Commons:Urheberrechtsregeln nach Gebiet/Osttimor

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:Copyright rules by territory/East Timor and the translation is 82% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Copyright rules by territory/East Timor and have to be approved by a translation administrator.

Diese Seite bietet einen Überblick über die Urheberrechtsbestimmungen von Osttimor (Timor-Leste), die für das Hochladen von Werken in Wikimedia Commons relevant sind. Beachte, dass jedes Werk, das aus Osttimor stammt, sowohl in Osttimor als auch in den Vereinigten Staaten gemeinfrei oder unter einer freien Lizenz verfügbar sein muss, bevor es auf Wikimedia Commons hochgeladen werden kann. Bei Zweifeln über den urheberrechtlichen Status eines Werks aus Osttimor solltest du die entsprechenden Gesetze zur Klärung heranziehen.

Hintergrund

Osttimor, der östliche Teil der Insel Timor, war bis November 1975 eine portugiesische Kolonie und erklärte dann seine Unabhängigkeit. Wenige Tage später marschierte Indonesien in Osttimor ein, und 1976 wurde es zur Provinz Indonesiens erklärt. Nach einem langen Kampf um die Unabhängigkeit gab Indonesien 1999 die Kontrolle ab, und Osttimor (Timor-Leste) wurde am 20. Mai 2002 ein souveräner Staat.[1]

Geltende gesetzliche Bestimmungen

Im Jahr 2018 hat die Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO), eine Unterorganisation der Vereinten Nationen, keine von der Legislative Osttimors erlassenen Gesetze aufgeführt, in denen die Regeln des geistigen Eigentums direkt festgelegt sind.[2] Die UNO fand ebenfalls keine derartigen Urheberrechtsgesetze, mit Ausnahme von begrenzten Bestimmungen in der Verfassung und im Zivilgesetzbuch.[3] Für Werke, die vor 1999 geschaffen wurden, sollten die für die portugiesischen Kolonien oder für Indonesien geltenden Vorschriften berücksichtigt werden. Für spätere Werke gehen wir davon aus, dass das indonesische Urheberrecht von 1999 gilt. Laut einer Diskussion im VPC handelt es sich dabei um das Copyright Law of the Republic of Indonesia Consolidated text of law No.6/1982 As amended by law No.7/1987 and Law No.12/1987.[4][5] In Kapitel II Copyright Validity:

  • Artikel 26 - Das Urheberrecht an:
    • a. Bücher, Computerprogramme, Broschüren, typografische Bearbeitungen von veröffentlichten Werken und alle anderen schriftlichen Werke;
    • b. Predigten, Vorträge, Ansprachen und andere Werke der Meinungsäußerung
    • c. visuelle Hilfsmittel für erzieherische und wissenschaftliche Zwecke
    • d. Lieder oder Musik mit oder ohne Text, einschließlich Karawitenkunst und Tonträger;
    • e. Dramen, Tänze (choreografische Werke), Puppenspiele, Pantomimen;
    • f. alle Formen der Kunst, wie Gemälde, Zeichnungen, Stiche, Kalligraphie, Schnitzereien, Skulpturen, Collagen, angewandte Kunst in Form von Kunsthandwerk;
    • g. Architektur;
    • h. Landkarten;
    • i. Batikkunst;
    • j. Übersetzungen, Auslegungen, Bearbeitungen, Sammelbände und andere Werke, die durch eine Änderung der Form oder des Modus entstanden sind

werden für die Dauer des Lebens des Urhebers und 50 (fünfzig) Jahre nach seinem Tod geschützt.

  • Artikel 27 (1) - Das Urheberrecht an:
    • a. Computerprogramme;
    • b. Kinofilme;
    • c. Tonträger;
    • d. Darbietungen;
    • e. Rundfunk- und Fernsehwerke;

gilt für 50 (fünfzig) Jahre ab dem Zeitpunkt der ersten Veröffentlichung.

  • Artikel 27 (2) - Das Urheberrecht an einem fotografischen Werk gilt für 25 (fünfundzwanzig) Jahre ab der ersten Veröffentlichung des Werks.
  • Artikel 27 (2a) - Das Urheberrecht an der typografischen Gestaltung eines veröffentlichten Werkes gilt für 25 (fünfundzwanzig) Jahre ab der ersten Veröffentlichung des Werkes.

Gemäß Artikel 12 gibt es kein Urheberrecht auf:

  • a. die Ergebnisse der öffentlichen Sitzungen der Obersten Staatsorgane und der Hohen Staatsorgane und anderer Verfassungsorgane.
  • b. Gesetze und Verordnungen;
  • c. Gerichtsentscheidungen und gerichtliche Verfügungen;
  • d. Staatsansprachen und Reden von Regierungsvertretern;
  • e. Schiedssprüche von Schiedsgerichten.
Copyright notes

Copyright notes
Per U.S. Circ. 38a, the following countries are not participants in the Berne Convention or Welturheberrechtsabkommen and there is no presidential proclamation restoring U.S. copyright protection to works of these countries on the basis of reciprocal treatment of the works of U.S. nationals or domiciliaries:
  • East Timor, Eritrea, Ethiopia, Iran, Iraq, Marshall Islands, Palau, Somalia, Somaliland, and South Sudan.

As such, works published by citizens of these countries in these countries are usually not subject to copyright protection outside of these countries. Hence, such works may be in the public domain in most other countries worldwide.

However:

  • Works published in these countries by citizens or permanent residents of other countries that are signatories to the Berne Convention or any other treaty on copyright will still be protected in their home country and internationally as well as locally by local copyright law (if it exists).
  • Similarly, works published outside of these countries within 30 days of publication within these countries will also usually be subject to protection in the foreign country of publication. When works are subject to copyright outside of these countries, the term of such copyright protection may exceed the term of copyright inside them.
  • Unpublished works from these countries may be fully copyrighted.
  • A work from one of these countries may become copyrighted in the United States under the URAA if the work's home country enters a copyright treaty or agreement with the United States and the work is still under copyright in its home country.

East Timor has enacted the Code of Copyright and Related Rights in November 2022, it came into force on 28 May 2023.
2022 Kodex des Urheberrechts und verwandter Schutzrechte

Am 29 November 2022 verabschiedete das Parlament von Osttimor sein erstes Urheberrechtsgesetz, den Kodex des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte; es tritt 180 Tage nach seiner Veröffentlichung in Kraft.[6] Er enthält 224 Artikel und wartet auf die Genehmigung durch den Präsidenten von Osttimor.[7] Das Datum des Inkrafttretens ist der 28 May 2023. Eine Kopie des Gesetzes in portugiesischer Sprache ist im Amtsblatt der Republik Osttimor auf den Seiten 19-51 verfügbar.

Copyright tags

  • {{PD-TLGov}} - works published by the Government of East Timor, public domain according to the Article 12 of 1982 Indonesian Copyright Law.[4][5] This template only applies to works published before 28 May 2023.

Panoramafreiheit

Abkürzung

Siehe auch: Commons:Panoramafreiheit

OK under the new Code of Copyright and Related Rights of 2022: {{FoP-East Timor}}.

The previous law applicable for East Timor, the 1982 Indonesian Copyright Law, did not provide a suitable freedom of panorama for free uses of images of copyrighted artistic works and architecture in public spaces.

Under the new Code of Copyright and Related Rights (2022), a freedom of panorama legal right is provided that is apparently based on Portuguese model:

  • The use of works, such as, for example, works of architecture or sculpture, made to be kept permanently in public places;
  • Original (Portuguese) text: A utilização de obras, como, por exemplo, obras de arquitetura ou escultura, feitas para serem mantidas permanentemente em locais públicos;[2022/Article 129(2)(o)]

Siehe auch

Zitate

Caution: The above description may be inaccurate, incomplete and/or out of date, so must be treated with caution. Before you upload a file to Wikimedia Commons you should ensure it may be used freely. Siehe auch: Commons:Allgemeiner Haftungsausschluss