Category talk:Column shrines

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This discussion of one or several categories is now closed. Please do not make any edits to this archive.

Category:Christian aediculae[edit]

Category:Wayside shrines, Category:Oratories, Category:Wayside chapels, Category:Christian aediculae are overlapping categories, but the denominations are not univoque. And Category:Devotion in Italy by city seems to concern mainly Category:Christian aediculae. I think the category-tree needs improvement. Suggestions for improvements? --Havang(nl) (talk) 13:56, 17 May 2013 (UTC)[reply]

@Havang(nl): Delete Category:Christian aediculae as unnecessary and unclear overlap with Category:Christian shrines. Leave Category:Aediculae for things in Ancient Rome. An oratory is a room in a church or a chapel. I don't see how it's connected at all. Category:Calvaries seems somewhat ambiguous to me - it's a public sculpture of the crucifix, thay may be in Category:Wayside crosses or not.
Otherwise, I propose the following tree:

- Sounds good? - Themightyquill (talk) 07:34, 1 May 2018 (UTC)[reply]

Indeed, many pictures in Category:Oratories are in fact wayside shrines, others are wayside chapels. --Havang(nl) (talk) 10:34, 1 May 2018 (UTC)[reply]
Further proposal

-- Thoughts? — Preceding unsigned comment added by Themightyquill (talk • contribs) 2018‎-05-28 (UTC)

We should find a definition of shrine that conforms to the Christian religion as well as the Buddhist religion, thus a wayside shrine should be independent from religion in its definition. I'm not sure whether a wayside shrine necessarily is a religious building. --Herzi Pinki (talk) 19:19, 25 August 2018 (UTC)[reply]

@Themightyquill: Do you mean, there are some Column shrines which are not wayside? Category name should be as brief as possible, all redundant adjectives are unwanted.
@Themightyquill: "Niche chapel" is a literal translation of the Central-European term (e.g. "výklenková kaple" in Czech). However, Google search and history of the former "Niche chapel" category indicate that in the rest of the world, the collocation evokes rather some niches in walls or in house gables. According the Wayside shrine article, chapel-shrine is the right term for that what is called "výklenková kaple" (niche chapel) as separate structure which is considered as a special type of chapel in my country. --ŠJů (talk) 21:54, 14 December 2018 (UTC)[reply]
@ŠJů: a) Good question. I wasn't necessarily arguing that, but there are surely shrines in this world that are made of columns yet aren't "column shrines" in the sense used here, so some disambiguation might be useful. I don't think the term "Column shrine" is common in English, since these shrines aren't common in English speaking countries. Moreover, is everything in sub-category Category:Shaft crosses wayside?
b) Thanks for the explanation. Your suggestion, then, is to merge Category:Heiligenhäuschen into Category:Chapel-shrines as a generic English term? And should Category:Chapel-shrines remain a sub-category of Category:Category:Niche chapels ? Thanks. - Themightyquill (talk) 19:43, 17 January 2019 (UTC)[reply]
@Themightyquill: Generally, there is a common problem with translation of Central-European architectural terms to English. If you want to seek correct terms, you need reflect not a common English used by uneducated and unknowing people but rather expert English used in texts specialized to Central-European art and architecture. For now, these category names (as chapel-shrine and column shrine) are borrowed from the English-Wikipedia article. Wikimedia Commons should be reserved in terminological creativity. At first, the corresponding English-Wikipedia articles should be improved, using relevant sources.
Heiligenhäuschen is a term similar to chapel-shrines, but IMHO a bit narrower (the chapel-shrine can contain something else than just a statue of a saint - e.g. a cross, a painting etc.). Beside it, the term Heiligenhäuschen can cover also small room chapels, not only niche structures. However, there are many mixed and boundary types of such structures, there is no exact distinction between an open room and a deep niche.
As regards "column shrines", we need a term for structures named "cs:boží muka" in Czech. The shape of the column should symbolize a column where Jesus was whipped, in this form and interpretation. The top of the column (a "lantern" with reliefs, a summit cross etc.) is variable. "Shaft crosses" clearly don't full under the term "boží muka", but can fall under the generic term "column shrine". The German term Bildstock labels similar subjects, but the term emphasizes the Bild (painting, image) on the top. The terminological distinctions can influence especially classification of atypical or boundary-character subjects. --ŠJů (talk) 20:23, 17 January 2019 (UTC)[reply]

Stale: Feel free to be BOLD here and just do what seems best, as there appears to be little interest in this discussion, and thus any change is unlikely to be controversial. King of ♥ 22:49, 19 August 2020 (UTC)[reply]