User:Fmarioivan

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

English: Welcome! I’m a user from Mexico. I’m attracted to free software communities because of their spirit of collaboration, and that very same thing lured me to Wikimedia, so here I am. I collaborate mainly in the Romance-language editions of Wikipedia and Wikidata, but I also edit here and there sometimes. (Feel free to translate this text to your language. Thanks.)

Español : ¡Bienvenidos! Soy un usuario de México. Soy afín a las comunidades del software libre por su espíritu colaborativo, y eso mismo fue lo que me atrajo a Wikimedia, así que aquí estoy. Colaboro principalmente en Wikipedia y Wikidata en sus ediciones en lenguas neolatinas, pero también hago ediciones de vez en cuando en otros wikis. (Siéntete libre a traducir este texto a tu idioma. Gracias.)

Italiano: Benvenuti! Sono un utente messicano. Sono vicino al mondo del software libero per il suo spirito collaborativo e ciò mi ha portato su Wikipedia, così sono qui. Collaboro principalmente su Wikipedia e Wikidata nelle edizioni in lingue neolatine però, di tanto in tanto, faccio anche delle modifiche su altre Wiki. (Sentiti libero di tradurre il testo nella tua lingua. Grazie.)

Euskara: Ongi etorri! Mexikoko erabiltzaile bat naiz. Software libreko komunitateen zalea naiz, duten lankidetza-espirituagatik, eta horrexek erakarri ninduen Wikimediara; beraz, hemen nago Face-smile.svg. Wikipedian eta Wikidata kolaboratzen dut, batez ere hizkuntza erromantzeetako edizioetan, baina aldizka beste wiki batzuetan ere egiten ditut edizioak. (Pozgarria litzateke niretzat zuk testu hau zeure hizkuntzara itzultzea. Eskerrik asko.)

Lombard: Benvegnud! Sont on utent messican. A me piasen i comunità del software liber per via del so spirit de collaborazzion e i m'hann menad lor a la Wikimedia, inscì son chì. Collabori soratut in su Wikipedia e in sui Wikidata in di edizzion in di lengov neolatine però, dent per dent, foo anca di modifiche in su di alter wiki. (Sentes liber de voltà el test in la toa lengua. Grazzie.)


Babel user information
es-N Esta persona tiene una comprensión nativa del español.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
Users by language