File:NLC416-13jh002374-47157 英文造句法正誤詳解.pdf

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(843 × 1,387 pixels, file size: 2.87 MB, MIME type: application/pdf, 175 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary[edit]

英文造句法正誤詳解   (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Author
倪明材編著
image of artwork listed in title parameter on this page
Title
英文造句法正誤詳解
Publisher
教育書店[發行者]
Description

本書是為初中生編寫的,輯學習英文常見錯句數百條,逐條糾正,並有文法說明。附有練習

目錄
section 1 mistaker in the use of verbs in third person,singular number,and present tense
述詞在第三身單數現在時之誤用
section 2 mistaker in the use of auxiliary verbs in past tense.
過去時助述詞之誤用
section 3 mistakes in adding "s" cr"es" to finite verbs
述詞字尾「s"或」es"增加之誤
section 4 miatakes in changing some verbs from present tense into past tense.
數述詞由現在時變為過去時之錯誤
section 5 mistakes in agreement of simple sub-ject with its finite verb.
簡單主詞不符述詞之誤
section 6 mistakes in agreement of compound subject with its finite verb.
混合主詞不符述詞之誤
section 7 some adverbs misused after the co-puiative verbs."look""seem""ap-pear""taste""become""look""seem""appear""taste" 「become".
"look""seem""appear""taste" become"等速綴述詞後不用疏狀詞
section 8 the principal parts of verbs confused.
數動字變形之混淆
section 9 misuse of "lie"and "lay""sit"and "set".
lay與sit與 set之誤
section 10 mistakes in the predieates of inter-rogative sentences.
問話句中述詞之誤用。
section 11 mistakes in the positions of predicates of indirect questions.
間接問話中述詞位置之誤。
section 12 mistakes in changing the number of common nouns
普通名詞單數變多數之誤
section 13 material nouns mistaken for common nouns and vice versa.
物質名詞與普通名詞之互誤
section 14 abstract nouns mistaken for common nouns and vice versa.
抽象名詞與普通名詞之互誤
section 15 mistakes in the number of colleetive nouns.
聚合名詞數的錯誤。
section 16 proper nouns incorrectly modified by articles.
特別名詞前之誤用冠詞。
section 17 mistakes in the use of the possessive sign.
所有位記號之誤用。
section 18 mistakes in the cases of personal pronouns.
人身稱代字位之誤用。
section 19 mistakes in the cases of personal pronouns (continued).
人身稱代字位之誤用(續)
section 20 mistakes in the cases of personal pronouns(continued).
人身稱代字位之誤用(續)
section 21 misuse of "it" and "one".
"it" 與 "one"之誤用。
section 22 misuse of reflexive pronouns.
反身稱代字之誤用。
section 23 wrong position of personal pronouns in a sentence.
人身稱代字在句中之位置之誤。
section 24 relative pronouns must agree with their antecedents.
復牒稱代字須與其前辭相符。
section 25 relative pronouns too far from their antecedent.
復牒稱代字不宜遠隔前辭。
section 26 a relative pronoun must agree with its antecedent in number,person,and gender.
復牒稱代字須與前辭同身數和類別。
section 27 mistakes in cases of the relative pronoun "who".
復牒稱代字」who",字位之錯誤
section 28 mistakes in the possessive case of a relative pronoun.
所有位復牒稱代字之誤用
section 29 mistakes in the use of "this""that""these""those".
this"that"these"those四字之誤用
section 30 each other and one another each after other and one after another confused.
each other 與one another each after other與 one after another 之混淆。
section 31 some adjectives mistaken for finite verbs.
區別字誤為述詞
section 32 difference between "some"and "any"
some與 any之區別
section 33 mistake in the use of "much" and "many","a little" and "a few".
much 與 "many","a little" 與 "a few"之誤用
section 34 difference between "a few"and "few","a little" and "little".
a few與 few,a little 與 little之分別
section 35 mistakes in the use of "a great many""a good deal of" and "a great number of".
a great many"a good deal of 與 a great number of用時之混淆
section 36 mistakes in the degrees of adjectives.
區別字級的誤用
section 37 mistakes in the use of the indefinite articles "a"and "an".
a與 an無限冠詞之誤用
section 38 mistakes in the use of the definite article "the".
有限冠詞「the"之誤用
section 39 mistakes in the use of verb "to be"after the definite article "the".
有限冠詞「the"後動詞"to be"之誤用
section 40 mistakes in the ust of simple adverbs.
簡單疏狀詞之誤用
section 41 adverbs usually cannot be preceded by prepositicns.
疏狀詞前用前置詞之誤用
section 42 inconrect use of "very"and "mudh".
"very"與 "mudh"之誤用
section 43 inconrect ust of "yes"and "no".
yes與 no之誤用
section 44 mistakes in the degrees of adverbs.
疏狀詞級的誤用
section 45 mistakes in the use of simple pre-positions.
普通前置詞之誤用
section 46 incorrect use of "in" "at"and"on" regarding time.
at"in "on 三字指時間之誤用
section 47 compound prepositions mistaken for conjunctions.
混合前置詞誤作連接詞
section 48 prepositions following certain verbs.
前置詞隨一定動詞後
section 49 mistakes in the use of coordinate conjunctions.
同等連詞之誤用。
section 50 mistakes in the use of subordinate conjunctions.
附屬連詞之誤用。
section 51 too many connectives in one sentence.
連詞重複之誤用。
section 52 mistakes in the forms of simple tenses.
簡單時間形式之誤用。
section 53 mistakes in the use of the present tense.
現在時之誤用。
section 54 mistake in the use of the past tense.
過去時之誤用。
section 55 mistakes in the use of the future tense.
將來時之誤用。
section 56 mistakes in the forms of perfect tenses.
完成時之誤用。
section 57 mistakes in the use of the present perfect tense
現在完成時之誤用。
section 58 mistakes in the use of the past perfect tense.
過去完成時之誤用。
section 59 mistakes in the use of the future perfect tense.
將來完成時之誤用。
section 60 mistakes in the forms of progressive tenses.
方事時形式之誤用。
section 61 mistakes in the use of the present progressive tense.
現在方事時之誤用。
section 62 mistakes in the use of the past progressive tense.
過去方事時之誤用。
section 63 mistakes in the use of the future pregressive tense.
將來方事時之誤用。
section 64 mistakes in the use of the imperative mood.
祈令語氣之誤用。
section 65 mistakes in the use of the subjunctive mood.
虛擬語氣之誤用。
section 66 incorrect use of "to" after verbs "make" "see" "hear" "let" "watch"等字後之誤用「to"。
section 67 incorrect use of "to" after "nead"and "dare"."nead"與 "dare"後"to"字之誤用。
section 68 the necessity of infinitives.
無限式之必要。
section 69 mistakes in the use of participles.
兩分詞之誤用。
section 70 mistakes in the use of gerunds.
動名詞之誤用。
附錄 英文造句法正誤祥解答案

Language Chinese
Publication date 民國三十四年[1945]
Source
institution QS:P195,Q732353
(民國時期文獻 民國圖書)
館藏信息
InfoField
MG/G634.41/59
主題
InfoField
英語
中圖分類
InfoField
G634.41
載體形態
InfoField
160頁

Licensing[edit]

This image is in the public domain because it is a mere mechanical scan or photocopy of a public domain original, or – from the available evidence – is so similar to such a scan or photocopy that no copyright protection can be expected to arise. The original itself is in the public domain for the following reason:
Public domain
This image is now in the public domain in China because its term of copyright has expired.

According to copyright laws of the People's Republic of China (with legal jurisdiction in the mainland only, excluding Hong Kong and Macao), amended November 11, 2020, Works of legal persons or organizations without legal personality, or service works, or audiovisual works, enter the public domain 50 years after they were first published, or if unpublished 50 years from creation. For photography works of natural persons whose copyright protection period expires before June 1, 2021 belong to the public domain. All other works of natural persons enter the public domain 50 years after the death of the creator.
According to copyright laws of Republic of China (currently with jurisdiction in Taiwan, Penghu, Kinmen, Matsu, etc.), all photographs and cinematographic works, and all works whose copyright holder is a juristic person, enter the public domain 50 years after they were first published, or if unpublished 50 years from creation, and all other applicable works enter the public domain 50 years after the death of the creator.

Important note: Works of foreign (non-U.S.) origin must be out of copyright or freely licensed in both their home country and the United States in order to be accepted on Commons. Works of Chinese origin that have entered the public domain in the U.S. due to certain circumstances (such as publication in noncompliance with U.S. copyright formalities) may have had their U.S. copyright restored under the Uruguay Round Agreements Act (URAA) if the work was under copyright in its country of origin on the date that the URAA took effect in that country. (For the People's Republic of China, the URAA took effect on January 1, 1996. For the Republic of China (ROC), the URAA took effect on January 1, 2002.[1])
To uploader: Please provide where the image was first published and who created it or held its copyright.

You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years.


čeština  Deutsch  English  português  română  slovenščina  Tagalog  Tiếng Việt  македонски  русский  മലയാളം  ไทย  한국어  日本語  简体中文‎  繁體中文  +/−



This tag is designed for use where there may be a need to assert that any enhancements (eg brightness, contrast, colour-matching, sharpening) are in themselves insufficiently creative to generate a new copyright. It can be used where it is unknown whether any enhancements have been made, as well as when the enhancements are clear but insufficient. For known raw unenhanced scans you can use an appropriate {{PD-old}} tag instead. For usage, see Commons:When to use the PD-scan tag.


Note: This tag applies to scans and photocopies only. For photographs of public domain originals taken from afar, {{PD-Art}} may be applicable. See Commons:When to use the PD-Art tag.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current15:44, 11 June 2023Thumbnail for version as of 15:44, 11 June 2023843 × 1,387, 175 pages (2.87 MB)PencakeBot (talk | contribs)Upload 英文造句法正誤詳解 (1/1) by 倪明材編著 (batch task; nlc:data_416,13jh002374,47157; 民國圖書.7; 英文造句法正誤詳解)

Metadata