File:Pismo Jerneja Kopitarja Žigi Zoisu; Dunaj, 13. 6. 1812 (4).jpg

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Original file(1,021 × 1,265 pixels, file size: 288 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Description
Slovenščina: ob nedeljah in drugih praznikih z družino odpravi na deželo. Njegov delodajalec je gospodarski direktor pri grofu Frießu. Tudi Weber je videti dobro. Za Kollerja pa je bil skrajni čas, da je dobil več dela, saj je brezdelje že začelo kazati svoj škodljivi vpliv. Matematiko je opravil z eminentia, spričevala iz naravoslovja pa nisem videl. Nekoč sem ga očetovsko posvaril in upam, da bo sedaj vse dobro. Kaj pravi Vodnik na Primičev članek v Dunajskem časopisu, kjer ta vse Slovane naproša, da s prispevki sodelujejo pri nameravani izdaji Nemško-slovenskega slovarja. Ergo hic praeveniet rectorem lycei! Prav se mu godi. Napoved v graškem časopisu je po mojem okusu. Primic piše v nemščini precej všečno, le ko govori ali piše po krajnsko, hlasta po neumnih in neprimernih puhlicah kot Marko I in Marko II. Morda mi bo le uspelo, da ga tega odvadim! Med Štajerci pa je vedno abbas.

Oče Tammerburg še vedno pričakuje Vaš ugodni odgovor! Ali naj teh 60 florintov vendarle porabi? O tem bi nam lahko poročal Vincenc. Ko bi le lahko kmalu v kakšnem udobnem stanovanju užival vsa ta postranska zadovoljstva! Potem bi tudi Wernerja prijel za besedo zaradi prispevkov! Dal bi si narediti omare, kot jih ima Vaša milost; zgoraj za knjige, spodaj za minerale! Quod differtur, non aufertur. Tako malo kot študij orientalskih jezikov, ki sem ga moral prekiniti zaradi bolehnega učitelja.

Večni dolžnik Vaše milosti,

Kopitar l. r.

P. S. To so prve vrstice, ki jih pišem po treh tednih ciganskega življenja. Jutri Dobrovskemu.

P. S. 2 V drugem zvezku Schlözerjeve korespondence je latinsko pismo Büttnerju o slovanskih pisavah itd., v katerem daje nevede prednost moji hipotezi o delitvi Hrvatov. Baronu Shishki iz Zagreba sem na priporočilo Bonazze predstavil dvorno knjižnico itd.
Deutsch: an Sonntagen u. sonstigen Ferien aufs Land mit der Familie. Sein Herr ist Wirtschaftsdirector bei Graf Fries. Auch Weber sieht gut aus. Für Koller wars aber eben hohe Zeit, daß er mehr zu thun kriegte. Der Müssiggang hatte bereits angefangen seinen Einfluss zu äußern. Das mathematische Attestat war mit eminentia. Das der Naturgeschichte bekamm ich nicht zu sehen. Nun geht hoffentliech alles gut. Ich hatte ihm einmahl väterlich gemahnt. – Was sagt Vodnik zu dem Artikel von Primitz in der Wienerzeitung, wo er alle Slaven um Beiträge zu seinem im Werke begrieffenen Deutsch Slovenischen Wörterbuch ersucht. Ergo hic praeveniet rectorem lycei! Recht geschieht ihm. Die Ankündigung in der Gratzerzeitung ist in meinem Geiste. Der Primitz schreibt Deutsh ziemlich geschmackvoll; nur wenn er krainerisch spricht oder schreibt, hascht er à la Marcus I, et Marcus II, nach talketen inepten Phrasen. Vielleicht gewöhn ich’s ihm doch ab. Unter den Steyrern aber ist er immer der abbas!

Abbé Tammerburg sieht immer noch Ihrer gütigen Rückäußerung entgegen! Soll er doch die f 60 verbrauchen? Das könnte uns der Vinzenz berichten. Könnte nur ich bald, in einem bequemern Quartier allen diesen Nebennunterhaltungen leben! Dann nähme ich auch Wernern um Beiträge beim Wort! Kästen liesse ich mir machen, wie bei E. G. oben für Bücher, unten für Stufen!Quod differtur, non aufertur, so wenig als das orient. Sprachstudium, was ich nach dem Abrer Unterbrechen mußte, weil mir der Lehrer kränkelt.

E. G. ewig dankschuldigster

K. m. p.

PS. Dies sind die ersten Zeilen, die ich seit 3 Wochen Zigeunerns, schreibe. Morgen an Dobrowsky!

PS. 2. In Schlözers Briefwehsel IIter Band ist ein lat. Brief über die Slavischen Alfab. Etc. an Büttner, der meine Hypothese über die Theilung der Kroaten unwissend favorisirt. – Dem von Bonaza empfohlenen B.n Shishka von Agram habe die Hofbibliothek aufgeführt etc.
Date
Source http://nl.ijs.si/e-zrc/zois/html/MP40.html
Author
Jernej Kopitar  (1780–1844)  wikidata:Q84444 s:sl:Jernej Kopitar
 
Description Slovene linguist and philologist
Date of birth/death 23 August 1780 Edit this at Wikidata 11 August 1844 Edit this at Wikidata
Location of birth/death Repnje Vienna
Authority file
creator QS:P170,Q84444
Permission
(Reusing this file)
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Other versions

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current12:12, 23 September 2013Thumbnail for version as of 12:12, 23 September 20131,021 × 1,265 (288 KB)Sporti (talk | contribs){{Information |Description={{sl|ob nedeljah in drugih praznikih z družino odpravi na deželo. Njegov delodajalec je gospodarski direktor pri grofu Frießu. Tudi Weber je videti dobro. Za Kollerja pa je bil skrajni čas, da je dobil več dela, saj je b...