Commons:Valued image candidates/Iran provinces and counties 1956 English.svg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Iran provinces and counties 1956 English.svg

promoted
Image
Nominated by 4nn1l2 (talk) on 2020-11-03 13:40 (UTC)
Scope Nominated as the most valued image on Commons within the scope:
A map of administrative divisions of Iran in 1956
Used in Global usage
Review
(criteria)
  •  Comment Thanks. It's a useful map, but some of the transliterations are unusual. For example, I nearly always see the spelling "Azerbaijan" (the only other spelling I've sometimes seen is "Azerbaidzhan"). I've also seen Khuzestan, rather than Khoozestan and Baluchistan or Baluchestan, rather than Baloochestan. What's your feeling about the Romanized names? -- Ikan Kekek (talk) 12:17, 4 November 2020 (UTC)[reply]
  • I have used the transliterations by the Ministry of Interior which can be found on the official English translation of the report (1st general census in Iran). Please see here. I can change them to whatever a native speaker of English feels better about. Azerbaijan, Balochistan, etc are historical regions shared by several countries, and each country spells it whatever it desires. They are all correct. Since there is a sovereign state called Republic of Azerbaijan, the transliteration of Azerbaijan is probably more familiar to an English native speaker. A Farsi speaker says Âzarbây(e)jân (â: like father; a: like bad). As I said before, I'm okay with changing them if necessary. 4nn1l2 (talk) 12:53, 4 November 2020 (UTC)[reply]
Result: 1 support, 0 oppose =>
promoted. Archaeodontosaurus (talk) 18:29, 7 November 2020 (UTC)
[reply]