Commons:Translation possible/Learn more
From Wikimedia Commons, the free media repository
Català | Deutsch | English | Esperanto | Français | Galego | Македонски | Português | Русский | +/−
Contents |
[edit] How to translate an SVG file
This page explains how to translate inside labels or captions in an SVG file. You are probably here because someone tagged an image with {{Translation possible}}. Please note that this template and its related pages is a one main idea. If you have questions or comments about it, please use the template discussion page.
[edit] What is SVG?
SVG is an image file format that consists of plain XML text. Therefore the text labels stored in it, can be easily translated. For more information about SVG or XML, please use the links. There are Wikipedia articles in many languages.
[edit] How do I edit SVGs?
There is a nice and free tool available, that is called Inkscape. You can use that tool to create or edit SVGs. Simply download a version of the file you want to edit and open it with Inkscape. Then change the labels by clicking on them with the Inkscape text-tool. Save your changes to a new file and upload it. You can also use the svgtranslate tool.
Regarding file names and upload: When creating SVG files for multiple language versions, it would be good to save them with the suffix -en (for the English file) that goes before the .svg. For example, Image:Gibraltar map-en.svg :
See in Category:Other_versions_templates for more examples.
Please use your language code instead and leave the rest of the file name like you found it, so it will be easier to find all related versions of a file.
[edit] Advanced editing
Note that instead of using Inkscape, you can also use any text editor capable of using UTF-8 and search for "text" tags. In some cases this might be a path for more advanced users as text coordinates adjustments might be needed and some more advanced "garbage" might decrease readability of the XML. Such advanced users might also change encoding of the file and won't have to use UTF-8 capable editors.
[edit] Using numbers instead of labels
On images with few labels, an alternative is to have only one file with numeric labels in it and a table below, with different translations, and there is thus a single image can be used for all languages. Image:Robal.png is a good example.
However, this indirection decreases legibility, as the reader needs to refer to the table to understand each label, rather than the label directly containing the relevant text; this can particularly confusing if there are many labels.
Given an SVG image with labels in a given language, one can often convert these to numeric labels by simply opening it in an SVG editor and changing the text.
For instance, Image:ISS configuration sep-2006 en.svg has English labels, and a version with numeric labels Image:ISS configuration sep-2006 numbers.svg was created by replacing the labels in the English version.
[edit] Support this template
You don't have to translate this part; it should be enough if this information is here in English. Users who not yet have a version in their language will find it here, I guess.
You can support this template by translating this help page into your language and save it as a sub-page. The template consists of three parts. For the German template they are, for example:
- The template page Template:Translation possible/de
- The help page linked from the template Commons:Translation possible/Mehr erfahren
- The language link templates Template:Translation possible/lang and Template:Commons:Translation possible/lang
The template page should contain the template itself and the quick info text translated from the English template
The help page (this page) in your language should be saved under the subject that you would use in your language, like "Learn more" (which I selected for English).
The language link template is the same for every version of this template. It contains all the links to existing language versions. Please add your language there and there, if you have created a new translation.
Thank you for your support!


