User talk:Donald Trung/Archive 400

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search

Wikipedia translation of the week: 2022-24

This Month in GLAM: May 2022





Headlines
  • Albania report: Summer of Wikivoyage 2022
  • Argentina report: Face-to-face and virtual events on May
  • Australia report: Over 1000 references added in Australia and Aotearoa New Zealand for #1Lib1Ref
  • Belgium report: New Wikidata Property
  • Brazil report: Wiki Loves Espírito Santo is a sucess
  • Estonia report: From university to library
  • Finland report: Photowalks in Southern Finland, spring 2022
  • France report: International Museum Day 2022
  • India report: Digitization of Tibetan Buddhist canons, The International Museum Day 2022 Wikidata Competition
  • Italy report: May in and for museums
  • Kosovo report: Cooperation with the National Gallery of Kosova and Summer of Wikivoyage 2022
  • Malaysia report: WikiGap Malaysia 2022 @ Kuala Lumpur Library
  • New Zealand report: Pacific Arts Aotearoa Wikiproject, Auckland Museum's Exploratory Study and Report back on #1Lib1Ref
  • Poland report: Wikipedian in residence in the National Museum in Cracow; Training at the Wawel Royal Castle National Art Collection; How can we make GLAM’s digital resources more reusable in education?; The International Museum Day 2022 Wikidata Competition
  • Serbia report: New GLAM brochure and Wikilive 2022
  • Sweden report: Rembrandt and others – drawings from the Nationalmuseum in Stockholm; Stockholm Museum of Women’s History; The map book of Heinrich Thome; Sörmland Museum; Wikidata competition – International Museum Day 2022
  • Switzerland report: Diversity in GLAM Program
  • UK report: Khalili Collections
  • Uruguay report: Wikimedistas de Uruguay report: 1bib1ref, Museum of Natural History, and more!
  • USA report: Hackathons and Edit-a-thons
  • Content Partnerships Hub report: International Energy Agency share their knowledge and graphics on Wikipedia
  • Structured Data on Wikimedia Commons report: Uploading files to Wikimedia Commons with OpenRefine: looking for test uploads!
  • WMF GLAM report: Results from 1Lib1Ref May 2022
  • Calendar: June's GLAM events
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

About This Month in GLAM · Subscribe/Unsubscribe · Global message delivery · Romaine 14:14, 13 June 2022 (UTC)

Wikidata weekly summary #524

Tech News: 2022-24

16:57, 13 June 2022 (UTC)

Gegoten Chinese spelmunten en paardmunten

Moi @Quistnix: ,

Al een tijdje niet meer gesproken, wist je dat David Hartill een nieuw boek heeft gepubliceerd? Het is een boek over de spelmunten en paardmunten die hij niet in zijn boek "Gegoten Chinese amuletten" heeft beschreven. Dit nieuwe boek van David Hartill heet "Cast Chinese Gaming Pieces" (permalink) en de "Paperback" kost £ 8,99 op Amazon.co.uk. Wat interessant is de beschrijving "Various classes of objects were omitted from “Cast Chinese Amulets” (by this author), as their primary use was for gaming, rather than the bringing of good fortune. This book is intended to make good this omission. The pieces covered are:". David Hartill gaf zelf toe in zijn boek over de gegoten amuletten dat de meeste auteurs deze spelmunten als "amuletten" categoriseert, maar dat hij dit liever niet doet omdat het boek al belachelijk lang is. Het boek "Gegoten Chinese Amuletten" is 788 pagina's lang en de "Hardcover" cost € 49,99 op Bol.com (Permalink).

Een aantal categorieën van deze Chinese spelmunten zijn bijvoorbeeld de "Horse Coins, a Song Dynasty game played with counters bearing the names of famous horses and generals.". Volgens mij verzamel jij deze ook, toch?

Interessant genoeg ook Chinese schaakstukken: "Chess Pieces, the well-known game of Chinese Chess, still played to this day. Select An Immortal.". Gary Ashkenazy and Vladimir Belyaev categoriseren deze stukken altijd als "amuletten" omdat eerdere auteurs en standaardwerken dat deden. Ik ben om eerlijk te zijn blij dat David Hartill de nieuwe categorie van "spelmunten" heeft gecreëerd. "A game played during the Song dynasty using counters with illustrations of one of the Immortals, and a short poem describing their activities. Wine Drinking Game Coins. These are counters dating back to the time of the Han dynasty, and were used for a variety of drinking games." Hij legt in dit boek ook uit hoe deze spellen gespeeld worden (iets wat zelden door eerdere werken gedaan werd) en legt daarbij uit "Study of these pieces gives an insight to Chinese history and traditions; full details of this are given for each piece.", wat dit boek ook een grote culturele waarde geeft voor zij geïnteresseerd in de cultuur en geschiedenis van China.

Ik denk niet dat ik persoonlijk zelf het boek over Chinese spelmunten ga kopen, maar ik ben wel blij dat hij het gepubliceerd heeft.

Maar omdat hij een nieuwe boek heeft gepubliceerd ging ik kijken naar al zijn andere werken (Permalink). Ik ging toen vergelijken wat "een beginner" die kèpèng-munten en kèpèngachtige amuletten wil gaan verzamelen aan informatie nodig heeft en welke referentiewerken zij graag zouden moeten kopen en hoeveel Wikipedia dit al kan emuleren. Voor zover ik van plan ben ga ik het volledige boek "Gegoten Chinese Munten" importeren en alle catalogusnummers aan lijsten van Mantsjoe Qing-Dynastie kèpèng-munten toevoegen. David Hartill heeft zelf de eerste helft (1ste ½) van dit boek op Wikipedia gepubliceerd.

Ik ging dus kijken naar zijn andere werken zoals "Vroege Japanse Munten" (Permalink) en kwam erachter dat ik op Wikipedia in de afgelopen jaren de meeste Westerse referentiewerken wel goed heb kunnen verwerken in artikelen over Oosterse numismatiek. 🙂 Ik ben nu ook "bijna klaar" met het importeren van informatie over deze onderwerpen en dacht dat ik met "WikiPensioen" kon gaan... Toen werd het sjabloon "{{PD-Coin scan}}" gemaakt...

Vorig jaar heeft mijn oudere zus mij het boek "Gegoten Chinese Amuletten" voor mijn verjaardag gegeven en dit jaar vroeg ik het boek "Gegoten Koreaanse Munten en Amuletten" (Permalink) van Wybrand op den Velde en David Hartill zodat ik nu eindelijk daadwerkelijk een lijst van alle Sangpyeong Tongbo kèpèng-munten op Wikipedia kan schrijven en illustraties kan toevoegen. Eerder waren er sterke limitaties op wat ik kan toevoegen op Wikipedia simpelweg omdat ik geen afbeeldingen kon toevoegen, maar sinds er heel veel scans van deze munten (en munten over het algemeen) online te vinden zijn kan ik nu eindelijk dit soort grote projecten beginnen en daadwerkelijk "een online catalogus" maken.

Ik ben ook bezig met een lijst van Chinese amuletten en een aparte lijst van Viëtnamese amuletten.

Maar ja, als jij scans van munten online vindt kan je ze nu dus ook importeren. --Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 08:25, 4 June 2022 (UTC)

Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo

Southern Dynasty National language bulletin. --Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 11:37, 11 June 2022 (UTC) .

Unrelated but interesting.

--Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 11:52, 11 June 2022 (UTC)

12 ngày của Ðúc̛ Bảo-Ðại tại Bắc-kỹ

Weird URL on a download link on a better quality version of this file.

--Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 08:54, 14 June 2022 (UTC) .

Hoàng Thượng Vạn Tuế (皇上萬歲)

Use the "Extracted from" template for sourcing.

  • People shouting "Hoàng-Thượng vạn tuế, Đại-Pháp vạn tuế, Việt-Nam vạn tuế" (皇上萬歲,大法萬歲,越南萬歲) - 12 ngày của Ðúc Bảo-Ðại tại Bắc-Kỳ (1934) 0X.
Informational fields.

A passage from the book 12 ngày của Ðúc Bảo-Ðại tại Bắc-Kỳ showcasing an instance where the people shouted "Hoàng-Thượng vạn tuế, Đại-Pháp vạn tuế, Việt-Nam vạn tuế" (皇上萬歲,大法萬歲,越南萬歲) to the Bảo-Ðại Emperor.

Categorisation.

Create a category called "Vạn tuế" subordinate to the above.

--Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 09:46, 14 June 2022 (UTC)

Hoàng-Đế Vạn Tuế (皇帝萬歲)

Use the "Extracted from" template for sourcing.

  • People shouting "Hoàng-đế vạn tuế!, Đại-Nam vạn tuế!, Đại-Pháp vạn tuế!" (皇帝萬歲!,大南萬歲!,大法萬歲!) - 12 ngày của Ðúc Bảo-Ðại tại Bắc-Kỳ (1934).
Informational fields.

A passage from the book 12 ngày của Ðúc Bảo-Ðại tại Bắc-Kỳ showcasing an instance where the people shouted "Hoàng-đế vạn tuế!, Đại-Nam vạn tuế!, Đại-Pháp vạn tuế!" (皇帝萬歲!,大南萬歲!,大法萬歲!) to the Bảo-Ðại Emperor.

--Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 12:55, 14 June 2022 (UTC) .

  • People shouting "Đại-Nam Hoàng-đế vạn tuế, Đại-Pháp vạn tuế" (大南皇帝萬歲,大法萬歲) - 12 ngày của Ðúc Bảo-Ðại tại Bắc-Kỳ (1934).
Informational fields.

A passage from the book 12 ngày của Ðúc Bảo-Ðại tại Bắc-Kỳ showcasing an instance where the people shouted "Đại-Nam Hoàng-đế vạn tuế, Đại-Pháp vạn tuế" (大南皇帝萬歲,大法萬歲) (皇帝萬歲!,大南萬歲!,大法萬歲!) to the Bảo-Ðại Emperor.

--Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 13:41, 14 June 2022 (UTC)

Nguyễn Dynasty nobility and the Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo (南朝國語公報)

This is an e-mail draft to ask a professor questions and help with some information about files on the Wikimedia Commons and content at Wikipedia.

"Dear Kẻ đốt đền,

One foot in Imperial China, one foot in modern Europe.

I recently came across something quite interesting on an envelope:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/Baron_of_An-Ph%C6%B0%E1%BB%9Bc_logo_%281943%29.png

This is the coat of arms of the Baron of An-Phước, as you can tell by the symbolism that it's "One foot in Imperial China, one foot in modern Europe". The crown is that of a typical French baron while the seal shows the Chinese seal script characters "安福". This envelope was sent in 1943 during the Japanese occupation.

This means that as late as the 1940's the nobility that existed in Nguyễn Annam and Nguyễn Tonkin were prestigious enough that they would openly advertise themselves using their titles. That their titles carried enough prestige to boast about. At least in this case.

Now, I can find quite some information about what the ranks of the nobility were, their succession, Etc. I just find it weird that I basically rarely see historians talk about the Nguyễn Dynasty nobility. This even includes the pre-French period, prominent mandarins and military leaders are often discussed, but rarely the nobility.

These people were still in some ways the elites of the society, while probably not politically very influential they might have been socially powerful. An odd thing is that I sometimes find references to noblemen in primary sources but they are rarely mentioned at all by any post-Nguyễn historians at all.

Were they really this irrelevant? If people keep characterising this period as "feudal" then why doesn't anyone write about the actual "feudal lords" of this era?

A similar case.

A similarly forgotten group in modern Vietnamese history are the money-changers, they are very commonly mentioned in contemporary French accounts up until World War II. They had a very prominent role within societies of Nguyễn Annam and Nguyễn Tonkin under French rule and the Resident-Superior of Tonkin even issued monthly fixed exchange rates to deal with them. Basically all trade between the French and the indigenous population went through these middlemen. And also all trade between the countryside and the cities as the larger cities were using French issued silver while the countryside was still using ancient cash coins for their daily transactions.

Yet in the modern era I see very little being written about them, contrast this with the libraries of books written about the similar money-changer cultures in Chinese history and Japanese history.

Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo (南朝國語公報).

I was busy with importing public domain media from the French domination period when I came across something called the "Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo" (南朝國語公報), or the Bulletin of the Southern Dynasty in the National Language. 😱 So I went to Gallica to check to see if they had it as I'm familiar with the Bulletin Administratif de l'Annam and the Bulletin Administratif du Tonkin being there. Now here's the interesting part, the "Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo" is not the same publication as the Bulletin Administratif de l'Annam, in fact the only reference to even the existence of the "Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo" I can find on Gallica is the extract "Sauf disposition contraire, le présent code, après promulgation, sera publié dans le Bulletin administratif de l’Annam, et dans le Bulletin Officiel du Gouvernement Annamite (Nam-Triêu Quôc-Ngu Công-Bao), et sera exécutoire un mois après la date rie la dernière publication" mentioned in the Bulletin Administratif de l'Annam:

https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1170787p/f550.image.r=Nam%20Tri%E1%BB%81u%20Qu%E1%BB%91c%20Ng%E1%BB%AF%20C%C3%B4ng%20B%C3%A1o?rk=150215;2

This indicates to me that the French administration in the Protectorate of Annam had a separate government bulletin from the government of the Southern Dynasty (this is despite both being called "the government of Annam" in French).

The weird part is that the only image of this official bulletin I can find online is this image:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e2/Nam-Tri%E1%BB%81u_Qu%E1%BB%91c-Ng%E1%BB%AF_C%C3%B4ng-B%C3%A1o_%28%E5%8D%97%E6%9C%9D%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E5%85%AC%E5%A0%B1%29_s%E1%BB%91_8_%281938%29_-_Nghi%C3%AAn_C%E1%BB%A9u_L%E1%BB%8Bch_S%E1%BB%AD.jpg

Which was published online specifically because it shows an imperial decree issued by the Bảo Đại Emperor that concerns disputed territory to which modern historians look for any evidence to back the government's claims about. I don't find much information about this bulletin online other than one website claiming that it was published from 1884, but I'm highly skeptical of that claim as the only references I've seen to the Southern Dynasty's government bulletin come from the 1930's.

I don't think that there's any publication that would give me more insight into the inner workings of the government of the Southern Dynasty than this bulletin... And it's not even online. 😭😭😭

From what I can tell imperial decrees and edicts were all published here, laws and changes to laws seem to have been published here, and any administrative actions and changes would have been mentioned here as the above quote concerns the Civil Code of Annam.

Another odd thing I noticed is that the Traditional Chinese characters "南朝國語公報" are written from left-to-right here, this seemed to be a trend in which Southern people were adopting French styles to write traditional Vietnamese things.

Contrast this with this image I snatched from your blog:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/24/Official_Bulletin_in_the_Indigenous_Language_%28Number_4_-_1939%29_French_protectorate_of_Tonkin.gif

Where you can clearly see that the Traditional Chinese characters are written like "報公語國 - 護保圻北" (北圻保護 - 國語公報) from right-to-left.

Yours faithfully,
TQD

Get Outlook for Android".

--Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 06:33, 8 June 2022 (UTC) .

Hoàng Sa và Trường Sa trong hội nghị San Francisco 1951

"Title" field.
  • Nam-Triều Quốc-Ngữ Công-Báo (南朝國語公報) số 8 (1938) - Dân Làm Báo.
Informational fields.

The official government bulletin of the government of the Southern Dynasty (Nguyễn Dynasty) written in Romanised Vietnamese. This particular issue concerns an imperial edict about the Hoàng Sa islands.

"Source" field.
Source links. LINK 🔗.

Purely accidental find while looking for a completely unrelated category of documents. --Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 23:54, 14 June 2022 (UTC) .

Tropiques Collection - French Indo-Chinese revenue stamps
(OLD.).

"Source" field.
Source links. LINK 🔗.

--Donald Trung 『徵國單』 (No Fake News 💬) (WikiProject Numismatics 💴) (Articles 📚) 08:53, 5 June 2022 (UTC) .