48,076 o organizacyjne czy finansowe wsparcie planowanego wydarzenia czy projektu. 56 00:04:48,076 --> 00:04:50,960 Istotne jest również, by wspólnie zdecydować 57 00:04:50,960 --> 00:04:53,038 jakiego rodzaju wydarzenie czy projekt będzie najlepszy w przypadku danej instytucji 58 00:04:53,038 --> 00:04:55,849 i wspólnie z tą instytucją zastanowić się nad jego kształtem. 59 00:04:55,849 --> 00:05:00,239 Jest wiele możliwości i okazji, by tworzyć potrzebne treści edukacyjne, 60 00:05:00,239 --> 00:05:03,404 by udostępniać je publicznie na otwartej licencji, 61 00:05:03,404 --> 00:05:07,644 a jednocześnie jest to okazja do nowych doświadczeń i spotkań. 62 00:05:12,694 --> 00:05:15,055 Wikipedia to świetne narzędzie między innymi dlatego, 63 00:05:15,055 --> 00:05:16,876 że to, co zostało utworzone, nie jest ograniczone w czasie; 64 00:05:16,876 --> 00:05:19,288 każdy może badać, rozwijać, wzbogacać zawarte tam treści. 65 00:05:19,288 --> 00:05:22,162 To daje efekt synergii. 66 00:05:22,162 --> 00:05:24,862 Od razu wiedzieliśmy, że chcemy w tym wziąć udział. 67 00:05:24,862 --> 00:05:27,002 Nigdy wcześniej nie byłem w kopalni, 68 00:05:27,002 --> 00:05:29,571 tym bardziej tak starej, jak ta. 69 00:05:29,571 --> 00:05:32,862 Można tu dotknąć historii i zobaczyć jej świadectwa, 70 00:05:32,862 --> 00:05:34,810 zrozumieć, jak w przeszłości wyglądało życie i praca, 71 00:05:34,810 --> 00:05:36,160 obejrzeć narzędzia, jakich używali górnicy, 72 00:05:36,160 --> 00:05:38,526 robi to duże wrażenie. 73 00:05:38,526 --> 00:05:41,276 Naszym celem jest z jednej strony tworzenie wolnych treści, 74 00:05:41,276 --> 00:05:44,658 czyli artykułów i zdjęć w Wikipedii. 75 00:05:44,658 --> 00:05:49,415 Z drugiej strony chcemy inicjować i wspierać kontakty 76 00:05:49,415 --> 00:05:51,174 pomiędzy instytucjami kultury 77 00:05:51,174 --> 00:05:53,413 a wolontariuszami projektów Wikimedia. 78 00:05:53,413 --> 00:05:56,352 To działanie z potrzeby serca.