File:Pismo Jerneja Kopitarja Žigi Zoisu; Dunaj, 1. 7. 1812 (2).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(659 × 1,029 pixels, file size: 138 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Description
Slovenščina: Ob šesti uri po službi v knjižnici.

Mladi Haidinger mi je pravkar povedal, da Mohs še vedno ni v hribih, temveč zaposlen z urejanjem muzeja. Janez je zares zaslužen.

V zvezi s priloženim pismom Dobrovskega prosim Vašo milost, da prepiše Zupan latinski del popolnoma tako, kakor je napisan, in kopijo skupaj z mojim pismom posreduje Appendiniju v Dubrovnik. To je odgovor vsem appendinistom. Izvirnik Dobrovskega bi želel ob priliki dobiti nazaj. Prav tako prosim, da se pošiljki priloži slovnica Dobrovskega. Rependam aliam meliore occasione!

Novi nihil adhuc. Divinamus ut vos. Quamprimum certi quid habebo, nunciabo statim.

Če Vaša milost Jenkovi prošnji ne more ugoditi, bo ta potolažen že s kakršno koli besedo opravičila, kajti odkar je tako reven, je še mnogo bolj zlovoljen in vidi v slehernem ne zlonamernem vedenju znamenja zaničevanja.

Z večnim spoštovanjem in hvaležnostjo do Vaše milosti,

Kopitar l. r.
Deutsch: Um 6 Uhr nach der Bibliothek.

Eben sagt mir der junge Haidinger Mohs sey noch immer nicht ins Gebirge, sondern mit Aufstellung des Museums beschäftigt. Johann macht sich doch wirklich verdient!

In Betreff des beiligenden Briefes von Dobrowsky, bitte ich E. G. den lateinischen Theil ganz so wie er ist durch Supan kopieren zu lassen und diese Copie an Appendini in Ragusa zu übermachen, sammt meinem: es ist die Antwort an alle Appendinisten. Das Dobrowskysche Original erbitte ich mir dann gelegenheitlich zurück. Auch bitte Dobrowsky’s Gramm. der Sendung beizulegen: rependam aliam meliore occasione!

Novi nihil adhuc. Divinamus ut vos. Quamprimum certi quid habebo, nunciabo statim.

Wenn E. G. dem Jenko seine Bitte nicht willfahren können, so wird er schon getröstet seyn durch irgend ein Wort der Entschuldigung: denn seit er so arm ist, ist er noch viel grämlicher, und findet in dem absichtslosesten Betragen immer Zeichen, daß man ihn verachte etc.

Mit ewiger Verehrung und Dankbarkeit E. G.

K. m. p.
Date
Source http://nl.ijs.si/e-zrc/zois/html/MP41.html
Author
Jernej Kopitar  (1780–1844)  wikidata:Q84444 s:sl:Jernej Kopitar
 
Description Slovene linguist and philologist
Date of birth/death 23 August 1780 Edit this at Wikidata 11 August 1844 Edit this at Wikidata
Location of birth/death Repnje Vienna
Authority file
creator QS:P170,Q84444
Permission
(Reusing this file)
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Other versions

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current12:21, 23 September 2013Thumbnail for version as of 12:21, 23 September 2013659 × 1,029 (138 KB)Sporti (talk | contribs){{Information |Description={{sl|Ob šesti uri po službi v knjižnici. Mladi Haidinger mi je pravkar povedal, da Mohs še vedno ni v hribih, temveč zaposlen z urejanjem muzeja. Janez je zares zaslužen. V zvezi s priloženim pismom Dobrovskega prosi...