Commons:Convencions de noms (idioma)

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to: navigation, search

Shortcut: COM:LP

Ambox outdated serious.svg Proposed update: see Commons:Language policy and its talk page (November 5, 2009).
/please translate this notice/

Wikimedia Commons és un projecte multilíngüe. Aquesta pàgina conté el projecte de política pel que fa a com s'ha d'utilitzar el contingut en més d'un idioma.

L'únic tipus de contingut on hi ha consens a l'hora d'utilitzar un únic idioma és aquell relacionat amb la biologia (plantes i animals), on s'utilitzaran els binomis llatins.

Ara per ara, aquesta pàgina és un resum de les pràctiques actuals més que no pas una política formal. Si us plau, no dubteu en fer-hi aportacions. No obstant, és recomanable que les propostes es mantinguin a la pàgina de discussió per a poder mantenir aquest espai tan net com sigui possible i que en un futur pugui ser una política real. Hi ha enllaços a les seccions específiques a la pàgina de discussió.

Nom dels fitxers[edit]

Si us plau, consulteu la discussió Quant al nom dels fitxers.

  • Els fitxers multimèdia poden pujar-se amb noms en qualsevol idioma.
Per exemple, diezauberflote.jpg és tan vàlid com lafluteenchantee.jpg
No obstant, hi ha algunes preferències. Vegeu el Resum de propostes més avall.
  • Els títols dels fitxers haurien de ser correctes i tenir sentit en la llengua triada.
Per exemple, DSC123456.jpg o K0l0sm_nite.JPEG no diuen res, en canvi Colosseum_by_night.jpg sí.
Si no useu un nom correcte, un administrador probablement el corregirà d'alguna forma carregant-lo de nou amb un nom millor i suprimint l'original. Eviteu donar feina a la gent per aquest motiu.
  • Si és possible, restringiu-vos a l'ASCII perquè tothom pugui escriure els noms dels fitxers. No tots els wikis tenen activada la taula de caràcters accentuats. Fer servir ASCII també evita conflictes entre UTF-8 i Latin-1. Eviteu els caràcters que puguin ocasionar en un futur algun problema amb l'etiquetatge del wiki. És recomanable utilitzar només caràcters de l'alfabet, números, ratlla baixa (espai), guió, guionet, signe menys, signe més i punt. Amb tot, entenem que els caràcters no ASCII a vegades són essencials: p.ex. Image:上-red.png.

Títols dels articles[edit]

Si us plau, consulteu la discussió Quant al títol dels articles.

Glossari :

  • Article principal : l'article que conté tot el contingut del tema.
  • Redirecció : un article que proporciona una redirecció d'un idioma a l'article principal
  • Desambiguació : una pàgina que llista els articles que podrien tenir el mateix nom.

L'idioma que s'utilitza als títols dels articles principals encara s'ha de definir (vegeu les propostes en la taula més avall), però quan hi ha consens es pot seguir el següent:

  • Els interwikis a altres viquipèdies han d'utilitzar-se sempre i quan sigui possible, per tal de permetre que el motor de cerca pugui trobar l'article en l'idioma desitjat.
  • Qualsevol pot crear redireccions des del seu propi idioma a l'article principal.
  • Qualsevol pot afegir una descripció a la pàgina de l'article principal en el seu propi idioma. Per exemple, vegeu Platja de la Barceloneta.
Esmena proposada: les múltiples descripcions no haurien d'afectar negativament la llegibilitat de l'article de forma que els arxius mostrats en l'article no apareguin desprès de tres pàgines de descripció. Es pot escollir una llengua per la descripció principal al principi de l'article, i les altres haurien d'anar al final.
  • Qualsevol pot afegir una pàgina de desambiguació, sobretot per tal de resoldre l'ambigüitat que podria haver-hi amb paraules que tenen significats ben diferenciats en diferents idiomes.
Per exemple, bride en anglès és una núvia i en francès és una brida; journal pot ser un diari, un periòdic o un noticiari, etc.

Resum de propostes[edit]

Aquest és un resum de les propostes fetes fins ara: consulteu Quant a les propostes i Quant a les preguntes per respondre.

si us plau, no dubteu en introduir-hi altres exemples
tema política exemple
animals, plantes binomi llatí Vulpes vulpes, no Guilla
música, art idioma original Die Zauberflöte, no La flauta màgica
persones idioma original Jaume I el Conqueridor, no James I the Conqueror; excepcions: Els *Papes* i *emperadors romans* en llatí. Per als noms escrits en abecedaris no llatins, utilitzeu la Transliteració ¹
llocs idioma original Eivissa i no Ibiza, Zaragoza i no Saragossa
gastronomia idioma original Gazpacho, Rösti, Pa amb tomata
anatomia, estructures embrionàries i histològiques llatí glandula parotis, os hyoideum
altres lliure

¹ Quan s'utilitzi abecedaris no llatins, per exemple ciríl·lic, es prega que es donin el major nombre de redireccions possible. Per exemple, Fyodor Dostoyevsky hauria d'apuntar a Фёдор Михайлович Достоевский.

Descripcions en els articles[edit]

Vegeu: Commons:Plantilles per a galeries

Idioma per a les categories[edit]

És un tema encara obert, ací un fil relacionat: Commons talk:Images on normal pages or categories:Vote

Ara per ara, les categories són en anglès.

  • De moment, les categories no poden ser redirigides (d'un idioma a un altre) de forma que funcionin correctament.

Un discussió sobre la política d'idioma per a categories es pot trobar a Commons:Language for categories

Vegeu també[edit]