File:Bản đồ BAVH 1933, điểm 121 cửa Tả và Cửa Hữu của Đông Thành Thủy Quan theo Miêu tả của Cadièrre, Colonel Ardant du Picq khảo tả trong bài “LES FORTIFICATIONS DE LA CITADELLE DE HUE”.jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,263 × 639 pixels, file size: 223 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

An old map of the fortifications of Huế during the French domination period.

Summary[edit]

Description
English: An old map of the fortifications of Huế during the French domination period.
Français : 'Public domain text:"

Trong mục IV- Le Tracé (Án đồ) của bài viết “LES FORTIFICATIONS DE LA CITADELLE DE HUE” (Những đồn lũy của Kinh thành Huế) đăng trên Bulletin des Amis du Vieux Hue (BAVH), No3, 1924 của Ardant du Picq, tác giả cho biết: “…Toutefois, le plus grand et le plus petit des bastions, ceux qui en- cadrent au Nord et au Sud le pont Thanh-Long, ont respectivement neuf ou deux embrasures sur chaque face. Il y a donc sur chaque côté de la Citadelle, formé de 5 bastions et deux demi-lunettes, 24 groupes d'embrasures, correspondant à 24 batteries de 5 ou 3 pièces(exception- nellement 9 ou 2 pièces). C'est à ces batteries que correspondent les 24 Phao-Đai (emplacements destinés aux abris des canons au-dessus des remparts) que S. E. Võ-Liêm signale comme élevés en 1818 sur chacun des quatre côtés de la Citadelle. A ces embrasures, il faut encore ajouter les trois qui existent dans la courtine du rempart, au-dessus du pont Tây-Thành-Thuy-Quan, et les quinze qui permettent la défense de la brêche du pont Đong- Thành-Thủy-Quan. Une mention spéciale doit être accordée à ces deux ponts (3), en raison de la différence caractéristique de leur construction. Le premier (4), belle euvre de maçonnerie, est plutôt une porte dans le rempart; pratiqué, en effet, dans le corps même du parapet, il ne l'interrompt pas, mais le perce simplement de la voûte étroite sous laquelle coulent les eaux. Au-dessus de cette ouverture, deux chemins, juxtaposés, mais à des niveaux diflérents, constituent la voussure supérieure du pont; vers l’intérieur de la citadelle, le pas-sage le plus bas, par une incurvation harmonieuse, détourne de son are la rue du rampart qui disparait dans la masse du parapet et fran-chit le canal par une rampe en dos d’aane; entre cette rampe et la banquette de tir d’infanterie, un autre chemin, contigu au premier, mais plus élevé, tend son arc élancé, de trois mètres environ de fleche au-dessus du passage inférieur jusqu’à hauteur du parapet don’t il assure la continuité. Le pont Đông-Thành-Thủy-Quan (1), au contraire, n'est pas pratiqué dans le parape mais construit en arrière, comme un pont ordinaire, dans l'axe de la rue du rempart. Devant lui, le parapet est entièrement coupé par une forte brèche de 84m20 de largeur, qui donne passage à deux retours de berme (largeur 8m60) et au canal Ngr-Hà (largeur 67 mètres). Ces retours de berme sont barrés par des murailles de 4m20 à 4m45 de hauteur et de Im45 d'épaisseur, formant traverses, qui prolongent d'abord jusqu'au canal le mur d'escarpe et sont percées chácune d'une ouverture voûtée, aujourd'hui embouchée, puis se replient le long de la berge du canal et jusqu'au pont, sur une longueur de 21 mètres correspondant à toute l'épaisseur du perapet. Dans chacun des deux culs-de-sac rec- tangulaires ainsi aménagés sur la berme, au pied de la section du parapet, entre celui-ci et le canal, une plate-forme permet à une pièce d'artillerie de tirer par l'ouverture voûtée. Quinze canons- deux sur la berme et treize sur le pont-pourraient donc défendre la trouée du parapet. Un escalier donne accès sur le rempart de part et d'autre de la brêche…”

(Trích từ Ardant du Picq, “Les fortifications de la citadelle de Huế”, Bulletin des Amis du Vieux Hue , No3, 1924, 235-236.pp)"
Tiếng Việt: Bản đồ BAVH 1933, điểm 121: cửa Tả và Cửa Hữu của Đông Thành Thủy Quan theo Miêu tả của Cadièrre, chính là 2 Pháo môn đã được Trung tá Colonel Ardant du Picq khảo tả trong bài “LES FORTIFICATIONS DE LA CITADELLE DE HUE” (Những đồn lũy của Kinh thành Huế) năm 1924.
Date (based on information from 1924).
Source
Author The bulletin of friends of Old Huế.

Licensing[edit]

Public domain
This work is in the public domain in Vietnam for one of the following reasons:
  • It is a cinematographic work, photographic work, work of applied art or anonymous work first published more than 75 years ago. (See Commons:Copyright rules by territory/Vietnam)
  • It is a cinematographic work, photographic work, dramatic work, work of applied art or anonymous work first published more than 50 years prior to January 1, 2010.
  • It is another type of work, and the creator died more than 50 years ago.
To uploader: Please provide where the image was first published and who created it.

You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years.


Deutsch  English  español  français  Bahasa Melayu  Tiếng Việt  മലയാളം  日本語  中文  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Public domain

For background information, see the explanations on Non-U.S. copyrights.
Note: This tag should not be used for sound recordings.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current09:32, 1 November 2022Thumbnail for version as of 09:32, 1 November 20221,263 × 639 (223 KB)Donald Trung (talk | contribs)Uploaded a work by The bulletin of friends of Old Huế. from * [https://www.facebook.com/100026589852600/posts/pfbid025nKgBhxRGVbWSaUaD6nJie1AAQzggV8FDE2g6J7hBfh2xGpwKAreuZ5ERgYFL9u8l/?sfnsn=mo Kinh thành Huế, trung tâm quyền lực tối cao của vương triều Nguyễn, nơi được xem tôn nghiêm cấm địa, “bất khả xâm phạm”. Được mệnh danh là “Ville fortifiée” (Thành phố kiên cố), Kinh thành là công trình kiến trúc quân sự với hệ thống phòng thủ hết sức cẩn mật.] * [https://scontent-ams2-1.xx.fbcdn.net/...

There are no pages that use this file.

Metadata